Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 5 . Vu on rdl eesrus tneg A: Sncnhäwh ieerrui gn kg ee int e n den seltensten Fällen den Traum angeregt hat? Oder läßt sich, wenn wir Reden träumen, nachweisen, daß während des Schlafes ein Gespräch oder ihm ähnliche Geräusche an unser Ohr gedrungen sind? Diese Möglichkeit getraue ich mich mit Entschiedenheit abzuweisen. Wenn wir von den Gemeinsamkeiten der Träume nicht weiter kommen, so wollen wir's vielleicht mit ihren Verschiedenheiten versuchen. Die Träume sind ja oft sinnlos, verworren, absurd; aber es gibt sinnvolle, nüchterne, vernünftige. Sehen wir zu, ob uns die letzteren, sinnvollen, etwas Aufschluß über die unsinnigen geben können. Ich teile Ihnen den letzten vernünftigen Traum mit, der mir erzählt worden ist, den Traum eines jungen Mannes: “Ich bin in der Kärntnerstraße spazieren gegangen, habe dort den Herrn X. getroffen, dem ich mich für eine Weile angeschlossen habe, dann bin ich ins Restaurant gegangen. Zwei Damen und ein Herr haben sich an meinen Tisch gesetzt. Ich habe mich zuerst darüber geärgert und wollte sie nicht anschauen. Dann habe ich hingeschaut und gefunden, daß sie

返回⽬目录

第五讲 困难与初探

的声响曾钻进我们的耳朵吗?我敢于断然拒绝 这种可能性。

如果我们没法从梦的共同点上取得进展,那 么,我们也许会想在它们的不同点上做些尝 试。梦确实经常毫无意义、混乱荒谬;但有意 义的、清醒的、理性的梦也是有的。让我们仔 细看好,后者,也就是那些有意义的梦,是否 能为我们提供一些关于无意义的梦的启示呢。 我来给诸位讲讲一位年轻男子最近告诉我的一 个理性的梦:“我在坎特奈街 162 散步,在那里 遇到 X 先生,我与他同行了一段时间后,来到 餐馆。两位女士和一位先生坐在了我的桌边。 我先是为此感到气愤,不想看他们。然后我看 过去,却发现他们很友善。”此外,做梦人还 提到,他在做梦前的那个晚上确实到过坎特奈 街,那是他惯常走的一条路,并且在那里遇到 过 X 先生。梦的其他部分并非直接的回忆,而 只是与较早前的某段经历有些相似的地方。或 者,另有一位女士做了个理性的梦:“她的丈 夫问:不该请人调试钢琴吗?她说:不值得, 反正得重新更换琴槌皮革。”这个梦重复了她 丈夫和她在做梦前那天曾进行过的谈话,没有 过多的变动。我们从这两个理性的梦那里学到 了什么呢?我们只学到,在它们这里可以找到 对白天生活内容的重复,或它们与此的关联, 此外别无他物。如果可以宣称梦普遍如此,这 就算是有些成绩。但这无从谈起,这也只对少 数的梦成立;在大多数梦那里,我们找不到任 何与过去那天的关联,因此,那些没有意义的 或荒谬的梦并未变得明朗起来。我们只知道, 我们遇到了新的任务。我们不只想知道,梦说 的是什么,而且我们也想知道,如果梦像我们

- 93 -

ganz nett sind.” Der Träumer bemerkt dazu, daß er am Abend vor dem Traum wirklich in der Kärntnerstraße gegangen, was sein gewohnter Weg ist, und dort den Herrn X. getroffen hat. Der andere Teil des Traumes ist keine direkte Reminiszenz, sondern hat nur eine gewisse Ähnlichkeit mit einem Erlebnis vor längerer Zeit. Oder ein anderer nüchterner Traum, der einer Dame: “Ihr Mann fragt: Soll man das Klavier nicht stimmen lassen? Sie: Es lohnt nicht, es muß ohnedies neu beledert werden.” Dieser

162 坎特奈街( Kärtnerstraße ),维也纳市区最著名的街道之一。

179

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator