Elevate May 2021 | Air Serbia

INTERVJU / INTERVIEW

širom sveta u kojima bi nam opisivao najzanimljivi- ja jela koja je probao na svojim putovanjima – od Ha- vaja do Njujorka. Za mene kao dečaka od šest godina moj otac je bio najbolji pripovedač. Inspirisan njego- vim avanturama, uvek sam želeo da pomognem ma- mi u kuhinji da vidim mogu li u našoj kuhinji ponovi- ti nešto od tih recepata o kojima je pričao. Kad smo kod sveta, ako biste nas poveli na ekskluzivno kulinarsko putovanje, koje bi- ste gradove izabrali? – Na Balkanu sam našao svoj skriveni kovčeg sa blagom. Iako u kulinarskim školama svi učimo o fran- cuskoj, italijanskoj, grčkoj i drugim poznatim kuhinja- ma, meni su ukusi Balkana pravo gastronomsko otkri- će. Ono što me oduševljava u vašem regionu je to što je reč o tako velikoj teritoriji sa tako bogatom i raznovr- snom kuhinjom koja skoro uopšte nije poznata u Ho- landiji, pa ni u svetu. Zahvaljujući svom poslu, otkrio sam Balkan i radujem se svakoj novoj prilici da uživam u vašim specijalitetima, koji se obično zovu tako da ne mogu ni da im izgovorim ime. (smeh) Da li je pandemija promenila način na ko- ji se hranimo? – Korona je promenila sve u kuhinji i ishrani. Ruke me već bole od stotinu pranja dnevno. Čini mi se da su od korone najviše zaradili prodavci krema za ruke. U socijalnom smislu sve je drugačije. U Holandiji su pra- vila veoma stroga, na setu su standardi zdravstvene preventive i bezbednosti izuzetno visoki. Kada je reč o ishrani, čini mi se da nas je korona vratila nekim zdra- vijim, svežim namirnicama i tradicionalnim jelima za celu porodicu. To je ono što me raduje i što je trend za koji se nadam da će se zadržati i kada sve ovo prođe. Postoji li tajna koja garantuje uspešan i ukusan obrok? – Naravno! Uvek eksperimentišite i ne bežite od izazova. Bilo da je reč o ideji koja se rodila u vašoj gla- vi i koju biste voleli da ostvarite u vašoj kuhinji ili o već postojećem receptu koji ćete modifikovati sa ne- koliko svojih sitnica i od klasične poslastice napraviti novo svetsko čudo za nepca. Volim da eksperimenti- šem i smatram da je to glavni začin života. Da li još volite kajmak i ajvar? – O, da! Ako se ja pitam, na tanjiru može da bude bilo koje jelo. Ako kao prilog ima kajmak i ajvar, uop- šte nije važno kakvo je. Odmah postaje vrhunski spe- cijalitet. Kajmak i ajvar su dva najvažnija sastojka sva- kog jela. (smeh) Postoji li neki naš specijalitet koji ste pože- leli da spremate i jedete kod svoje kuće? – Probao sam mnoga jela sa Balkana. Slovenač- ku prekomursku gibanicu, srpski ajvar, kajmak i mno- ga druga jela, takođe i bugarsku tarator salatu… Svi ti ukusi za mene su fantastični i rado ih pravim u svojoj kući. Nadam se da ćemo u budućnosti snimiti emisiju samo o ukusima sa Balkana. Već sam razgovarao o to- me sa čelnim ljudima kanala 24 Kitchen . Mislim da bi jedno kulinarsko putovanje po svim vašim zemljama

bilo veliko gurmansko otrežnjenje za Evropu. Do ta- da mogu da uživaju u vašoj Vasinoj torti, koju uz male izmene, kako bih je učinio nešto laganijom, često i ra- do pravim kod kuće. A prikazali smo je i u šestoj sezo- ni serijala Rudolfova pekara . Za vas je kuvanje uživanje, hobi, a ne posao... Da li još mislite da je život kao slatkiš? – Za mene je hrana veliko zadovoljstvo ne samo zbog ukusa već i zbog radosti koju donosi ljudima. Vo- lim da svojim kuvanjem zabavljam ljude. U ovom tre- nutku taj deo „slatkiša“ zvanog kuvanje mi najviše ne- dostaje. Zbog korone nema druženja, pa i kuvanje za mene gubi svoju draž. Jedva čekam da napravim ve- čeru za sve svoje prijatelje. To je ono što me čini sreć- nim. Ono što su za muzičara note, za mene su sastojci od kojih pravim poslastice za sve one koji žele da uži- vaju u njima.

Uz kajmak i ajvar svako jelo je vrhunski specijalitet / Any dish is a top speciality with kajmak milk curd and ajvar chutney

24 | Intervju » Interview

Made with FlippingBook interactive PDF creator