Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis G e2s i2c.hVt sopr ul enskutnegd: e r Entwicklung und Regression. Ätiologie seelischen Apparates eine Hauptabsicht zu erkennen sei, und beantworten sie in erster Annäherung, daß diese Absicht auf Lustgewinnung gerichtet ist. Es scheint, daß unsere gesamte Seelentätigkeit darauf gerichtet ist, Lust zu erwerben und Unlust zu vermeiden, daß sie automatisch durch das Lustprinzip reguliert wird. Nun wüßten wir um alles in der Welt gerne, welches die Bedingungen der Entstehung von Lust und Unlust sind, aber daran fehlt es uns eben. Nur soviel darf man sich getrauen zu behaupten, daß die Lust irgendwie an die Verringerung, Herabsetzung oder das Erlöschen der im Seelenapparat waltenden Reizmenge gebunden ist, die Unlust aber an eine Erhöhung derselben. Die Untersuchung der intensivsten Lust, welche dem Menschen

返回⽬目录

第二十二讲 发展与退行的观点 病原学

不快为目标,以致它自动地受到 快感原则 的调 节。说到这里,我们迫切地想知道,快感和不 快产生的条件究竟有哪些,但这些知识恰恰是 我们缺少的。我们只敢断言,快感 以某种方式 依赖于心灵装置中主导刺激量的减少、降低或 泯灭,而不快则取决于这个量的升高。对人能 够感受到的最强烈快感的研究,即对完成性交 时快感的研究,使得人们对这一点的怀疑所剩 无几。由于在这些获取快感的过程中涉及到的 是心灵兴奋或精神能量的 数量 的命运,我们称 这类观察是经济的。我们注意到,除了强调快 感的获取,我们也能用别的更笼统的方式来描 述心灵装置的使命及功效。我们可以这么讲, 心灵装置的意图在于,处理和解决从外部及内 部接触到它的刺激量或兴奋量。就性驱力而 言,无论在其发展的开始还是结尾,它们显然 都在为获取快感而工作;它们将这种原始的功 能不加变动地保留下来。其它的驱力,即自我 驱力,起初同样以此为目标。然而,受到困境 这位老师的影响,自我驱力很快便学会了用一 种修正来代替快感原则。避免不快的任务对它 们来说几乎与获取快感的任务同样重要;自我 懂得了,放弃即刻的满足,推迟快感的获取, 承受一定的不快,以及完全放弃某些特定的快 感来源,是不可避免的。受过这番教育的自我 变得“懂事”,不再让自己受快感原则的摆 布,而是遵从 现实原则 ,这种原则在根本上也 以获取快感为目标,但那些快感是经过了对现 实的考量而得到保证的,即便它是被推迟和减 少了的。

- 369 -

zugänglich ist, der Lust bei der Vollziehung des Sexualaktes, läßt über diesen einen Punkt wenig Zweifel. Da es sich bei solchen Lustvorgängen um die Schicksale von Quantitäten seelischer Erregung oder Energie handelt, bezeichnen wir Betrachtungen dieser Art als ökonomische. Wir merken, daß wir die Aufgabe und Leistung des Seelenapparates auch anders und allgemeiner beschreiben können als durch die Betonung des Lustgewinnes. Wir können sagen, der seelische Apparat diene der Absicht, die von außen und von innen an ihn herantretenden Reizmengen, Erregungsgrößen, zu bewältigen und zu erledigen. Von den Sexualtrieben ist es ohne weiteres evident, daß sie zu Anfang wie zu Ende ihrer Entwicklung auf Lustgewinn arbeiten; sie behalten diese ursprüngliche Funktion ohne Abänderung bei. Das nämliche streben auch die anderen, die Ichtriebe, anfänglich an. Aber

536

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator