Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 17. Vorlesung: Der Sinn der Symptome

返回⽬目录

第十七讲 症状的意义

Tatsachen des Sexualverkehrs Kenntnis bekam, stellte sich die ängstliche Idee bei ihr ein, sie werde in der Hochzeitsnacht nicht bluten und sich nicht als Jungfrau erweisen. Ihre Vorsichten gegen das Zerbrechen der Vasen bedeuten also eine Abweisung des ganzen Komplexes, der mit der Virginität und dem Bluten beim ersten Verkehr zusammenhängt, ebensowohl eine Abweisung der Angst zu bluten wie der entgegengesetzten, nicht zu bluten. Mit der Geräuschverhütung, welcher sie diese Maßnahmen unterordnete, hatten sie nur entfernt etwas zu tun. Den zentralen Sinn ihres Zeremoniells erriet sie eines Tages, als sie plötzlich die Vorschrift, das Polster dürfe die Bettwand nicht berühren, verstand. Das Polster sei ihr immer ein Weib gewesen, sagte sie, die aufrechte Holzwand ein Mann. Sie wollte also — auf magische Weise, dürfen wir einschalten — Mann und Weib auseinanderhalten, das heißt die Eltern voneinander trennen, nicht zum ehelichen Verkehr kommen lassen. Dasselbe Ziel hatte sie in früheren Jahren vor der Einrichtung des Zeremoniells auf direktere Weise zu erreichen gesucht. Sie hatte Angst simuliert oder eine vorhandene Angstneigung dahin ausgebeutet, daß die Verbindungstüre zwischen

有一天,当她忽然理解了床头靠垫不允许接触 床框的规定时,她猜出了仪式的中心意义。她 说,床头靠垫对她而言始终是一个女人,笔直 的床框则是个男人。也就是说,她想要——请 允许我们插一句嘴,以魔幻的方式——将男女 分开,即将父母分开,不让他们行房事。在她 设立这套仪式之前的早些年间,她就已经试图 以更直接的方式达到同样的目的。她佯装焦 虑,或是利用了一种已存在的焦虑倾向,不允 许父母卧室和儿童房之间的门被关上。这一戒 律的确就保留在了她现在的仪式中。她用这种 方式得到机会偷听父母卧室里的动静,然而偷 听之后却导致了持续几个月的失眠。不满于父 母的这种打扰,她有段时间还成功地得到允许 睡在父母的婚床上,躺在父母之间。那样一 来,“床头靠垫”和“床框”的确就不能碰到 一起了。终于,当她渐渐长大,她的身体已无 法舒适地躺在在父母之间了,通过有意识地假 装害怕,她使母亲跟她调换了床位,并使母亲 将自己在父亲身旁的位置让给了她。这种情况 当然成了幻想的源泉,它们遗留的影响在那套 仪式中可以感觉得到。

- 275 -

dem Schlafzimmer der Eltern und dem Kinderzimmer nicht geschlossen werden dürfe. Dies Gebot war ja noch in ihrem heutigen Zeremoniell erhalten geblieben. Auf solche Art schaffte sie sich die Gelegenheit, die Eltern zu belauschen, zog sich aber in der Ausnützung derselben einmal eine durch Monate anhaltende Schlaflosigkeit zu. Nicht

412

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator