Zurück zum Inhaltsverzeichnis 23. Vorlesung: Die Wege der Symptombildung Ich meine, diese Urphantasien — so möchte ich sie und gewiß noch einige andere nennen — sind phylogenetischer Besitz. Das Individuum greift in ihnen über sein eigenes Erleben hinaus in das Erleben der Vorzeit, wo sein eigenes Erleben allzu rudimentär geworden ist. Es scheint mir sehr wohl möglich, daß alles, was uns heute in der Analyse als Phantasie erzählt wird, die Kinderverführung, die Entzündung der Sexualerregung an der Beobachtung des elterlichen Verkehrs, die Kastrationsdrohung — oder vielmehr die Kastration, — in den Urzeiten der menschlichen Familie einmal Realität war, und daß das phantasierende Kind einfach die Lücken der individuellen Wahrheit mit prähistorischer Wahrheit ausgefüllt hat. Wir sind wiederholt auf den Verdacht gekommen, daß uns die Neurosenpsychologie mehr von den Altertümern der menschlichen Entwicklung aufbewahrt hat als alle anderen Quellen. Meine Herren! Die letzterörterten Dinge nötigen uns, auf die Entstehung und Bedeutung jener Geistestätigkeit näher einzugehen, die “Phantasie” genannt wird. Sie genießt, wie Ihnen bekannt ist, allgemein eine hohe Schätzung, ohne daß man über ihre Stellung im Seelenleben klar geworden wäre. Ich kann Ihnen folgendes darüber sagen. Wie Sie wissen, wird das Ich des Menschen durch die Einwirkung der äußeren Not langsam zur Schätzung der Realität und zur Befolgung des Realitätsprinzips erzogen und muß dabei auf verschiedene Objekte und Ziele seines Luststrebens — nicht allein des sexuellen — vorübergehend oder dauernd verzichten. Aber Lustverzicht ist dem Menschen immer schwer gefallen; er bringt ihn nicht ohne eine Art von Entschädigung zustande. Er hat sich daher eine
返回⽬目录
第二十三讲 症状形成的途径
便会取用超出自身经历之外的史前期经历。在 我看来,情况很可能是这样的,如今我们在精 神分析中听病人讲述的幻想,对儿童的诱惑、 窥视父母性交时对性兴奋状态的激发、阉割威 胁——或者更确切地说是阉割本身,在人类家 庭的原始时期曾是现实,只是进行幻想的孩子 用史前期的真实填补了个体真实中的空白而 已。我们已经再三有过这样的怀疑,神经症心 理学中所保存的人类发展的古代遗迹恐怕比所 有其他来源都要多。
我的先生们啊!刚才探讨的事情迫使我们更进 一步地详细探究,被称为“幻想”的那项精神 活动如何产生,有何意义。正如诸位已知的那 样,即便人们并不清楚幻想在心灵生活中的地 位,幻想也普遍享有很高的评价。就此,我能 告诉诸位以下几点。正如诸位所知,经过外在 困境的影响,人类的自我慢慢学会了对现实的 评估和对现实原则的顺从,它同时也不得不放 弃快感追求中的各种客体和目标,这里对快感 的追求不只是性的追求,放弃可能是暂时的或 长期的。但放弃快感对人类而言始终是困难 的;如果没有某种补偿,人类是无法做到的。 因此,人们保留了一项心灵活动,所有那些遭 到放弃的快感来源和获取快感的途径都能在这 项心灵活动中继续以某种形式存在,而它们在 这种形式中摆脱了现实要求和我们所谓的现实 检验。每个追求都会很快达到一种设想中的实 现形式;毫无疑问,流连于幻想中的愿望实现 会带来一种满足,即便知道这并不是现实,也
556
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator