Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D i e 1W4 .uVnos rc lheesrufnügl l:u n g

返回⽬目录

第十四讲 愿望的实现

durstig und muß erwachen, um zu trinken. Aber es war doch ein richtiger Traum, er hatte nichts von seinem Wesen aufgegeben. Wir müssen sagen: Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Die klar zu erkennende Absicht wenigstens bleibt lobenswert. Solche Fälle des Mißlingens sind kein seltenes Vorkommnis. Es wirkt dazu mit, daß es der Traumarbeit soviel schwerer gelingt, Affekte als Inhalte in ihrem Sinne zu verändern; die Affekte sind manchmal sehr resistent. So geschieht es denn, daß die Traumarbeit den peinlichen Inhalt der Traumgedanken zu einer Wunscherfüllung umgearbeitet hat, während sich der peinliche Affekt noch unverändert durchsetzt. In solchen Träumen paßt der Affekt dann gar nicht zum Inhalt, und unsere Kritiker können sagen, der Traum sei so wenig

见。此外,对梦的工作来说,按它的意思改 变情感比改变内容要困难许多,这也是个影 响因素;情感有时是非常顽固的。那么就会 发生这样的情况,梦的工作将梦念中难堪的 内容改变成愿望的实现,而那种难堪的情绪 还是体现出来,并不曾改变。在这样的梦 里,情感就会与内容全然不符,而我们的批 评家就会说,梦和愿望的实现根本不沾边, 因为在梦中就连无害的内容也可能引起难堪 的感受。我们将会这样回应这种令人费解的 说法,恰恰是在这样的梦里,梦的工作实现 愿望的倾向表现得最为清晰,因为它被分离 出来了。会犯这种错误的原因在于,不熟悉 神经症的人会将内容和情感间的联系设想得 过于紧密,因此他们无法理解,内容被改变 了,但所属的情感表达却并未同时得到改 变。

- 220 -

eine Wunscherfüllung, daß in ihm selbst ein harmloser Inhalt peinlich empfunden werden kann. Wir werden gegen diese unverständige Bemerkung einwenden, daß die Wunscherfüllungstendenz der Traumarbeit gerade an solchen Träumen am deutlichsten, weil isoliert, zum Vorschein kommt. Der Irrtum kommt daher, daß, wer die Neurosen nicht kennt, sich die Verknüpfung von Inhalt und Affekt als eine zu innige vorstellt und darum nicht fassen kann, daß ein Inhalt abgeändert wird, ohne daß die dazu gehörige Affektäußerung mitverändert werde. Ein zweites, weit wichtigeres und tiefer reichendes Moment, welches der Laie gleichfalls vernachlässigt, ist das folgende. Eine Wunscherfüllung müßte gewiß Lust bringen, aber es fragt sich auch, wem? Natürlich dem, der den Wunsch hat. Vom Träumer ist uns aber bekannt, daß er zu seinen Wünschen ein ganz besonderes Verhältnis unterhält. Er verwirft sie, zensuriert

以下是第二点,这一点重要得多,也深刻得 多,但同样遭到了外行的忽视。愿望的实现 势必带来快乐,但也有个问题,给谁带来快 乐?当然是那个怀有这个愿望的人。我们知 道,对做梦的人来说,他与他的愿望有种很 特别的关系。他摒弃它们,审查它们,简言 之,他并不喜欢它们。所以,这些愿望的实 现不能带给他快乐,而只能带来快乐的对立

342

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator