Reflet_2013_03_14

OPINION

editionap.ca

communautaire Le lien community link The

Beauty day... giving back

I believe in giving to others first. So I chose to share my gift and tal- ent to help other women and in- spire them. Together we all shine with our own uniqueness and brightness. I wanted to empower and bring strenght to a special group of women. When I got the idea for Beauty Day, I had to act right away. So I contacted Céline Pelletier and Sylvie Gravel at Interlude House (a shelter for women victims of domestic violence) to propose my idea. They were very receptive and saidYES right away. Together they went over their list of clients inviting the ones that would benefit the most. La Maison Interlude made it happen in such a wonderful way. Josée, Hélène and Manon drove the ladies to Embrun all the way from Hawkesbury and Rockland. It was easy to find help. I needed to make this day an amazing experience for them. Angela Magliocco from Arbonne did their make-up. Marie-France Quesnel from Tesoro did their nails. Joanie Marion, Isabelle Quesnel and Martine Lanthier from HairSalon LOVE did their hair. Maryse Lapalme from Gourmet Academy prepared lunch for the volun- teers. I also contacted local beauty sal- ons and gift shops for donations. Each woman had a beauty bag full of surprises.

Thanks to Bay Street Spa, Création Su- zanne, Tesoro, Esthétique pour Vous, Studio Shantaly, Le Bel Ortie and myself. It was a day full of emotions and also an eye-opener to see this side of their lives and to discover that any type of women could be living with abuse. When these women use the shel- ter, they are so brave as they have made the first and hardest step. One of my clients heard about the event and wanted to participate in her own way so she sent a rose for each woman with a little note that touched everyone deeply. This is why I do what I do! If I can inspire one person to do something good for an- other, my life purpose is accomplished. As women, we need to stick together so we can learn from others to grow. It was so rewarding to see their beautiful smiles and a total change of attitude as they transformed from their before and after. With some pampering they were all glow- ing and coming out of their cocoons. Our goal was to let their inner beauty glow and enjoy an experience and just some of the kindness they are entitled to.

CASSELMAN Souper de fèves au lard, macaroni et pât « chinois, organis « par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 15 mars, à 17h. Info : Garry 613 764-5676 ou 613 764-5781 Le Tournoi de hockey communautaire de Casselman aura lieu du 24 au 30 mars. La date limite pour inscription est le 19 mars. Inscription en ligne au casselman.ca ou Luc 613 229-4940 Le Club de danse de Casselman vous invite à sa soirée de danse en ligne sous le thème Hawaïen. Le vendredi, 8 mars, au 653, rue St-Isidore, à la salle des Chevaliers de Colomb, à 19h30. EMBRUN Le Cercle de conteurs et conteuses de l’est de l’Ontario, en collaboration avec le Club du Bonheur de Limoges, vous invite à une soirée de contes le mercredi 20 mars, à 19h, au sous-sol de l’église St-Viateur. Entrée libre. Pour renseignement, Réjeanne 613 443- 5498 Souper de fèves au lard, macaroni et pât « chinois, organis « par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 8 mars, à 17h, au 5, rue Forget, Embrun. Embrun women’s 3 pitch-league registration date, March 9 from 2 to 4 pm at the Embrun Arena. Information Sophie at 613 868-5713 or sophiebourbonnais@gmail.com R « union des Filles d’Isabelle, lundi 11 mars, à 19h30, à la salle des Chevaliers de Colomb, 5, rue Forget. Margaret 613 443-5227 Vous êtes diabétiques? Venez échanger gratuitement votre glucomètre pour un tout nouveau! Le mercredi 20 mars, venez rencontrer notre infirmière pour faire l’échange de votre glucomètre et pour poser vos questions concernant la prise de vos glycémies. Inscription requise au Centre de santé communautaire de l’Estrie, à Embrun. Appeler le 613 443-3888 FOURNIER Le Cercle des Fermières de Fournier organise une sortie à la Place des Arts de Montréal, le 24 mars. Spectacle, Dans les souliers d’Elvis, qui réunit les concurrents du concours provincial d’interprétation d’Elvis et des artistes québécois. Marc Hervieux, Mario Pelchat, et plusieurs autres. Marie-Claire 613 524-5208 ou Aline 613 632-3657 LIMOGES The next Limoges Citizens Committee meeting will be held at 7 p.m. on March 12 at the Pavilion, 45 Bénévoles Street. Welcome to all Limoges residents. METCALFE The Metcalfe Cooperative Nursery School is hosting its Annual Easter Bunny Breakfast and a Silent Auction is being held on Saturday March 23 rd at the Metcalfe Community Centre, 2785 8 th Line road. Doors are open from 8 to 11 a.m. To purchase advance tickets or more information 613 821-3196 PLANTAGENET Le Phénix vous invite à un souper gastronomique le jeudi 11 avril, à 18h30, à la Salle communautaire de Plantagenet, 220, rue Main, Plantagenet. Les billets sont en vente. Info 613 679-1244. ST-ALBERT Dîner communautaire, le jeudi 7 mars, à midi, au local de l’Âge d’Or, sous-sol du Centre communautaire de St-Albert. Bingo après le repas. Réservations: téléphonez à Aldège Raymond 613 987-5233. Bienvenue à tous les aînés des environs! ST-ISIDORE Boisés Est invite tous ceux qui s’intéressent aux arbres et à la forêt à un atelier intitulé Comment reconnaître les arbres en bourgeons, présenté le samedi 16 mars 2013  de 9h à 15h30  à l’école catholique St-Isidore, 2, rue de l’École, Saint-Isidore, Ontario. Atelier ouvert à tous. Réservations obligatoires : Jean-Claude Havard 613 673-3089 ou info@ boisesest.ca.  LA RÉGION/THE REGION Inscription de baseball à Casselman, Embrun & Russell pour filles & garçons de 4 à 18 ans. Pour s’inscrire, svp contacter: www.CRLL.ca. Casselman: Geoff Séguin, 613 764- 9965, geoffjotymeg@hotmail.com. Embrun: Etienne St-Pierre, 613 443-6384, etienne_ stpierre@hotmail.com. Russell: Sara Barette, 613 445-5381, sara@xplornet.com

Brigitte Lanthier Embrun, Boutique Love

3L9LÅL[;OL News Les coopérateurs et coopératrices de l’Ontario ont jusqu’au 31 mars pour sou- mettre leur candidature à l’Ordre du mérite des caisses populaires de l’Ontario. L’Ordre du mérite est un programme qui vise à reconnaître l’apport remarquable d’une personne ayant contribué au mouvement coopératif franco-ontarien. Qu’il s’agisse de la création d’une coopérative, d’une partici- pation active au développement d’une coo- pérative existante, d’un travail exceptionnel au sein d’une caisse populaire ou d’une credit union ; ou d’une quelconque initia- tive ayant favorisé la promotion de la for- mule coopérative en Ontario francophone, autant de réalisations se valent d’être sou- Coopérateurs émérites Sui vez-nous

lignées. Le formulaire de mise en candida- ture est disponible à l’adresse : www.fonda- tionfranco-ontarienne.ca

Follow us

3L9LÅL[;OL News

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Envoyez vos événements à : julie.potvin@eap.on.ca//Email your coming events to julie.potvin@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Made with FlippingBook flipbook maker