Bubble Tube Base

BUBBLE COLUMNS

(GB) Instructions and Safe Use (SE) Instruktioner och säker användning (ES) Instrucciones y uso Seguro (DE) Anweisungen und sichere Verwendung

(FR) Instructions et utilisation sûre (NL) Instructies en veilig gebruik This guidance covers the following products: Produkter / Productos / Produkte / Des produits / Producten

• 3BCSST • 9BC120U • 9BC120N • 9BC175N • 9BC200N • 9BC120NG • 9BC175NG • 9BC200NG

(GB) Please read this guidance and keep it for reference. Do not use the product if any parts are missing or damaged. Contact TFH for further support. (SE) Läs denna vägledning och spara den som referens. Använd inte produkten om delar saknas eller är skadade. Kontakta TFH för ytterligare support. (ES) Lea esta guía y consérvela como referencia. No utilice el producto si falta alguna pieza o si está dañada. Póngase en contacto con TFH para obtener más ayuda. (DE) Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Kontaktieren Sie TFH für weitere Unterstützung. (FR) Veuillez lire ce guide et le conserver pour référence. N'utilisez pas le produit si des pièces sont manquantes ou endommagées. Contactez TFH pour une assistance supplémentaire. (FR) Veuillez lire ce guide et le conserver pour référence. N'utilisez pas le produit si des pièces sont manquantes ou endommagées. Contactez TFH pour une assistance supplémentaire.

TFH WORCESTERSHIRE Ltd. specialneedstoys.com

info@tfhuk.com

+44 1299 827820

TFH EUROPA AB.

tfhsensory.se

info@tfhsensory.se +46 340 - 777160

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

BUBBLE COLUMNS

(EN) ASSEMBLY & USE / (SE) MONTERING & ANVÄNDNING / (ES) MONTAJE Y USO / (DE) MONTAGE & VERWENDUNG / (FR) ASSEMBLAGE & UTILISATION / (NL) MONTAGE & GEBRUIK

(EN) Each bubble column includes a sturdy wooden base with a white plastic shroud and a clear acrylic column assembly. They are shipped in separate boxes to prevent damage in transit. (SE) Varje bubbelpelare innehåller en robust träbotten med ett vitt plasthölje och en klar akrylpelarsamling. De levereras i separata lådor för att förhindra skador under transporten. (ES) Cada columna de burbujas incluye una base de madera resistente con una cubierta de plástico blanco y un conjunto de columna de acrílico transparente. Se envían en cajas separadas para evitar daños durante el transporte.

(DE) Jede Blasensäule enthält einen stabilen Holzsockel mit einer weißen Kunststoffabdeckung und eine klare Acrylsäulenbaugruppe. Sie werden in separaten Kartons versendet, um Transportschäden zu vermeiden.

(FR) Chaque colonne à bulles comprend une base en bois robuste avec un linceul en plastique blanc et un ensemble de colonne en acrylique transparent. Ils sont expédiés dans des boîtes séparées pour éviter les dommages pendant le transport. (NL) Elke bubbelkolom heeft een stevige houten basis met een witte plastic mantel en een heldere acrylkolomconstructie. Ze worden in aparte dozen verzonden om beschadiging tijdens het transport te voorkomen.

(SE) Ta bort den vita plastkåpan längst upp på bubbelpelaren längst upp på det genomskinliga röret. (ES) En la parte superior del tubo transparente, retire la tapa de plástico blanca ubicada en la parte superior de la columna de burbujas. (DE) Entfernen Sie oben am durchsichtigen Röhrchen die weiße Plastikkappe, die sich oben an der Blasensäule befindet. (FR) Au sommet du tube transparent, retirez le capuchon en plastique blanc situé en haut de la colonne à bulles. (NL) Verwijder aan de bovenkant van de doorzichtige buis de witte plastic dop aan de bovenkant van de bellenkolom.

1. At the top of the clear tube, remove the white plastic cap located at the top of the bubble column.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

(SE) Skruva loss de 3 skruvarna somhåller det vita plasthöljet på basenheten och ta försiktigt bort det. (ES) En la unidad base, desatornille los 3 tornillos que sujetan la cubierta de plástico blanco en su lugar y retírela con cuidado. (DE) Lösen Sie an der Basiseinheit die 3 Schrauben, mit denen die weiße Kunststoffabdeckung befestigt ist, und entfernen Sie sie vorsichtig. (FR) Sur l'unité de base, dévissez les 3 vis qui maintiennent le caré- nage en plastique blanc en place et retirez - le délicatement. (NL) Draai op de basiseenheid de 3 schroeven los die de witte plas- tic afdekking op zijn plaats houden en verwijder deze voor- zichtig. (SE) Ta bort de fyra 10 mmbultarna och brickorna och lådan som innehåller nätadaptern. (ES) Retire los cuatro pernos y arandelas de 10 mmy la caja que contiene el adaptador de CA. (DE) Entfernen Sie die vier 10 - mm - Schrauben und Unterleg- scheiben sowie die Schachtel mit dem Netzteil. (FR) Retirez les quatre boulons et rondelles de 10 mmet la boîte contenant l'adaptateur secteur. (NL) Verwijder de vier 10 mmbouten en ringen en de doos met de AC - adapter. (SE) Placez la colonne transparente sur la base avec le connecteur d'air vers l'arrière. Fixez la colonne en place à l'aide des quatre boulons et rondelles. TROP SERRER LES BOULONS PEUT FIS- SURER LE TUBE (ES) Coloque la columna transparente en la base con el conector de aire hacia atrás. Asegure la columna en su lugar con los cuatro pernos y arandelas. APRETAR EN EXCESO LOS PERNOS PUEDEAGRIETAR EL TUBO (DE) Setzen Sie die transparente Säule mit demLuftanschluss nach hinten auf die Basis. Sichern Sie die Säule mit den vier Schrau- ben und Unterlegscheiben. ZU ÜBERZIEHEN DER SCHRAUBEN KANNDAS ROHR RISSEN (FR) Setzen Sie die transparente Säule mit demLuftanschluss nach hinten auf die Basis. Sichern Sie die Säule mit den vier Schrau- ben und Unterlegscheiben. ZU ÜBERZIEHEN DER SCHRAUBEN KANNDAS ROHR RISSEN (NL) Plaats de transparante kolom op de basis met de luchtaansluiting naar achteren. Zet de kolomop zijn plaats vast met behulp van de vier bouten en ringen. DOOR DE BOUTEN TE DRAAI AANTE ZETTEN KAN DE BUIS BARSTEREN

2. On the base unit, unscrew the 3 screws that hold the white plastic shroud in place and gently remove it.

3. Remove the four 10mm bolts and washers and the box containing the AC adapter.

4. Place the transparent column on the base with the air connector towards the back. Secure the column in place using the four bolts and washers. OVER - TIGHTENING THE BOLTS MAY CRACK THE TUBE

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

(SE) Skjut det genomskinliga silikonröret från luftpumpen och en- vägsventilen på kontakten vid kolonnens bas. Kontrollera att anslutningarna är täta för att förhindra vattenläckage. (ES) Empuje el tubo de silicona transparente de la bomba de aire y la válvula unidireccional en el conector en la base de la colum- na. Compruebe que las conexiones estén apretadas para evi- tar fugas de agua. (DE) Schieben Sie den durchsichtigen Silikonschlauch von der Luftpumpe und demEinwegventil auf den Anschluss am Fuß der Säule. Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse dicht sind, um ein Auslaufen vonWasser zu verhindern. (FR) Poussez le tube en silicone transparent de la pompe à air et de la valve unidirectionnelle sur le connecteur à la base de la colonne. Vérifiez que les connexions sont bien serrées pour éviter les fuites d'eau. (NL) Duw de doorzichtige siliconenslang van de luchtpomp en de eenrichtingsklep op de connector aan de onderkant van de kolom. Controleer of de aansluitingen goed vastzitten om wa- terlekkage te voorkomen. (SE) Anslut den lilla strömkontakten till uttaget på den gröna kret- sen ... (ES) Conecte el enchufe pequeño a su enchufe en el circuito im- preso verde ... (DE) Stecken Sie den kleinen Netzstecker in seine Buchse auf der grünen Leiterplatte ... (FR) Branchez la petite fiche d'alimentation à sa prise sur le circuit imprimé vert... (NL) Steek de kleine stekker in het stopcontact op de groene print- plaat ...

5. Push the clear silicone tube from the air pump and one - way valve onto the connector at the base of the column. It is important to check that all connections along this flexible tube are tight to prevent water leakage.

6. Connect the small power plug to its socket on the green printed circuit ...

(SE) ... och passera tråden försiktigt tills träbasen har "skurit".

(ES) ... och passera tråden försiktigt tills träbasen har "skurit".

(DE) … und den Draht vorsichtig bis zum „ Einschnitt “ des Holzsockels führen. (FR) … et passez le fil avec précaution jusqu'à la "coupe" du socle en bois. (NL) ... en voer de draad voorzichtig door tot de "snede" van de houten basis.

7. … and pass the wire carefully until the "cut" of the wooden base.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

(SE) Schuif het witte plastic deksel over de kolomen de basis. De bubbelpatroonkiezer moet door het deksel van het gat gaan. (ES) Deslice la cubierta de plástico blanco sobre la columna y la base. El selector de patrón de burbujas debe pasar a través de la tapa del orificio. (DE) Deslice la cubierta de plástico blanco sobre la columna y la base. El selector de patrón de burbujas debe pasar a través de la tapa del orificio. (FR) Deslice la cubierta de plástico blanco sobre la columna y la base. El selector de patrón de burbujas debe pasar a través de la tapa del orificio. (NL) Schuif het witte plastic deksel over de kolomen de basis. De bubbelpatroonkiezer moet door het deksel van het gat gaan. (SE) Fäst locket med skruvarna som tagits bort tidigare. Dra inte åt dessa skruvar. Bubblakolonnen kan nu fyllas med avjoniserat vatten innan locket byts ut. (ES) Asegure la tapa con los tornillos que quitó anteriormente. NO APRIETE EN EXCESO ESTOS TORNILLOS. La columna de burbu- jas ahora se puede llenar con agua desionizada antes de volver a colocar la tapa. (DE) Befestigen Sie die Abdeckung mit den zuvor entfernten Schrauben. DIESE SCHRAUBEN NICHT ZU ÜBERZIEHEN. Die Blasensäule kann nun vor demAufsetzen der Kappe mit en- tionisiertemWasser gefüllt werden. (FR) Fixez le couvercle à l'aide des vis retirées précédemment. NE PAS TROP SERRER CES VIS. La colonne à bulles peut maintenant être remplie d'eau déminéralisée avant de remettre le bouchon en place. (NL) Zet het deksel vast met de eerder verwijderde schroeven. DRAAI DEZE SCHROEVEN NIET TE DRAAI. De bellenkolom kan nu worden gevuld met gedeïoniseerd water voordat de dop wordt teruggeplaatst. (SE) Anslut rätt kontakt till nätadaptern och anslut den till ett eluttag. Bubblakolonnen är nu klar att användas. (ES) Conecte el enchufe correcto al adaptador de CA y conéctelo a una toma de corriente. La columna de burbujas ya está lista para usarse. (DE) Schließen Sie den richtigen Stecker an das Netzteil an und stecken Sie es in eine Steckdose. Die Blasensäule ist nun einsatzbereit. (FR) Branchez la fiche appropriée à l'adaptateur secteur et branchez - le dans une prise électrique. La colonne à bulles est maintenant prête à l'emploi. (NL) Sluit de juiste stekker aan op de AC - adapter en steek deze in een stopcontact. De bellenkolom is nu klaar voor gebruik.

8. Carefully slide the white plastic shroud over the column to cover the base. The bubble pattern selector knob should be carefully "loosened" through the hole in the fairing.

9. Secure the fairing using the screws removed previously. DO NOT OVERTIGHTEN THESE SCREWS. The bubble column can now be filled with deionized water before replacing the cap.

10. Attach the correct plug to the AC adapter and plug it into an electrical outlet. The bubble column is now ready for use.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

(EN) BUBBLE CONTROL (left to right) - Cycle through the following six patterns repeatedly. - Bubble pulses with a short delay between each pulse. - Bubble pulses with a long delay between each pulse. - Bubble pulses with a very short delay between each pulse. - Constant and low volume of bubbles. - Constant and medium volume of bubbles. - Constant and high volume of bubbles. CONTRLE DES BULLES (de gauche à droite) - Faites défiler les six modèles suivants à plusieurs re- prises. - Impulsions de bulles avec un court délai entre chaque impulsion. - Impulsions de bulles avec un long délai entre chaque impulsion. - Impulsions de bulles avec un délai très court entre chaque impulsion.

(SE) BUBBELKONTROLL (vänster till höger) - Bläddra igenom följande sex mönster upprepade gånger. - Bubbla pulser med en kort fördröjning mellan varje puls. - Bubbla pulser med en lång fördröjning mellan varje puls. - Bubbelpulser med en mycket kort fördröjning mellan var- je puls. - Konstant och låg volym av bubblor. - Konstant och medium volym av bubblor. - Konstant och hög volym av bubblor. (DE) BLASENKONTROLLE (von links nach rechts) - Durchlaufen Sie die folgenden sechs Muster wiederholt. - Blasenimpulse mit einer kurzen Verzögerung zwischen jedem Impuls. - Blasenimpulse mit einer langen Verzögerung zwischen jedem Impuls. - Blasenimpulse mit einer sehr kurzen Verzögerung zwischen jedem Impuls.

- Konstantes und geringes Blasenvolumen. - Konstantes und mittleres Blasenvolumen. - Konstantes und hohes Blasenvolumen.

- Volume de bulles constant et faible. - Volume de bulles constant et moyen. - Volume de bulles constant et élevé.

(ES) CONTROL DE BURBUJAS (de izquierda a derecha) - Recorra los siguientes seis patrones repetidamente. - Pulsos de burbuja con un breve retraso entre cada pulso. - Pulsos de burbuja con un gran retraso entre cada pulso. - Pulsos de burbuja con un retardo muy corto entre cada pulso.

BUBBELBEDIENING (van links naar rechts) - Doorloop de volgende zes patronen herhaaldelijk. - Bubble pulsen met een korte vertraging tussen elke puls. - Bubble pulsen met een lange vertraging tussen elke puls. - Bubble pulsen met een zeer korte vertraging tussen elke puls. - Constant en laag volume aan bellen. - Constant en gemiddeld volume aan bellen. - Constant en hoog volume aan bellen.

- Volumen de burbujas constante y bajo. - Volumen de burbujas constante y medio. - Volumen constante y elevado de burbujas.

(EN) Before servicing or removing the cover, switch off and disconnect from the power supply. Do not allowwater to spill onto the electronics. Contact TFH in case of spills. (SE) Innan du servar eller tar bort locket, stäng av och koppla från strömförsörjningen. Låt inte vatten rinna ut på elektroniken. Kontakta TFH vid spill.

(EN) OPERATINGVOLTAGE:

12V DC 3 - Amp Max. (Only use the adapter supplied with the product.)

LED LIGHTSOUCE: DRIFTSSPÄNNING: LED LIGHTSOUCE:

Not user - serviceable. Contact TFH.

(SE)

12V DC 3 - Amp Max. (Använd endast adaptern sommedföljer produkten.)

Ej användarvänlig. Kontakta TFH.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

BUBBLE COLUMN MAINTENANCE The water inside the bubble column will become contaminated with use due to dust particles and bacteria naturally present in the air. This causes cloudiness after as little as 3 months. It can also produce a viscous deposit which will require thorough cleaning. In extreme cases, green algae can form. This is the natural result of prolonged use and is accelerated by high ambient temperatures; 20C (70F) is reasonable, but temperatures above 26C (80F) can reduce the service interval to as little as 4 weeks. Draining and replacing the water is a simple task. When filling, we recommend that you use demineralized water. Tap water should not be used, even in small amounts. Make up with demineralized or distilled water. Using tap water will cause lime scale in the tube which can only be removed with household descalers which can damage the product. (SE) Vattnet inuti kolonnen kommer att förorenas på grund av bakterier som finns naturligt i luften. Detta orsakar grumlighet efter så lite som 3 månader. I extrema fall kan gröna alger bildas. Detta är det naturliga resultatet av användning och accelereras av höga temperaturer; över 26C (80F) kan minska serviceintervallet till så lite som 4 veckor. Att tömma och byta ut vattnet är en enkel uppgift. Vid fyllning rekommenderar vi att du använder demineraliserat vatten. Kranvatten ska inte användas. (ES) El agua dentro de la columna se contaminará debido a las bacterias presentes de forma natural en el aire. Esto causa nubosidad después de tan solo 3 meses. En casos extremos, se pueden formar algas verdes. Este es el resultado natural del uso y se acelera con las altas temperaturas; por encima de 26 ° C (80 ° F) puede reducir el intervalo de servicio a tan solo 4 semanas. Drenar y reemplazar el agua es una tarea sencilla. Al llenar, le recomendamos que utilice agua desmineralizada. No se debe usar agua del grifo. (DE) Das Wasser in der Säule wird durch Bakterien verunreinigt, die natürlicherweise in der Luft vorhanden sind. Dies führt bereits nach 3 Monaten zu einer Trübung. Im Extremfall können sich Grünalgen bilden. Dies ist das natürliche Ergebnis der Nutzung und wird durch hohe Temperaturen beschleunigt; über 26 °C (80 °F) kann das Wartungsintervall auf bis zu 4 Wochen verkürzen. Das Ablassen und Ersetzen des Wassers ist eine einfache Aufgabe. Beim Befüllen empfehlen wir demineralisiertes Wasser zu verwenden. Leitungswasser sollte nicht verwendet werden. (FR) L'eau à l'intérieur de la colonne deviendra contaminée à cause des bactéries naturellement présentes dans l'air. Cela provoque un trouble après aussi peu que 3 mois. Dans les cas extrêmes, des algues vertes peuvent se former. Ceci est le résultat naturel de l'utilisation et est accéléré par les températures élevées ; au - dessus de 26C (80F) peut réduire l'intervalle d'entretien à aussi peu que 4 semaines. Vidanger et remplacer l'eau est une tâche simple. Lors du remplissage, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau déminéralisée. L'eau du robinet ne doit pas être utilisée. (NL) Het water in de kolom zal verontreinigd raken door bacteriën die van nature in de lucht aanwezig zijn. Dit veroorzaakt al na 3 maanden troebelheid. In extreme gevallen kunnen zich groene algen vormen. Dit is het natuurlijke resultaat van gebruik en wordt versneld door hoge temperaturen; boven 26C (80F) kan het onderhoudsinterval verkorten tot slechts 4 weken. Het water aftappen en verversen is een eenvoudige taak. Bij het vullen adviseren wij gedemineraliseerd water te gebruiken. Kraanwater mag niet worden gebruikt.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

DRAINING, CLEANING AND FILLINGTHE BUBBLE COLUMN. 1. The easiest way to empty the bubble column is to push one end of a clean garden hose to the bottom of the water. Place the other end at a point on the outside of a door or window that is lower than the bottom of the bubble tube. 2. Make sure the “ outlet ” of the pipe is outside, into a drain or bucket, and start the siphon as desired. As soon as the water level begins to drop, make sure the hose is at the bottom of the bubble column and the water should drain completely within a few minutes. 3. If the bubble column is not soiled with mud, algae or other deposits, it is now easy to fill it with clean (deionized) water. Note: It is advisable to turn on the air pump during filling to avoid the sudden arrival of water overloading the non - return valve in the air line that protects the pump. 4. Preferably add fresh water directly from its container. Do not use the same hose for filling as for draining. (SE) 1. Töm vattnet från bubbelröret med en sifon. 2. Töm vattnet antingen utanför eller till ett lämpligt avlopp. 3. Om bubbelkolonnen inte är smutsig med lera, alger eller andra ämnen kan den fyllas med rent (avjoniserat) vatten. Det är lämpligt att slå på pumpen under påfyllning för att undvika att vattnet överbelastar backventilen som skyddar pumpen. 4. Tillsätt färskt vatten direkt från behållaren. Använd inte samma slang för påfyllning som för tömning. (ES) 1. Utilice un sifón para vaciar el agua del tubo de burbujas. 2. Drene el agua en el exterior o en un desagüe adecuado. 3. Si la columna de burbujas no está sucia con barro, algas u otras sustancias, se puede llenar con agua limpia (desionizada). Es recomendable encender la bomba durante el llenado para evitar que el agua sobrecargue la válvula de retención que protege la bomba. 4. Agregue agua fresca directamente del recipiente. No utilice la misma manguera para el llenado que para el drenaje.

(DE) 1. Verwenden Sie einen Siphon, um das Wasser aus dem Bubble Tube zu leeren. 2. Lassen Sie das Wasser entweder im Freien oder in einen geeigneten Abfluss ab.

3. Wenn die Blasensäule nicht mit Schlamm, Algen oder anderen Substanzen verschmutzt ist, kann sie mit sauberem (deionisiertem) Wasser gefüllt werden. Es wird empfohlen, die Pumpe während des Befüllens einzuschalten, um eine Überlastung des Rückschlagventils, das die Pumpe schützt, durch das Wasser zu vermeiden. 4. Fügen Sie frisches Wasser direkt aus dem Behälter hinzu. Verwenden Sie zum Befüllen und Entleeren nicht denselben Schlauch.

(FR) 1. Utilisez un siphon pour vider l'eau du tube à bulles. 2. Vidangez l'eau à l'extérieur ou dans un drain approprié.

3. Si la colonne à bulles n'est pas sale avec de la boue, des algues ou d'autres substances, elle peut être remplie d'eau propre (déionisée). Il est conseillé d'allumer la pompe pendant le remplissage pour éviter que l'eau ne surcharge le clapet anti - retour qui protège la pompe. 4. Ajoutez de l'eau fraîche directement du récipient. Ne pas utiliser le même tuyau pour le remplissage que pour la vidange. (NL) 1. Gebruik een sifon om het water uit de Bubble Tube te verwijderen. 2. Laat het water buiten of naar eengeschikte afvoer lopen. 3. Als de bellenkolom niet vervuild is met modder, algen of andere stoffen, kan deze worden gevuld met schoon (gedeïoniseerd) water. Het is raadzaam om de pomp tijdens het vullen in te schakelen om te voorkomen dat het water de terugslagklep die de pomp beschermt, overbelast. 4. Voeg vers water rechtstreeks uit de container toe. Gebruik voor het vullen niet dezelfde slang als voor het aftappen.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

5. If the bubble column needs cleaning, it should be removed to a suitable location (outdoors or in a damp room) after first removing all connecting wires. The bubble column is not too heavy without water, but care should be taken to avoid strong blows. 6. A good cleaning solution is to use a mild detergent. 7. Add it to the tube, then use a mop to spread it over the entire interior surface and leave it for a short while to kill any organisms. 8. Add 2 - 3 liters of water to the solution and wash again. 9. Thoroughly clean the column by rinsing 2 or 3 times with several liters of clean water to remove all traces of detergent or bleach. 10. While the column is drained, inspect all air tubes and the one - way valve at the base of the bubble column for discoloration or contamination. It can greatly reduce the air flow or bubbles after a severe case of algae and also prevent the valve from closing. This could allow water to trickle down to the pump, which could cause it to fail. 11. We recommend that you fit a new valve when replacing the water, or at least once a year. All parts are available from TFH, so please seek advice. 12. When fitting new air lines, especially on valves, it is important to ensure that all surfaces are dry during assembly as trapped water can cause the tubes to slide. Always check with a light tug. (SE) 5. Om bubbelpelaren behöver rengöras, ta bort alla anslutningskablar. Bubbelkolonnen är inte för tung utan

vatten, men man bör vara försiktig för att undvika stötar. 6. En bra rengöringslösning är att använda ett milt tvättmedel. 7. Lägg den i röret och rengör alla inre ytor. 8. Tillsätt 2 - 3 liter vatten till lösningen och tvätta igen.

9. Skölj noggrant 2 eller 3 gånger med flera liter rent vatten för att ta bort alla spår av tvättmedel. 10. Inspektera alla luftrör och envägsventilen vid bubbelpelarens undersida för missfärgning. 11. Vi rekommenderar att du monterar en ny ventil när du byter vatten, eller minst en gång om året. 12. Vid montering av nya luftledningar, speciellt på ventiler, är det viktigt att se till att alla ytor är torra vid montering eftersom instängd vatten kan leda till att rören lossnar. (ES) 5. Si es necesario limpiar la columna de burbujas, retire todos los cables de conexión. La columna de burbujas no es demasiado pesada sin agua, pero se debe tener cuidado para evitar impactos. 6. Una buena solución de limpieza es usar un detergente suave. 7. Agréguelo al tubo y limpie todas las superficies internas. 8. Agregue 2 - 3 litros de agua a la solución y vuelva a lavar. 9. Enjuagar a fondo 2 o 3 veces con varios litros de agua limpia para eliminar todos los restos de detergente. 10. Inspeccione todos los tubos de aire y la válvula unidireccional en la base de la columna de burbujas para ver si hay decoloración. 11. Le recomendamos que instale una válvula nueva cuando reemplace el agua, o al menos una vez al año. 12. Al instalar nuevas líneas de aire, especialmente en válvulas, es importante asegurarse de que todas las superficies estén secas durante el montaje, ya que el agua atrapada puede hacer que los tubos se rompan.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

(DE) 5. Wenn die Blasensäule gereinigt werden muss, entfernen Sie alle Anschlussdrähte. Ohne Wasser ist die Blasensäule nicht zu schwer, es sollte jedoch darauf geachtet werden, Stöße zu vermeiden. 6. Eine gute Reinigungslösung ist die Verwendung eines milden Reinigungsmittels. 7. Fügen Sie es dem Röhrchen hinzu und reinigen Sie alle Innenflächen. 8. Fügen Sie der Lösung 2 - 3 Liter Wasser hinzu und waschen Sie erneut. 9. Spülen Sie 2 oder 3 Mal gründlich mit mehreren Litern klaremWasser, um alle Reinigungsmittelreste zu entfernen. 10. Untersuchen Sie alle Luftschläuche und das Einwegventil am Boden der Blasensäule auf Verfärbungen. 11. Wir empfehlen, beimWasserwechsel, mindestens jedoch einmal im Jahr, ein neues Ventil einzubauen. 12. Bei der Montage neuer Luftleitungen, insbesondere an Ventilen, ist darauf zu achten, dass alle Oberflächen während der Montage trocken sind, da eingeschlossenes Wasser zum Auseinanderbrechen der Schläuche führen kann. (FR) 5. Si la colonne à bulles a besoin d'être nettoyée, retirez tous les fils de connexion. La colonne à bulles n'est pas trop lourde sans eau, mais des précautions doivent être prises pour éviter les impacts. 6. Une bonne solution de nettoyage consiste à utiliser un détergent doux. 7. Ajoutez - le au tube et nettoyez toutes les surfaces internes. 8. Ajouter 2 - 3 litres d'eau à la solution et laver à nouveau. 9. Rincer abondamment 2 ou 3 fois avec plusieurs litres d'eau propre pour éliminer toute trace de détergent. 10. Inspectez tous les tubes d'air et le clapet anti - retour à la base de la colonne à bulles pour décoloration. 11. Nous vous recommandons de monter une nouvelle vanne lors du remplacement de l'eau, ou au moins une fois par an. 12. Lors du montage de nouvelles conduites d'air, en particulier sur les vannes, il est important de s'assurer que toutes les surfaces sont sèches pendant l'assemblage car l'eau emprisonnée peut provoquer la séparation des tubes. (NL) 5. Als de bellenkolom moet worden schoongemaakt, verwijder dan alle verbindingsdraden. De bellenkolom is niet te zwaar zonder water, maar er moet voor worden gezorgd dat stoten worden vermeden. 6. Een goede reinigingsoplossing is het gebruik van een mild reinigingsmiddel. 7. Voeg het toe aan de buis en reinig alle interne oppervlakken. 8. Voeg 2 - 3 liter water toe aan de oplossing en was opnieuw. 9. Spoel 2 of 3 keer grondig met enkele liters schoon water om alle sporen van wasmiddel te verwijderen. 10. Inspecteer alle luchtslangen en de eenrichtingsklep aan de onderkant van de bellenkolom op verkleuring. 11. Wij raden aan om bij het vervangen van het water, of minimaal één keer per jaar, een nieuw ventiel te monteren. 12. Bij het monteren van nieuwe luchtleidingen, vooral op kleppen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle oppervlakken tijdens de montage droog zijn, omdat ingesloten water ertoe kan leiden dat de buizen uit elkaar gaan.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

(EN) Connects to TFH's “ Controller Buttons ” or our Wireless and Combined Receivers (SE) Ansluts till TFH: s ” Controller Buttons ” eller våra trådlösa och kombinerade mottagare (ES) Se conecta a los "botones del controlador" de TFH

(EN) Our ‘ Mini Switch ’ or Jellybean Switch can be used here for basic con- trol of the bubbles. (SE) Vår ‘ Mini Switch ’ eller Jelly- bean Switch kan användas här för grundläggande kontroll av bubblor- na. (ES) Nuestro "Mini Switch" o Jellybean Switch se puede utilizar aquí para el control básico de las burbujas. (DE) Unser ‘ Mini Switch ’ oder Jelly- bean Switch kann hier zur grund- legenden Steuerung der Blasen ver- wendet werden. (FR) Unser ‘ Mini Switch ’ oder Jelly- bean Switch kann hier zur grund- legenden Steuerung der Blasen ver- wendet werden. (NL) Onze 'Mini Switch' of Jellybean Switch kan hier worden gebruikt voor de basiscon- trole van de bub- bels.

(EN) Controller for bubble patterns. (Please refer to the text above.) (SE) Controller för bubbelmönster. (Se texten ovan.) (ES) Controlador para patrones de burbujas. (Consulte el texto anterior). (DE) Controller für Blasenmuster. (Bitte beachten Sie den obigen Text.) (FR) Contrôleur pour les motifs de bulles. (Veuillez vous référer au texte ci - dessus.) (NL) Controller voor bellenpatronen.

(EN) Connector when used inside a Podium. (SE) Anslutning när den används inuti ett podium. (ES) Conector cuando se usa dentro de un podio. ett podium. (DE) Conector cuando se usa dentro de un podio. (FR) Connecteur lorsqu'il est utilisé à l'intérieur d'un podium. (NL) Connector bij gebruik in een podium.

o nuestros receptores inalámbricos y combinados

(DE) Verbindet sich mit den „ Controller Buttons “ von TFH oder unseren drahtlosen und kombinierten Empfängern (FR) Se connecte aux « boutons du contrôleur » de TFH ou à nos récepteurs sans fil et combines (NL) Maakt verbinding met de "Controller Buttons" van TFH of onze draadloze en gecombineerde ontvangers

(Zie de tekst hierboven.)

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

WARNING! ELECTRICAL HAZARD. • Only use the 12V DC power adapter supplied with this product. Using any other adapter may cause damage to the product. • Do not use if any part of the product is faulty or damaged. • This product needs servicing and maintaining regularly - refer to these instructions for details. • Please supervise all use at all times. • Switch off the product at the wall socket when not in use or before removing the cover. VARNING! ELEKTRISK FARA. • Använd endast 12V DC - nätadaptern som medföljer produkten. Omdu använder någon annan adapter kan det skada produkten. • Använd inte omnågon del av produkten är defekt eller skadad. • Denna produkt behöver underhållas och underhållas regelbundet - se denna instruktion för detaljer. • Vänligen övervaka allt spel hela tiden. • Stäng av produkten i vägguttaget när den inte används eller innan du tar bort locket. ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ELECTRICIDAD. • Utilice únicamente el adaptador de corriente de 12 V CC suministrado con este producto. El uso de cualquier otro adaptador puede dañar el producto. • No lo use si alguna parte del producto está defectuosa o dañada. • Este producto necesita servicio y mantenimiento con regularidad; consulte estas instrucciones para obtener más detalles. • Supervise todo el juego en todo momento. • Apague el producto en la toma de pared cuando no esté en uso o antes de quitar la tapa. WARNUNG! ELEKTRISCHE GEFAHR. • Verwenden Sie nur das mit diesem Produkt gelieferte 12 - V - DC - Netzteil. Die Verwendung eines anderen Adapters kann das Produkt beschädigen. • Nicht verwenden, wenn ein Teil des Produkts fehlerhaft oder beschädigt ist. • Dieses Produkt muss regelmäßig gewartet und gewartet werden - Einzelheiten finden Sie in dieser Anleitung. • Bitte beaufsichtigen Sie alle Spiele zu jeder Zeit. • Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch oder vor demAbnehmen der Abdeckung an der Steckdose aus. WAARSCHUWING! ELEKTRISCH GEVAAR. • Gebruik alleen de 12VDC - voedingsadapter die bij dit product is geleverd. Het gebruik van een andere adapter kan schade aan het product veroorzaken. • Niet gebruiken als een onderdeel van het product defect of beschadigd is. • Dit product heeft regelmatig service en onderhoud nodig - raadpleeg deze instructies voor details. • Gelieve te allen tijde toezicht te houden op al het spel. • Schakel het product uit via het stopcontact wanneer het niet in gebruik is of voordat u het deksel verwijdert. ATTENTION! DANGER ÉLECTRIQUE. • Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation 12 V CC fourni avec ce produit. L'utilisation de tout autre adaptateur peut endommager le produit. • Ne pas utiliser si une partie du produit est défectueuse ou endommagée. • Ce produit nécessite un entretien et un entretien réguliers - reportez - vous à ces instructions pour plus de détails. • Veuillez superviser tous les jeux en tout temps. • Éteignez le produit au niveau de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de retirer le couvercle.

AUKTORISERAD EU REPRESENTANT : TFH Europa AB. Smäl tugnsgatan 8, 43235 Varberg, SWEDEN.

TFH WORCESTERSHIRE LTD. 5 - 7 Severnside Business Park, Stourport - on Severn, Worcestershi re. DY13 9HT

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

www.specialneedstoys.com

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online