Zurück zum Inhaltsverzeichnis 21. Vorlesung: L i bS ei dxoueanl ot wr giac nk il us antgi ounn d
返回⽬目录
第二十一讲 力比多的发展和性的组织
Sexualvorgänge, die wir vermuten dürfen, harren
- 331 -
erst ihrer Entdeckung. Die sexuellen Perversionen der Erwachsenen hingegen sind etwas Greifbares und Unzweideutiges. Wie schon ihre allgemein zugestandene Benennung erweist, sind sie unzweifelhaft Sexualität. Mag man sie Degenerationszeichen oder anders heißen, es hat noch niemand den Mut gefunden, sie anderswohin als zu den Phänomenen des Sexuallebens zu stellen. Umihret willen allein sind wir zur Behauptung berechtigt, daß Sexualität und Fortpflanzung nicht zusammenfallen, denn es ist offenkundig, daß sie sämtlich das Ziel der Fortpflanzung verleugnen. Ich sehe da eine nicht uninteressante Parallele. Während für die meisten “bewußt” und “psychisch” dasselbe ist, waren wir genötigt, eine Erweiterung des Begriffes “psychisch” vorzunehmen und ein Psychisches anzuerkennen, das nicht bewußt ist. Und ganz ähnlich ist es, wenn die anderen “sexuell” und “zur Fortpflanzung gehörig” — oder wenn Sie es kürzer sagen wollen: “genital” — für identisch erklären, während wir nicht umhin können, ein “sexuell” gelten zu lassen, das nicht “genital” ist, nichts mit der Fortpflanzung zu tun hat. Es ist nur eine formale Ähnlichkeit, aber nicht ohne tiefere Begründung. Wenn aber die Existenz der sexuellen Perversionen ein so zwingendes Argument in dieser Frage ist, warum hat es nicht bereits längst seine Wirkung getan und diese Frage erledigt? Ich weiß es wirklich nicht zu sagen. Es scheint mir daran zu liegen, daß diese
我在这里看到一个类比,不可谓不有趣。对 大多数人来说,“有意识的”等同于“心理 的”,于是我们只好扩展“心理的”这一概 念,并认可一种并非有意识的心理。极其类似 的情况还有,当其他人断言“性的”等同于 “属于生殖的”(或者诸位想说得简短些: “性器官的”)时候,我们却不得不承认, 非“性器官的”、与生殖无关的,也可以是 “性的”。以上这些仅仅是一种形式上的相似 之处,但也不乏更深层的论据。
的眼光看待这些性反常,其影响延伸到了理 说才好。我觉得原因似乎在于,人们会用别样 作用,解决掉这个问题呢?我真不知道该怎么 此强有力的证据,那它为什么没有及早地发挥 然而,如果性反常的存在为这个问题提供了如
484
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator