Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D i 9e . TVroarul me szuenngs: u r

返回⽬目录

第九讲 梦的审查

Zensur jedesmal dort erkennen, wo ein Traumelement besonders schwach, unbestimmt und zweifelhaft, unter anderen deutlicher ausgebildeten erinnert wird. Aber nur selten äußert sich diese Zensur so unverhohlen, so naiv, möchte man sagen, wie in dem Beispiel des Traumes von den “Liebesdiensten”. Weit öfter bringt sich die Zensur nach dem zweiten Typus zur Geltung, durch die Produktion von Abschwächungen, Annäherungen, Anspielungen an Stelle des Eigentlichen. Für eine dritte Wirkungsweise der Traumzensur weiß ich keine Parallele aus dem Walten der Zeitungszensur; ich kann aber gerade diese an dem einzigen bisher analysierten Traumbeispiel demonstrieren. Sie erinnern sich an den Traum von den “drei schlechten Theaterkarten für 1 fl. 50”. In den latenten Gedanken dieses Traumes stand das Element “voreilig, zu früh” im Vordergrunde. Es hieß: Es war ein Unsinn, so früh zu heiraten, — es war auch unsinnig, sich so früh Theaterkarten zu besorgen, — es war lächerlich von der Schwägerin, ihr Geld so eilig auszugeben, um sich dafür einen Schmuck zu kaufen. Von diesem zentralen Element der Traumgedanken ist nichts in den manifesten Traum übergegangen; hier ist das Ins-Theater-Gehen und Karten-Bekommen in den Mittelpunkt gerückt. Durch diese Verschiebung des Akzents, diese Umgruppierung der Inhaltselemente, wird der manifeste Traum den latenten Traumgedanken so unähnlich, daß niemand diese letzteren hinter dem ersteren vermuten würde. Diese Akzentverschiebung ist ein Hauptmittel der Traumentstellung und gibt dem Traum jene Fremdartigkeit, deren wegen ihn der Träumer selbst nicht als seine eigene Produktion anerkennen möchte.

如那个关于“服务”的梦那样。更加常见的情 况是,审查以第二种方式发挥作用,即通过制 造弱化、近似和暗示来取代本来的内容。

梦的审查还有第三种作用方式,只是我不知道 报纸的审查工作中是否有与之类似的方式;但 我恰好可以以目前唯一分析过的那个梦为例演 示这种方式。诸位想一想那个有关“1 弗洛林 50 克罗伊策三张不好的戏票”的梦 195 。在这 个梦潜隐的梦念里,“仓促、过早”这个成分 处于显著位置。它说的是:这么 早 结婚是愚蠢 的 —— 这么 早 购买戏票也是愚蠢的 —— 姑嫂这 样 着急 把她的钱花掉,为自己买首饰,是可笑 的。梦念的这个核心成分一点也没有进入到显 梦中;在显梦里,到剧院看戏和得到戏票被放 到了中心位置。通过这种重点的移置,通过多 个内容成分的重组,显梦变得与潜隐的梦念大 相径庭,以致没人会去猜测前者的背后可能隐 藏着后者。这种重点移置对梦的扭曲而言是一 种主要手段,它为梦赋予一种陌生感,由于这 种陌生感,就连做梦的人自己都不愿承认梦是 他自己的创造。

195 参见第七讲。

239

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator