Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 16. Vorlesung: Psychoanalyse und Psychiatrie Ordinationszimmer verdoppeln und durch einen Filzüberzug verstärken lassen. Die Absicht dieser kleinen Vorrichtung leidet ja keinen Zweifel. Nun geschieht es immer wieder, daß Personen, die ich aus dem Wartezimmer einlasse, es versäumen, die Türe hinter sich zu schließen, und zwar lassen sie fast immer beide Türen offen stehen. So wie ich das bemerke, bestehe ich in ziemlich unfreundlichem Ton darauf, daß der oder die Eintretende zurückgehe, um das Versäumte nachzuholen, mag es auch ein eleganter Herr oder eine sehr geputzte Dame sein. Das macht den Eindruck von unangebrachter Pedanterie. Ich habe mich auch gelegentlich mit solcher Forderung blamiert, da es sich um Personen handelte, die selbst keine Türklinke anfassen können und es gern sehen, wenn ihre Begleitung ihnen diese Berührung erspart. Aber in der Überzahl der Fälle hatte ich recht, denn wer sich so benimmt, wer die Türe vom Wartezimmer zum Sprechzimmer des Arztes offen stehen läßt, der gehört zum Pöbel und verdient, unfreundlich empfangen zu werden. Nehmen Sie jetzt nicht Partei, ehe Sie auch das Weitere angehört haben. Diese Nachlässigkeit des Patienten ereignet sich nämlich nur dann, wenn er sich allein im Wartezimmer befunden hat und also ein leeres Zimmer hinter sich zurückläßt, niemals wenn andere, Fremde, mit ihm gewartet haben. In diesem letzteren Falle versteht er sehr wohl, daß es in seinem Interesse liegt, nicht belauscht zu werden, während er mit dem Arzt spricht, und versäumt es nie, beide Türen sorgfältig zu schließen. Behandlungs- und So determiniert ist das Versäumnis des Patienten weder zufällig noch sinnlos, ja nicht einmal unwichtig, denn wir werden sehen, es beleuchtet das Verhältnis des Eintretenden zum Arzt. Der Patient ist von der großen Menge jener, die weltliche Autorität

返回⽬目录

第十六讲 精神分析和精神病学

室通往医生就诊室的门敞开着,他就属于不知 礼数的粗鄙之人,理应遭到不友好的接待。现 在,在诸位听完下述内容之前,请先不要表明 立场。只有当患者独自一人待在候诊室时才会 发生这种疏忽,也就是说,在他身后留下的是 一个空房间,而当有其他人、陌生人和他一起 候诊时,则从不出现这种疏忽。在后面这种情 况下,他非常清楚,在他和医生谈话时不被偷 听也符合他自己的利益,所以他从不疏忽,认 真地关上那两扇门。

之所以如此确定,患者的疏忽既非偶然,也不 是毫无意义,甚至不是无足轻重的,是因为我 们将看到,这将透漏出进门者对医生的态度。 患者们大多属于这样一类人,他们渴望俗世的 权威,想要感到目眩神迷,想要被震慑住。他

383

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator