Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 15. Vorlesung: Unsicherheiten und Kritiken werden Sie sich darauf berufen, gehört zu haben, daß man selten sicher ist, die gefundene Deutung des Traumes sei die einzig mögliche. Man läuft Gefahr, eine durchaus zulässige Überdeutung desselben Traumes zu übersehen. Unter diesen Umständen, werden Sie schließen, bleibt der Willkür des Deuters ein Spielraum eingeräumt, dessen Weite mit der objektiven Sicherheit der Resultate unverträglich scheint. Oder Sie können auch annehmen, der Fehler liege nicht am Traume, sondern die Unzulänglichkeiten unserer Traumdeutung ließen sich auf Unrichtigkeiten unserer Auffassungen und Voraussetzungen zurückführen. All Ihr Material ist untadelig gut, aber ich glaube, es rechtfertigt nicht Ihre Schlüsse nach den beiden Richtungen, daß die Traumdeutung, wie wir sie betreiben, der Willkür preisgegeben ist, und daß die Mängel der Ergebnisse die Berechtigung unseres Verfahrens in Frage stellen. Wenn Sie anstatt der Willkür des Deuters einsetzen wollen: der Geschicklichkeit, der Erfahrung, dem Verständnis desselben, so pflichte ich Ihnen bei. Ein solches persönliches Moment werden wir freilich nicht entbehren können, zumal nicht bei schwierigeren Aufgaben der Traumdeutung. Das ist aber bei anderen wissenschaftlichen Betrieben auch nicht anders. Es gibt kein Mittel, um hintanzuhalten, daß der eine eine gewisse Technik nicht schlechter handhabe oder nicht besser ausnütze als ein anderer. Was sonst, z. B. bei der Deutung der Symbole, als Willkür imponiert, das wird dadurch beseitigt, daß in der Regel der Zusammenhang der Traumgedanken untereinander, der des Traumes mit dem Leben des Träumers und die ganze psychische Situation, in welche der Traum fällt, von den gegebenen

返回⽬目录

第十五讲 疑问与批评

诸位所有的材料都是无懈可击的,但是我认为 这仍不能证明你们的以下两个结论 : (1)梦的 解释听凭释梦者的随意专断 ; (2) 既然释梦的 结果有缺点,我们研究方法的合理性就难免让 人产生质疑。如果诸位所谈的不是释梦者的专 断,而是他的技巧、经验和对梦的理解,那么 我同意诸位。在释梦的过程中,尤其是处理较 困难的任务时,人为的因素很难避免。在其它 科学研究领域也没什么不同。没有什么手段能 防止释梦者们在使用同一技术时有优劣之分。 此外,例如在解释象征时,会给人留下随意专 断的印象,要消除这种专断,一般就要考虑到 梦念间的关联,梦与做梦人生活及做梦时的整 个心理情境间的关联,再在多种解释的可能性 中选择一个脱颖而出的,使其他解释都显得毫 无用处的。梦的这种多义性或不确定性更多是 它本身应有的特性。所以,不能因为释梦的不 完美就怀疑我们的理论不正确。

360

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator