Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D1i e1 .TVr oa rulme saurnbge:i t

返回⽬目录

第十一讲 梦的工作

außer seiner zuteilenden auch eine entziehende Bedeutung hatte, geht noch aus den Zusammensetzungen withdraw - withhold hervor. Ähnlich das deutsche wieder . Noch eine andere Eigentümlichkeit der Traumarbeit findet in der Sprachentwicklung ihr Gegenstück. In der altägyptischen kam es wie in anderen späteren Sprachen vor, daß die Lautfolge der Worte für denselben Sinn umgekehrt wurde. Solche Beispiele zwischen dem Englischen und dem Deutschen sind: Topf — pot; boat — tub; hurry (eilen) — Ruhe; Balken — Kloben, club; wait (warten) — täuwen.

娩或出生的意思,而登上与走下楼梯或梯子意 到水里,和从水里出来具有同样的意思,即分 记得我们关于梦的象征的研究,进入水中或落 解释最初的成分,才能明白它的意义。诸位也 颠倒了,在释梦中,要先解释最后的成分,再 有这样的梦,各个成分的整体秩序在这里都被 的那一枪然后才从幕布后面响起来。或者,还 脚地演出了某部剧作,主角先倒下了,打死他 如,前因在梦里被放到了结果之后。就像是蹩 常都是兔子打猎人。还有事件顺序的颠倒,比 倒,就像在“颠倒的世界”里那样。在梦里经 外,梦里还有情景的颠倒,有两人关系的颠 来取而代之,这些我们已认识过了。除此以 工作以不同的方式完成。颠倒意义,用对立面 如此处这样针对单个词所做的颠倒,经由梦的 指肾、腰)。 语指抓、拿等动作); ren 和 Niere (注:德语 拉丁语和德语间: capere 和 packen (注:德 方言词汇,意为等待,延迟)。 杆、棒); wait (等待)和 täuwen (注:德语 Kloben (注:德语指杆), club (注:英语指 容悠闲); Balken (注:德语指梁)和 思); hurry (赶快)和 Ruhe (注:德语指从 boat 和 tub (注:两个英语词均有船的意 德语指锅)和 pot (注:英语指锅、盆等); 了。英语与德语间这样的例子有: Topf (注: 出现了这样的情况,同义词语的音序被颠倒 找到对应。在古埃及语和其他后来的语言里都 梦的工作还有另一个特征也能在语言的发展里 228 的组合里仍可看出。德语的 wieder 与之类似。 回), withhold (注:拒绝给出,扣留)这样 去的意思,这从 withdraw (注:撤离,收

- 182 -

Zwischen dem Lateinischen und dem Deutschen: capere — packen; ren — Niere. Solche Umkehrungen, wie sie hier am einzelnen Wort genommen werden, kommen durch die Traumarbeit in verschiedener Weise zustande. Die Umkehrung des Sinnes, Ersetzung durch das Gegenteil, kennen wir bereits. Außerdem finden sich in Träumen Umkehrungen der Situation, der Beziehung zwischen zwei Personen, also wie in der “verkehrten Welt”. Im Traum schießt häufig genug der Hase auf den Jäger. Ferner Umkehrung in der Reihenfolge der Begebenheiten, so daß die kausal vorangehende der ihr nachfolgenden im Traume nachgesetzt wird. Das ist dann wie in der Aufführung eines Stückes in einer schlechten Schmiere, wo zuerst der Held hinfällt und erst nachher aus der Kulisse der Schuß abgefeuert wird, der ihn tötet. Oder es gibt Träume, in denen die ganze Ordnung der Elemente verkehrt ist, so daß man in der

228 德语中“ wi(e)der ”一词同时有相对、对立的意思,也有恢复(某位置)或重复的意思,书写时以 e 的有无相区别。

293

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator