Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis K8i. nVdoerrl tersäuunmg :e

返回⽬目录

第八讲 儿童的梦

c) Ein 5¼ jähriger Knabe wird auf einen Ausflug ins Eschern-tal bei Hallstatt mitgenommen. Er hatte gehört, Hallstatt liege am Fuße des Dachsteins. Für diesen Berg hatte er viel Interesse bezeugt. Von der Wohnung in Aussee war der Dachstein schön zu sehen und mit dem Fernrohr konnte man die Simonyhütte auf demselben ausnehmen. Das Kind hatte sich wiederholt bemüht, sie

c )一名 5 岁又 3 个月大的男孩被带到哈尔施塔 特 183 附近的埃舍恩山谷( Escherntal )郊游。 他曾听说,哈尔施塔特位于达赫施泰因 ( Dachstein )山麓。他对这座山表现出极大的 兴趣。从奥泽( Aussee )的住处望去,达赫施 泰因清晰可见,用望远镜能辨认出山上的西蒙 尼小屋( Simonyhütte )。孩子反复尝试用望远 镜观看它;尝试的结果如何不得而知。郊游在 满怀期待的欢快中开始。每有新的山进入视 野,男孩便问:是达赫施泰因山吗?得到的否 定回答越多,他就变得越发不快,后来全然沉 默,并且也不愿同众人一起走山路去往瀑布。 人们都以为他是累坏了,但次日清晨他却欣喜 地讲: 昨天夜里我梦见我们在西蒙尼小屋 。这 么说来,他是怀着这样的期待参加郊游的。至 于细节,他说的只有此前曾听说过的内容:要 走六小时的石阶上去。

- 125 -

durchs Fernrohr zu erblicken; es war unbekannt geblieben, mit welchem Erfolge. Der Ausflug begann in erwartungsvoll heiterer Stimmung. So oft ein neuer Berg in Sicht kam, fragte der Knabe: Ist das der Dachstein? Er wurde immer mehr verstimmt, je öfter man ihm diese Frage verneint hatte, verstummte später ganz und wollte einen kleinen Steig zum Wasserfall nicht mitmachen. Man hielt ihn für übermüdet, aber am nächsten Morgen erzählte er ganz selig: Heute nachts habe ich geträumt, daß wir auf der Simonyhütte gewesen sind . In dieser Erwartung hatte er sich also an dem Ausflug beteiligt. Von Einzelheiten gab er nur an, was er vorher gehört hatte: Man geht sechs Stunden lang auf Stufen hinauf. Diese drei Träume werden für alle gewünschten Auskünfte hinreichen. 2. Wir sehen, diese Kinderträume sind nicht sinnlos; es sind verständliche, vollgültige, seelische Akte. Erinnern Sie sich an das, was ich Ihnen als das medizinische Urteil über den Traum vorgestellt habe, an das Gleichnis von den musikunkundigen Fingern, die über die Tasten des Klaviers hinfahren. Es wird Ihnen

这三个梦就足以给出我们想要的所有解答了。

2、我们看到,孩子们的这些梦并不是毫无意义 的;它们是 合情合理的、完全符合常态的心灵 活动 。诸位回想一下,我曾给诸位讲过医学对 梦的判断,也就是那个不懂音乐的人手指划过 琴键的比喻。诸位一定注意到了,这些儿童梦 与这样的看法截然相反。如果连孩子在睡眠里 都能发挥正常的心灵功能,而成人在同样情况 下却只局限于抽搐般的反应,这也太过奇怪

183 哈尔施塔特( Hallstatt ),奥地利上奥地利州萨尔茨卡默古特地区的市镇,下文将提到的奥泽、埃舍 恩谷及达赫施坦茵山也位于这里。

221

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator