Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 7. Vorlesung: Manifester TrauTmrainuhmaglteduanndkleantente

返回⽬目录

第七讲 梦的显意内容和潜隐梦念

Irgendeine theoretische Konstruktion ist mit dieser Namengebung noch nicht verbunden. Der Gebrauch des Wortes “unbewußt” als einer zutreffenden und leicht verständlichen Beschreibung ist tadellos. Übertragen wir unsere Auffassung vom einzelnen Element auf den ganzen Traum, so ergibt sich also, daß der Traum als Ganzes der entstellte Ersatz für etwas anderes, Unbewußtes, ist, und als die Aufgabe der Traumdeutung, dieses Unbewußte zu finden. Daraus leiten sich aber sofort drei wichtige Regeln ab, die wir während der Arbeit an der Traumdeutung befolgen sollen: 1) Man kümmere sich nicht um das, was der Traum zu besagen scheint, sei er verständig oder absurd, klar oder verworren, da es doch auf keinen Fall das von uns gesuchte Unbewußte ist (eine naheliegende Einschränkung dieser Regel wird sich uns aufdrängen): 2) man beschränke die Arbeit darauf, zu jedem Element die Ersatzvorstellungen zu erwecken, denke nicht über sie nach, prüfe sie nicht, ob sie etwas Passendes enthalten, kümmere sich nicht darum, wie weit sie vom Traumelement abführen; 3) man warte ab, bis sich das verborgene, gesuchte Unbewußte von selbst einstellt, genau so wie das entfallene Wort Monaco bei dem beschriebenen Versuch. Wir verstehen jetzt auch, inwiefern es gleichgültig ist, wie viel, wie wenig, vor allem aber wie getreu oder wie unsicher man den Traum erinnert. Der erinnerte Traum ist ja doch nicht das Eigentliche, sondern ein entstellter Ersatz dafür, der uns dazu verhelfen soll, durch Erweckung von anderen Ersatzbildungen dem Eigentlichen näherzukommen, das Unbewußte des

若是将我们的理解从单个成分移用到整体的梦上 面,就会得到这样的结果,梦作为一个整体,扭 曲地替代了另外一些无意识的东西,而释梦的任 务就是找到这些无意识的东西。由此即可得出我 们释梦时要遵循的三条重要规则:

被遗忘的词 —— 摩纳哥( Monaco ) 174 。 的无意识物自行出现,恰如在上述实验中那个 成分多远;3)等待,直到我们寻找的那个隐藏 查它们是否包含合适的内容,别去管它们离梦的 成分的替代观念,不要去思考它们,不要去检 这点我们以后再讲);2)将工作限于唤醒每个 识的东西(我们势必会想到这条规则有其局限, 们都不关心,因为这绝不是我们要找的那个无意 它是合情合理还是荒诞无稽,清晰还是混乱,我 1)我们并不关心那些梦表面上在说什么,不管

我们现在也明白了,对梦的回忆是多是少,尤其 是这段回忆有多忠实或有多不确定,有多无所 谓。回忆起来的那个梦本就不是本体,而是扭曲 了的替代品,它会通过唤醒其他替代形成帮助我 们接近本体,将梦无意识的部分变得有意识。所 以,即使我们的回忆不忠实,那也只是对替代品 的再次扭曲,何况这种扭曲也并非毫无缘由。

174 参见第六讲。

203

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator