Zurück zum Inhaltsverzeichnis G e2s i2c.hVt sopr ul enskutnegd: e r Entwicklung und Regression. Ätiologie Die Gouvernante, ein altes, dürres, unschönes Mädchen mit wasserblauen Augen und aufgestülpter Nase, hatte an diesem Tage einen kranken Fuß und ließ ihn darum, mit einem Samtpantoffel bekleidet, ausgestreckt auf einem Polster ruhen; ihr Bein selbst war dabei in dezentester Weise verhüllt. Ein so magerer sehniger Fuß, wie er ihn damals an der Gouvernante gesehen, wurde nun, nach einem schüchternen Versuch normaler Sexualbetätigung in der Pubertät, sein einziges Sexualobjekt, und der Mann war widerstandslos hingerissen, wenn sich zu diesem Fuß noch andere Züge gesellten, welche an den Typus der englischen Gouvernante erinnerten. Durch diese Fixierung seiner Libido wurde der Mann aber nicht zum Neurotiker, sondern zum Perversen, zum Fußfetischisten, wie wir sagen. Sie sehen also, obwohl die übermäßige, zudem noch vorzeitige, Fixierung der Libido für die Verursachung der Neurosen unentbehrlich ist, geht
返回⽬目录
第二十二讲 发展与退行的观点 病原学
癖。那么诸位看到,过度的力比多固着,并且 还是提前的力比多固着,它对神经症的产生虽 然是必要的,但其作用范围却远远超出神经症 的领域之外。即使是这个条件,倘若单独出 现,它也同前面提到过的挫折的条件一样,并 不是决定性的。
- 361 -
ihr Wirkungskreis doch weit über das Gebiet der Neurosen hinaus. Auch diese Bedingung ist für sich allein so wenig entscheidend, wie die früher erwähnte der Versagung. Das Problem der Verursachung der Neurosen scheint sich also zu komplizieren. In der Tat macht uns die psychoanalytische Untersuchung mit einem neuen Moment bekannt, welches in unserer ätiologischen Reihe nicht berücksichtigt ist, und das man am besten bei Fällen erkennt, deren bisheriges Wohlbefinden plötzlich durch die neurotische Erkrankung gestört wird. Man findet bei diesen Personen regelmäßig die Anzeichen eines Widerstreites von
这样一来,神经症原由的问题似乎复杂了起 来。确实,精神分析的研究让我们认识了一个 新的因素,我们在病原学的互补列中没有考虑 到这个因素,而在这样一些病人身上,他们一 直以来良好的身心状态因突然患上神经症而受 到干扰,最能清晰地辨认出这个因素。在这些 人身上,我们有规律地发现愿望的动势间相互 对抗的迹象,或者按我们习惯的说法,心理 冲 突 的迹象。人格的一部分代表某些愿望,另一 部分则对此进行反抗并阻止它们。没有这样的
525
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator