Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D i e g2e4m. Ve ionrel eNs eurnvgo: s i t ä t

返回⽬目录

第二十四讲 常见的神经质

Zeit Ihnen anders als in so konzentrierter Form hätte Kenntnis geben können. Es handelte sich darum, Ihnen Sinn und Bedeutung der Symptome, äußere und innere Bedingungen und Mechanismus der Symptombildung im Zusammenhange vorzuführen. Das habe ich zu tun versucht; es ist so ziemlich der Kern dessen, was die Psychoanalyse heute zu lehren hat. Dabei war von

的条件。我尝试着这么去做了,而这些差不多 就是如今精神分析所教授的核心内容。其中, 有很多关于利比多及其发展的内容要讲,也谈 到一些自我的发展。通过此前的介绍,诸位对 我们精神分析的技术前提、对无意识和压抑 (阻抗)这些重要观点已经有所了解。在接下 来的某次讲座中,诸位将会获悉,精神分析工 作在哪些地方获得了按部就班的进展。目前, 我没有向你们隐瞒过,我们所有的调研结果均 来自对唯一一组神经性疾病的研究,即对所谓 移情性神经症的研究。我甚至只为歇斯底里症 追踪过症状形成的机制。即使诸位还未获得牢 固的知识,也尚未记住每一处细节,我仍然希 望,对于精神分析的工作手段、它所涉及的问 题以及它所提供的结果,诸位心中已经有了一 个印象。

- 393 -

der Libido und ihrer Entwicklung vieles zu sagen, einiges auch von der des Ichs. Auf die Voraussetzungen unserer Technik, auf die großen Gesichtspunkte des Unbewußten und der Verdrängung (des Widerstandes) waren Sie schon durch die Einführung vorbereitet. Sie werden in einer der nächsten Vorlesungen erfahren, an welchen Stellen die psychoanalytische Arbeit ihren organischen Fortgang nimmt. Vorläufig habe ich Ihnen nicht verheimlicht, daß alle unsere Ermittlungen nur aus dem Studium einer einzigen Gruppe von nervösen Affektionen, den sogenannten Übertragungsneurosen, stammen. Den Mechanismus der Symptombildung habe ich sogar nur für die hysterische Neurose verfolgt. Wenn Sie auch kein solides Wissen erworben und nicht jede Einzelheit behalten haben sollten, so hoffe ich doch, daß Sie so ein Bild davon gewonnen haben, mit welchen Mitteln die Psychoanalyse arbeitet, welche Fragen sie angreift, und welche Ergebnisse sie geliefert hat. Ich habe Ihnen den Wunsch unterlegt, daß ich die Darstellung der Neurosen mit dem Gehaben der Nervösen hätte beginnen sollen, mit der Schilderung der Art, wie sie unter ihrer Neurose leiden, wie sie sich ihrer erwehren und sich mit ihr einrichten. Das ist gewiß ein interessanter und wissenswerter Stoff, auch nicht sehr schwierig zu behandeln, aber es ist

我设想诸位的愿望是:我介绍神经症时本该从 神经质者的行为方式入手,描述神经症给他们 带来什么样的痛苦,而他们又是如何与神经症 抗争并适应它的。这肯定是个有趣并且值得了 解的题材,处理起来也不是很难,但由此开始 却并非上策。其风险在于:无法发现无意识, 可能忽视力比多的重大意义,并且总是从神经

566

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator