Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 5 . Vu on rdl eesrus tneg A: Sncnhäwh ieerrui gn kg ee int e n während der Erzählung verändert, etwas dazu erfindet, durch die Unbestimmtheit seiner Erinnerung gezwungen? Die meisten Träume können überhaupt nicht erinnert werden, sind bis auf kleine Fragmente vergessen. Und auf die Deutung dieses Materials soll eine wissenschaftliche Psychologie oder eine Methode der Behandlung von Kranken begründet werden? Ein gewisses Übermaß in einer Beurteilung darf uns mißtrauisch machen. Die Einwendungen gegen den Traum als Objekt der Forschung gehen offenbar zu weit. Mit der Unwichtigkeit haben wir schon bei den Fehlleistungen zu tun gehabt. Wir haben uns gesagt,

返回⽬目录

第五讲 困难与初探

科学的心理学或是一种治疗病人的方法难道要 以这些对材料的阐释为基础吗?

评价中的偏颇会使我们产生怀疑。反对将梦作 为研究对象的巨大声势显然过当。在失误那 里,我们已经接触过那些细枝末节。我们告诉 过自己,伟大的事物也可以在微小的征兆中得 到表达。至于梦的不确定性,它就是梦的一种 性质,和其他性质相同;人们无法事先规定事 物的性质。另外,也有清楚且明确的梦。精神 病研究也有其他的对象,它们同样为这种不确 定性所累,比如出现在许多案例中的强迫性观 念,研究它们的人中就有受尊敬、有名望的精 神病学家。我想回忆一下我行医过程中最近发 生的案例。那位女病人这样向我介绍她自己: 我有种感觉,我好像伤害过某个生命,一个孩 子?不,更像是一条狗,我好像伤害过它,或 者有过伤害它的念头,也许是把它从桥上推下 去,或其他什么的。如果我们认定,做梦人所 讲述的就是他的梦,而不顾及他忘却了什么或 在记忆中改变了什么,那么,回忆的不确定性 所造成的缺损,我们是可以补救的。最后,我 们甚至不可以笼统地宣称梦不重要。我们从亲 身经验中得知,从梦中醒来时所处的那种情绪 可以持续整天;有医生曾观察到这样的情况, 精神疾病从一场梦开始,并牢牢依附在某个来 自梦中的妄念上;也曾有报道称,历史人物从 梦中获取了对重要行动的启发。所以,我们要 问,科学圈子里对梦的蔑视到底从何而来?

- 80 -

große Dinge können sich auch in kleinen Anzeichen äußern. Was die Unbestimmtheit des Traumes betrifft, so ist sie eben ein Charakter wie ein anderer; man kann den Dingen ihren Charakter nicht vorschreiben. Es gibt übrigens auch klare und bestimmte Träume. Es gibt auch andere Objekte der psychiatrischen Forschung, die an demselben Charakter der Unbestimmtheit leiden, z. B. in vielen Fällen die Zwangsvorstellungen, mit denen sich doch respektable, angesehene Psychiater beschäftigt haben. Ich will mich an den letzten Fall erinnern, der in meiner ärztlichen Tätigkeit vorgekommen ist. Die Kranke stellte sich mir mit den Worten vor: Ich habe ein gewisses Gefühl, als ob ich ein lebendes Wesen — ein Kind? — doch nicht, eher einen Hund — beschädigt hätte oder beschädigen gewollt hätte, vielleicht es von einer Brücke heruntergestoßen — oder etwas anderes. Dem Schaden der

161

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator