Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis K8i. nVdoerrl tersäuunmg :e

返回⽬目录

第八讲 儿童的梦

nicht entgehen, wie scharf sich diese Kinderträume dieser Auffassung widersetzen. Es wäre aber auch zu sonderbar, wenn gerade das Kind im Schlafe volle seelische Leistungen zustande brächte, wo sich der Erwachsene im gleichen Falle mit zuckungsartigen Reaktionen begnügt. Wir haben auch allen Grund, dem Kinde den besseren und tieferen Schlaf zuzutrauen. der Traumentstellung; bedürfen darum auch keiner Deutungsarbeit. Manifester und latenter Traum fallen hier zusammen. Die Traumentstellung gehört also nicht zum Wesen des Traumes. Ich darf annehmen, daß Ihnen damit ein Stein vom Herzen fällt. Aber ein Stückchen Traumentstellung, eine gewisse Differenz zwischen dem manifesten Trauminhalt und den latenten Traumgedanken werden wir bei näherer Überlegung auch diesen Träumen zugestehen. 3. Diese Träume entbehren

了。我们完全有理由相信,孩子们拥有更好和 更深的睡眠。

念之间也存在着一定的差异。 也有一小部分的扭曲,梦的显意内容和潜隐梦 进一步的思考过程中,我们将会承认,这些梦 样一来诸位心里的石头应该落地了。但是,在 是说, 梦的扭曲并不属于梦的本质 。我想,这 的阐释工作。显梦和隐梦在这里重合了。也就 3、这些梦摆脱了梦的扭曲;因此也不需要任何

- 126 -

4. Der Kindertraum ist die Reaktion auf ein Erlebnis des Tages, welches ein Bedauern, eine Sehnsucht, einen unerledigten Wunsch zurückgelassen hat. Der Traum bringt die direkte, unverhüllte Erfüllung dieses Wunsches. Denken Sie nun an unsere Erörterungen über die Rolle körperlicher Reize von außen oder von innen als Schlafstörer und Anreger der Träume. Wir sind mit ganz sicheren Tatsachen darüber bekannt geworden, konnten uns aber nur eine kleine Anzahl von Träumen auf solche Art erklären. In diesen Kinderträumen deutet nichts auf die Einwirkung solcher somatischer Reize; wir können darin nicht irre gehen, denn die Träume sind voll verständlich und leicht zu übersehen. Aber darum brauchen wir die Reizätiologie des

4、儿童的梦是对白天经历的反应,这种经历留 下某种遗憾、某种渴望、某个未了结的愿望。 梦直接地、毫无掩饰地实现了这样的愿望 Ⱦ 诸 位现在想一想,我们探讨过外部或内部的身体 刺激,这些刺激扮演着干扰睡眠并触发梦的角 色。我们那时已经熟悉了这些完全可靠的相关 事实,但我们只能以这样的方式解释少数的 梦。在这些儿童梦中,没有任何东西指向这些 身体刺激所产生的影响;我们在这点上是不会 弄错的,因为这些梦完全清楚并容易把握。但 我们不必因此放弃这种梦的刺激病理。我们只 能问,我们为什么从一开始就忘了,除了身体 刺激之外,也存在妨碍睡眠的精神刺激呢?我 们是知道的,成人的睡眠障碍大多是由兴奋导 致的,它们妨碍他建立入睡的心灵状态,妨碍 他将兴趣从外界撤回。他不愿中断生活,宁愿

222

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator