Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 16. Vorlesung: Psychoanalyse und Psychiatrie sich wahrscheinlich mancher besinnen, aber der Zusammenhang zwischen diesem Eindruck und der darauffolgenden Symptomhandlung ist seinem Bewußtsein sicherlich unerkannt geblieben. leeren Wartezimmers würde Nun wollen wir dieser kleinen Analyse einer Symptomhandlung eine Beobachtung an einer Kranken an die Seite stellen. Ich wähle eine solche, die mir in frischer Erinnerung ist, auch darum, weil sie sich verhältnismäßig kurz darstellen läßt. Ein gewisses Maß von Ausführlichkeit ist bei jeder solchen Mitteilung unerläßlich. Ein auf kurzen Urlaub heimgekehrter junger Offizier bittet mich, seine Schwiegermutter in Behandlung zu nehmen, die in den glücklichsten Verhältnissen sich und den Ihrigen das Leben durch eine unsinnige Idee vergällt. Ich lerne eine 53 jährige, wohlerhaltene Dame

返回⽬目录

第十六讲 精神分析和精神病学

现在,我们要将对一位女患者的观察与这个症 状行为的小分析进行比较。我之所以选择这样 一个还记忆犹新的观察,也是因为它介绍起来 相对比较简短。毕竟每一次的介绍都不能缺少 一定程度的详细描述。

一位休短假回家的年轻军官请求我收治他的岳 母,她原本生活在最幸福的境况之中,却由于 一个荒唐的想法败坏了自己和周围人的生活。 就这样,我结识了这位保养得宜的 53 岁女 士,她有着热情、平实的性格,她不带任何抵 触地做了下面的陈述。她婚姻幸福,与主管一 家大工厂的丈夫生活在乡村。她对于丈夫的体 贴细心赞不绝口。三十年前恋爱结婚,自那之 后就从未有过不快、争执或任何导致嫉妒的事 由。她的两个孩子都有了美好的婚姻,而丈夫 兼孩子的父亲出于义务感仍未退休。一年前, 发生了一件不可思议的、让她自己也无法理解 的事,一封匿名信指控她优秀的丈夫和一名年 轻姑娘有恋爱关系,她立刻就相信了,而从那 以后,她的幸福就被破坏了。详细的过程大致 是这样的:这位女士有一位女仆,她和这位女 仆谈论私密事务或许太过频繁了。这位女仆带 着几近仇恨的敌意追踪另一位姑娘,因为那位 姑娘在生活中比她获得了更多的成就,尽管那 姑娘的出身并不比女仆本人好多少。那姑娘没 有接下佣人工作,而是争取到了一个商业培 训,进了工厂,由于公务员被征召入伍导致的 人员短缺,她就晋升到了一个好职位。现在她 住在工厂里,与所有那些先生们打交道,竟然 还被尊称作小姐。那位生活中的落后者当然想

- 254 -

von freundlichem, einfachem Wesen kennen, die ohne Widerstreben folgenden Bericht gibt. Sie lebt in glücklichster Ehe auf dem Lande mit ihrem Manne, der eine große Fabrik leitet. Sie weiß die liebenswürdige Sorgfalt ihres Mannes nicht genug zu loben. Liebesheirat vor 30 Jahren, seither nie eine Trübung, Zwist oder Anlaß zur Eifersucht. Ihre beiden Kinder gut verheiratet, der Mann und Vater will sich aus Pflichtgefühl noch nicht zur Ruhe setzen. Vor einem Jahre ereignete sich das Unglaubliche, ihr selbst Unverständliche, daß sie einem anonymem Briefe, welcher ihren ausgezeichneten Mann des Liebesverhältnisses mit einem jungen Mädchen bezichtigte, sofortigen Glauben schenkte, und seither ist ihr Glück zerstört. Der nähere Hergang war etwa der folgende:

385

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator