Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 19. Vorlesung: Widerstand und Verdrängung

返回⽬目录

第十九讲 阻抗与压抑

- 306 -

状况,那么,我们对症状形成的心理学背景必 定会大大增长兴趣。

Funktion Auskunft geben müßte. Darin haben Sie natürlich recht. Wir können dieser Folgerung jetzt nicht nachgehen, aber unser Interesse für die Psychologie der Symptombildung muß eine außerordentliche Steigerung erfahren, wenn die Aussicht besteht, durch das Studium pathologischer Verhältnisse Aufschluß über das so gut verhüllte normale seelische Geschehen zu bekommen. Erkennen Sie übrigens nicht, worauf sich unsere Aufstellungen von den beiden Systemen, dem Verhältnis zwischen ihnen und zum Bewußtsein stützen? Der Wächter zwischen dem Unbewußten und dem Vorbewußten ist doch nichts anderes als die Zensur , der wir die Gestaltung des manifesten Traumes unterworfen fanden. Die Tagesreste, in denen wir die Anreger des Traumes erkannten, waren vorbewußtes Material, welches zur Nachtzeit im Schlafzustande den Einfluß unbewußter und verdrängter Wunschregungen erfahren hatte und in Gemeinschaft mit ihnen, dank ihrer Energie, den latenten Traum hatte bilden können. Unter der Herrschaft des unbewußten Systems hatte dieses Material eine Verarbeitung gefunden — die Verdichtung und Verschiebung —, wie sie im normalen Seelenleben, das heißt im vorbewußten System, unbekannt oder nur ausnahmsweise zulässig ist. Diese Verschiedenheit der Arbeitsweisen wurde uns zur Charakteristik der beiden Systeme; das Verhältnis zum Bewußtsein, welches dem Vorbewußten anhängt, galt uns nur als Zeichen der Zugehörigkeit zu einem der beiden Systeme. Der Traum ist eben kein pathologisches Phänomen mehr; er kann bei allen Gesunden unter den Bedingungen des Schlafzustandes auftreten. Jene Annahme

此外,诸位难道没有认识到,我们对这两个系 统的设定,对它们之间关系,以及对它们与意 识之间关系的设定,是以什么为基础的吗?说 到底,在无意识和前意识之间的看守不是别 的,而正是我们认为使显梦的形态为之屈从的 审查 。我们从日间遗留中辨认出梦的起因,这 日间遗留就是前意识的材料,在夜晚睡眠状态 中受到无意识的、被压抑的愿望动势的影响, 于是和它们联合,并借助其能量得以形成隐 梦。在无意识系统的支配下,这些材料经过了 一种加工——凝缩和移置,而在正常心灵生活 中,即在前意识系统内,这种加工是无人知晓 的,或只是例外。对我们而言,运作方式的这 种不同就成为了两个系统的特征性;与意识的 关系和前意识挂钩,在我们看来只标志着它归 属于这两个系统中的一个。这样说来,梦就已 经不再是病理学的现象了;在睡眠状态这个条 件下,所有健康人都能做梦。有关心灵装置结 构的那个假设,一方面让我们理解梦的形成, 同时也让我们理解了神经症症状的形成,这一 假设提出了一个无法拒绝的要求,那就是要人 们在考量正常心灵生活时也将它囊括进去。

453

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator