Zurück zum Inhaltsverzeichnis G e2s i2c.hVt sopr ul enskutnegd: e r Entwicklung und Regression. Ätiologie Die Zähigkeit, mit welcher die Libido an bestimmten Richtungen und Objekten haftet, sozusagen die Klebrigkeit der Libido, erscheint uns als ein selbständiger, individuell variabler Faktor, dessen Abhängigkeiten uns völlig unbekannt sind, dessen Bedeutung für die Ätiologie
返回⽬目录
第二十二讲 发展与退行的观点 病原学
力比多在附着于某些特定方向和客体时所表现 出的韧性,即所谓力比多的 附着性 ,在我们看 来是个独立的、可单独变化的因素,我们对它 的依附关系一无所知,而它对于神经症病原学 的意义,我们以后也一定不会再低估了。但 是,我们也不该高估这层关系的紧密程度。因 为,正是力比多这样的“附着性” —— 出于不 明原因 —— 在许多条件下会出现在常人身上, 并且,在某种意义上与神经质人群截然相反的 人群,在性反常人群身上,这种附着性也会作 为决定性因素存在着。在精神分析出现前,人 们就知道(比奈 303 ),在性反常者的病史里, 常常会发现非正常的驱力指向或客体选择在极 早期留下的印记 ,这些人的力比多从此便一 生附着在这个印记上了。人们经常说不出,是 什么使这个印记对力比多产生这样强大的吸引 力。我想给诸位讲一个我亲自观察到的此类病 例。对这位男性来说,生殖器和所有其它的女 性诱惑如今都毫无意义,唯有一只特定形状 的、穿着鞋子的脚能让他进入无法抗拒的性兴 奋状态。这位男性能记起六岁时的一段经历, 这段经历后来对其力比多固着的形成起到了决 定性作用。当时,他要在一位女家庭教师那里 学习英文,他就坐在她身旁的凳子上。这位女 家庭教师是位又老又瘦的姑娘,并不漂亮,长 着一双水蓝色的眼睛和一只向上翻的鼻子。那 天,因为脚伤,她把穿着丝绒拖鞋的那只脚伸 展开搁在一个垫子上休息;她的腿以最保守的 方式遮盖着。就这样,当他在青春期里腼腆地 尝试了一次正常的性活动之后,当时他在女家 庭教师那里看到的那样一只枯瘦多筋的脚,便 成了他唯一的性客体,并且,如果除脚之外还 有其它与那位教英文的女家庭教师类似的特征 同时出现的话,他就会变得毫无招架之力。但 这位男性没有因其力比多的固着而成为神经症 患者,而是成了性反常者,即我们所说的恋足
- 360 -
der Neurosen wir gewiß nicht mehr unterschätzen werden. Wir sollen aber auch die Innigkeit dieser Beziehung nicht überschätzen. Eine ebensolche “Klebrigkeit” der Libido — aus unbekannten Gründen — kommt nämlich unter zahlreichen Bedingungen beim Normalen vor und wird als bestimmendes Moment bei den Personen gefunden, welche in gewissem Sinne der Gegensatz der Nervösen sind, bei den Perversen. Es war schon vor der Zeit der Psychoanalyse bekannt (Binet), daß in der Anamnese der Perversen recht häufig ein sehr frühzeitiger Eindruck von abnormer Triebrichtung oder Objektwahl aufgedeckt wird, an dem nun die Libido dieser Person fürs Leben haften geblieben ist. Man weiß oft nicht zu sagen, was diesen Eindruck dazu befähigt hat, eine so intensive Anziehung auf die Libido auszuüben. Ich will Ihnen einen selbstbeobachteten Fall dieser Art erzählen. Ein Mann, dem heute das Genitale und alle anderen Reize des Weibes nichts bedeuten, der nur durch einen beschuhten Fuß von gewisser Form in unwiderstehliche sexuelle Erregung versetzt werden kann, weiß sich an ein Erlebnis aus seinem sechsten Jahre zu erinnern, welches maßgebend für die Fixierung seiner Libido geworden ist. Er saß auf einem Schemel neben der Gouvernante, bei der er englische Stunde nehmen sollte.
303 阿尔弗雷德·比奈( Alfred Binet ,1857 年-1911 年),法国心理学家。
524
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator