Zurück zum Inhaltsverzeichnis K8i. nVdoerrl tersäuunmg :e
返回⽬目录
第八讲 儿童的梦
Typus tritt uns, wie gesagt, die Traumentstellung hindernd in den Weg. Wir können zunächst nicht sagen, ob auch sie Wunscherfüllungen sind, wie wir vermuten; wir erraten aus ihrem manifesten Inhalt nicht, welchem psychischen Reiz sie ihren Ursprung verdanken, und wir können nicht erweisen, daß sie sich gleichfalls
碍着我们。我们暂且还说不好,它们是否也如 我们所推测的那样,是愿望的实现;我们无法 从它们的显意内容猜测出,它们源于怎样的心 理刺激,我们也不能证明,它们同样力求消除 和解决这种刺激。这些梦必须要先经过阐释, 即经过翻译,要反向还原它们所经历的扭曲, 要用它们的潜隐内容代替它们的显意内容,然 后我们才能判断,我们在那些幼儿般的梦中收 获的认识是否适用于所有的梦。
1 S. Beilage.
- 134 -
um die Wegschaffung oder Erledigung dieses Reizes bemühen. Sie müssen wohl gedeutet, d. h. übersetzt werden, ihre Entstellung rückgängig gemacht, ihr manifester Inhalt durch den latenten ersetzt, ehe wir ein Urteil darüber fällen können, ob das an den infantilen Träumen Gefundene für alle Träume Gültigkeit beanspruchen darf.
- 135 -
233
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator