Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 15. Vorlesung: Unsicherheiten und Kritiken Schulbehörde. Sie begnügen sich bei der Suche nach Dokumenten und Aufzeichnungen nicht damit, in Mappen und Brieftaschen nachzusehen, sondern sie ziehen die Möglichkeit in Betracht, daß die Spione und Schmuggler

返回⽬目录

第十五讲 疑问与批评

- 240 -

solche verpönte Dinge an den verborgensten Stellen ihrer Kleidung tragen könnten, wo sie entschieden nicht hingehören, wie z. B. zwischen den doppelten Sohlen ihrer Stiefel. Finden sich die verheimlichten Dinge dort, so waren sie allerdings sehr gesucht, aber auch sehr — gefunden. Wenn wir die entlegensten, sonderbarsten, bald komisch, bald witzig erscheinenden Verknüpfungen zwischen einem latenten Traumelement und seinem manifesten Ersatz als möglich anerkennen, so folgen wir dabei reichlichen Erfahrungen an Beispielen, deren Auflösung wir in der Regel nicht selbst gefunden haben. Es ist oft nicht möglich, solche Deutungen aus Eigenem zu geben; kein sinniger Mensch könnte die vorliegende Verknüpfung erraten. Der Träumer gibt uns die Übersetzung entweder mit einem Schlage durch seinen direkten Einfall — er kann es ja, denn bei ihm hat sich diese Ersatzbildung hergestellt, — oder er liefert uns so viel Material, daß die Lösung keinen besonderen Scharfsinn mehr fordert, sondern sich wie notwendig aufdrängt. Hilft uns der Träumer nicht auf eine dieser beiden Weisen, so bleibt uns das betreffende manifeste Element auch ewig unverständlich. Gestatten Sie, daß ich Ihnen noch ein solches kürzlich erlebtes Beispiel nachtrage. Eine meiner Patientinnen hat während der Behandlung ihren Vater verloren. Sie bedient sich seitdem jedes Anlasses, um ihn im Traume wieder zu beleben. In einem ihrer Träume kommt der

如果我们承认,隐梦的成分和它外显的替代物 之间有可能存在着极其离奇、极其牵强、或荒 诞或逗趣的联系,那么,我们就是在遵循许多 事例中的丰富经验,而对这些例子的解析一般 来说都不是我们自己找到的。这些解释往往不 能仅靠自己给出,即便是聪明的人也做不到这 点。我们或者需要做梦人通过直接联想将它们 联系到一起 —— 他是有这种能力的,因为这种 替代形式产生于他的梦中, —— 或者他为我们 提供很多材料,使我们无需特别敏锐,就能让 答案自然而然地显现。做梦的人若不通过这两 种方式之中的一种来帮助我们,那显梦的成分 也就永远无法理解。诸位容许我再补充一个新 近遇到的例子。我的一位女病人在治疗期间失 去了父亲。自此之后,她一有机会便会在梦中 让父亲复活。在她的一个梦里,父亲出现在一 个很令人匪夷所思的情景中,他说: 十二点一 刻,十二点半,十二点三刻 。我们只能依据她 的联想来阐释这个奇怪的部分。她能想到的 是,父亲总希望看到成年的孩子准时遵守共同 进餐的时间。这肯定与那个梦境有关,但还不 够我们下结论。根据当时的治疗情境,我们有 理由怀疑,她对她敬爱父亲小心地压抑着批评

368

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator