" $ 5 6 " - * 5 4 r / & 8 4
OIL CLEANUP ON CONCESSION 6 ROAD
GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca
An oil company is doing a spring cleanup at the site of an accident during a late- winter delivery. i8FWFUPMEUIFNUPNBLFTVSFUIFZEP UIFDMFBOVQ uTBJE.BZPS4UÊQIBOF4BSSB[JO PG"MGSFE1MBOUBHFOFU5PXOTIJQ EVSJOHB QIPOF JOUFSWJFX"QSJMi5IFZBSF UBLJOH DBSFPGUIFDMFBOVQu "UBOLFSUSVDLCFMPOHJOHUP804UJOTPO -UEXBTNBLJOHBIPNFEFMJWFSZ JO MBUF 'FCSVBSZUPBIPVTFPO$PODFTTJPOJOUIF SVSBMBSFBPG1MBOUBHFOFU5IFSFIBECFFO BIFBWZTOPXGBMMUIFOJHIUCFGPSFBOEUIF SPBEXBTOUQMPXFE ZFU5IFPJM USVDLBOE BTNBMMQBTTFOHFSDBSXFSFUSZJOHUPQBTT FBDIPUIFSPOUIFSPBE5IFPJMUSVDLXFOU PGGUIFSPBEBOESPMMFEPWFSJOUPUIFEJUDI 5IFPJMUSVDLXBTQVMMFEPVUPGUIFEJUDI *UTPJMUBOLXBTOPUSVQUVSFEBOEUIFUSVDL XBT UBLFOBXBZ.PSF UIBOBNPOUI MBUFS BTUIFTQSJOHNFMUXBTJOQSPHSFTT "MGSFE 1MBOUBHFOFUNVOJDJQBMPGàDF SFDFJWFEBO BOPOZNPVTDBMMBCPVUTJHOTPGPJM JO UIF XBUFSPGUIFEJUDI"DBMMUPUIFPJMDPNQBOZ DPOàSNFEUIBUBTNBMMBNPVOUPGNPUPSPJM IBEMFBLFEPVUPGUIFUSVDLTFOHJOFXIFO JUUPQQMFEPWFSJOUPUIFEJUDI 5IFDPNQBOZJTOPXEPJOHBDPOUBJONFOU BOEDMFBOVQPQFSBUJPOBUUIFTJUF'JMUFSCBH CBSSJFSTXFSFTFUJOQMBDFBCPWFBOECFMPX UIFTJUFPGUIFBDDJEFOUUPDPOUBJOBOZNPUPS PJMUIBUNJHIUCFJOUIFEJUDIXBUFS"ESJMMUFTU JTBMTPQMBOOFEUPDIFDLCFMPXUIFHSPVOE
En raison d’une forte chute de neige et d’une route non déneigée de l’arrière-pays à la fin de février, un camion de mazout s’est retrouvé dans le fossé alors qu’il se rendait à une livraison à une maison de la concession 6 dans le canton d’Alfred-Plantagenet. Le réservoir de mazout ne s’est pas rompu, mais il y a eu une fuite d’huile moteur du moteur du camion. Aujourd’hui, plus d’un mois après, pendant la fonte des neiges, la compagnie pétrolière effectue des travaux de nettoyage sur le site. Des barrières de sacs filtrants ont été installées au-dessus et en dessous du site de l›accident pour empêcher que l›huile ne s›écoule dans le fossé et la société prévoit d›effectuer un test de forage sur le site pour vérifier l›infiltration dans le sol. La quantité d›huile moteur déversée ne devrait pas avoir d›incidence sur les puits voisins, car elle n›a pas encore eu le temps, après la fin de l›hiver, de pénétrer dans la nappe phréatique. —photo Gregg Chamberlain
TVSGBDFGPSBOZTJHOTPGNPUPSPJMMFBDIJOH JOUPUIFTPJM i#VU UIJT BDDJEFOU TIPVMEIBWFCFFO
SFQPSUFEJNNFEJBUFMZuTBJE.BZPS4BSSB[JO $PNQBOZPGàDJBMTIBWFUPMEUIFNVOJDJQB MJUZUIBUUIFSFTIPVMECFOPQSPCMFNTGPSBOZ
SFTJEFOUJBMXFMMTOFBSCZ"OZIPNFPXOFSTJO UIFBSFBXIPEPIBWFDPODFSOTBCPVUUIFJS XFMMXBUFSTIPVMEDPOUBDUUIFNVOJDJQBMJUZ
LE CLUB OPTIMISTE DE ROCKLAND UTILISE L’ARÈNE DU CIH POUR UN DÎNER DE HOMARD
sÊçÝãÝãç®Äã ÄãÙϭϱϮϵÄÝ et vous songez à démarrer une entreprise cet été?
>ÖÙʦÙÃÃÄãÙÖÙ®Ý͛ãÊ¥¥ÙçÃÄãÊÙã͕ ½¥ÊÙÃã®ÊÄÖÙã®ØçãÝÝçòÄã®ÊÄݽ½Äã ¹çÝØçǭϯϬϬϬΨÖÊçÙ½Ýãç®ÄãÝØç®Ý®ÙÄã ÃÙÙÙçÄÄãÙÖÙ®ÝçÙÄã½͛ã͘
Y Êç Ù ÝãçÄã ãóÄ ã« ¦ Ê¥ ϭϱ Ä Ϯϵ and are thinking of star Ɵ ng a business this summer?
The Rockland Optimist Club’s 45th annual lobster dinner will be held at CIH Arena —archive photo
CHRISTOPHER SMITH DISJTUPQIFSTNJUI!FBQPODB
QBSUBHFSMFTQBDFBWFDMF#4&0 DFRVFMF NÊEFDJOIZHJÊOJTUF MF%S1BVM3PVNFMJPUJT BWBJUBDDFQUÊÆMBWBODF NBJTBQQBSFNNFOU TBEFNBOEFBÊUÊSFGVTÊF-F$MVCBEPOD QSJTElBVUSFTEJTQPTJUJPOT -BÍNFÊEJUJPOEVEÏOFSBOOVFMEF IPNBSEEV$MVC0QUJNJTUFTFUJFOESBEÊTPS NBJTBV$*)"SFOB-lÊWÊOFNFOUEÊCVUFSB ÆIFVSFTMFKVJO FUMFTCJMMFUTTFSPOU BVQSJYEF-FTSÊTFSWBUJPOTEÊCVUFOU MFBWSJM"QQFMF[ MF PV FOWPZF[VODPVSSJFMÆEFOJTFNW!WJEFPUSPO DBQPVSSÊTFSWFSWPUSFQMBDF
Leur demande de partager la JML Arena avec le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) a été rejetée, mais le Rockland Optimist Club a trouvé une alternative. -F#4&0BQSPMPOHÊTPOCBJMÆMBSÊOB+.- KVTRVFOKVJO BVDBTPÜVOFBVUSFDBNQBHOF EFWBDDJOBUJPOEFNBTTFTFSBJUOÊDFTTBJSF -F$MVC0QUJNJTUFBEFNBOEÊBVDPOTFJM EF$MBSFODF3PDLMBOEEF MVJQFSNFUUSFEF
d«^çÃÃÙÊÃÖÄùÖÙʦÙÃÊ¥¥ÙÝÃÄãÊٮĦ͕ «ÄÝͲÊÄãٮĮĦĦÙÄãÝÊ¥çÖãÊΨϯ͕ϬϬϬ¥ÊÙ ÝãçÄãÝó«ÊóÄããÊÝãÙãÝçÃÃÙçÝ®ÄÝÝ͘
Pour plus d’information / For more information: Liza Langevin - Agente de projets / Project Officer 613-675-4661 - llangevin@prescott-russell.on.ca
Made with FlippingBook - Online catalogs