Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 20. Vorlesung: Das menschliche Sexualleben Inversion Ausdruck gibt. Die sich selbst Homosexuelle nennen, sind eben nur die bewußt und manifest Invertierten, deren Anzahl neben jener der latent Homosexuellen verschwindet. Wir sind aber genötigt, die Objektwahl aus dem eigenen Geschlecht geradezu als eine regelmäßige Abzweigung des Liebeslebens zu betrachten, und lernen immer mehr, ihr eine besonders hohe Bedeutung zuzuerkennen. Gewiß sind die Unterschiede zwischen der manifesten Homosexualität und dem normalen Verhalten dadurch nicht aufgehoben; ihre praktische Bedeutung bleibt bestehen, aber ihr theoretischer Wert wird ungemein verringert. Von einer bestimmten Affektion, die wir nicht mehr zu den Übertragungsneurosen rechnen können, der Paranoia, nehmen wir sogar an, daß sie gesetzmäßig aus dem Versuch der Abwehr überstarker homosexueller Regungen hervorgeht. Vielleicht erinnern Sie sich noch, daß die eine unserer Patientinnen (S. 270) in ihrer Zwangshandlung einen Mann, ihren eigenen verlassenen Ehemann, agierte; eine solche Produktion von Symptomen in der Person eines Mannes ist bei neurotischen Frauen sehr gewöhnlich. Wenn es auch nicht selbst der Homosexualität zuzurechnen ist, so hat es doch mit den Voraussetzungen derselben viel zu tun.

返回⽬目录

第二十讲 人类的性生活

和正常行为之间的差别仍未因此消除;这些差 别的实际意义仍然存在,但其理论价值却大大 降低了。至于偏执狂这种疾病,我们已经不能 再把它列入到移情性神经症之内了,我们甚至 认为,偏执狂按理说是在试图防御超强的同性 恋动势过程中产生出来的。也许诸位还记得我 们那位女病人(参见 270 页),她在自己的强 迫行为中扮演了一个男性角色,即她自己那位 分居的丈夫;这样一种以化身男性为症状的现 象在患有神经症的女性身上十分常见。虽然这 种现象本身不是同性恋,但与同性恋的先决条 件有着诸多关联。

- 318 -

Wie Sie wahrscheinlich wissen, kann die hysterische Neurose ihre Symptome an allen Organsystemen machen und dadurch alle Funktionen stören. Die Analyse zeigt, daß dabei alle pervers genannten Regungen zur Äußerung kommen, welche das Genitale durch andere Organe ersetzen wollen. Diese Organe benehmen sich dabei wie Ersatzgenitalien; wir sind gerade durch die Symptomatik der Hysterie zur Auffassung

正如诸位很有可能知道的那样,歇斯底里型神 经症能在所有器官系统上引发症状,从而干扰 各种机能。分析表明,所有要用其它器官代替 生殖器的、被称作是反常的动势都会在这种病 症中表现出来。这些器官表现得就像生殖器的 替代物一样;正是通过歇斯底里症的这些症 状,我们获得了如下见解:除了器官本身的机 能外,我们还必须承认,身体器官也具有一个 性的意义——欲源的意义,如果后者过多占用

467

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator