Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis K8i. nVdoerrl tersäuunmg :e

返回⽬目录

第八讲 儿童的梦

die Bedingungen des Schlafzustandes ermöglichtes, umgewandeltes Vorstellen, also ein “nächtliches Tagträumen” ist, so verstehen wir bereits, daß der Vorgang der Traumbildung den nächtlichen Reiz aufheben und Befriedigung bringen kann, denn auch das Tagträumen ist eine mit Befriedigung verbundene Tätigkeit und wird ja nur dieser wegen gepflegt. Aber nicht nur dieser, auch anderer Sprachgebrauch äußert sich in demselben Sinne. Bekannte Sprichwörter sagen: das Schwein träumt von Eicheln, die Gans vom Mais; oder fragen: wovon träumt das Huhn? von Hirse. Das Sprichwort steigt also noch weiter hinab

连的活动,并且是只为得到满足而进行的活 动。

但不只这种对语言的使用,在其他的语言用法 中也是这样表达的。众人皆知的俗语说:猪梦 见橡子,鹅梦见玉米;或有俗语问:鸡梦见什 么?谷子。所以说,俗语比我们更加深入,从 孩子深入到了动物,并且声明,梦的内容是某 种需要的满足。许多习语似乎都暗示着同样的 东西,比如:“美得如梦似幻”,“我做梦也 想不到这个”,“在我最大胆的梦里我也没设 想过这种事”。这里明显有语言使用上的某种 偏向。没错,焦虑的梦和包含难堪或冷漠内容 的梦也是存在的,但它们未曾对语言的使用有 所启发,语言虽知道那些“凶恶”的梦,但对 它而言,梦全然只是那甜美的愿望实现。也没 有俗语能向我们保证,猪或鹅会梦见自己遭到 宰杀。

- 129 -

als wir, vom Kind zum Tier, und behauptet, der Inhalt des Traumes sei die Befriedigung eines Bedürfnisses. So viele Redewendungen scheinen dasselbe anzudeuten, wie: “traumhaft schön”, “das wäre mir im Traum nicht eingefallen”, “das habe ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorgestellt”. Es liegt da eine offenbare Parteinahme des Sprachgebrauchs vor. Es gibt ja auch Angstträume und Träume mit peinlichem oder indifferentem Inhalt, aber sie haben den Sprachgebrauch nicht angeregt. Er kennt zwar “böse” Träume, aber der Traum schlechtweg ist ihm doch nur die holde Wunscherfüllung. Es gibt auch kein Sprichwort, das uns versichern würde, das Schwein oder die Gans träumen vom Geschlachtetwerden. Es ist natürlich undenkbar, daß der wunscherfüllende Charakter des Traumes von den Autoren über den Traum nicht bemerkt worden wäre. Dies ist vielmehr sehr oft der Fall gewesen, aber es ist keinem von ihnen eingefallen, diesen Charakter als

我们当然很难想象,以梦为题的作者们没有注 意到梦实现愿望的这个特点。他们其实经常能 注意到这点,但他们中却没有一个人认可这个 特点的普遍性并将它视作解梦的关键点。我们

226

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator