Zurück zum Inhaltsverzeichnis 25D. VieorAlnesgustng:
返回⽬目录
第二十五讲 焦虑
daß es vielmehr einer Erklärung bedarf, wenn ausnahmsweise das, was wir als Gesundheit kennen, zustande kommen sollte. Was läßt aber eine sorgfältige Beobachtung der Ängstlichkeit der Kinder erkennen? Das kleine Kind ängstigt sich zu allererst vor fremden Personen; Situationen werden erst dadurch bedeutsam, daß sie Personen enthalten, und Gegenstände kommen überhaupt erst später in Betracht. Vor diesen Fremden ängstigt sich das Kind aber nicht etwa darum, weil es ihnen böse Absichten zutraut und seine Schwäche mit deren Stärke vergleicht, sie also als Gefahren für seine Existenz, Sicherheit und Schmerzfreiheit agnosziert. Ein derart mißtrauisches, von dem weltbeherrschenden Aggressionstrieb geschrecktes Kind ist eine recht verunglückte theoretische Konstruktion. Sondern das Kind erschrickt vor der fremden Gestalt, weil es auf den Anblick der vertrauten und geliebten Person, im Grunde der Mutter, eingestellt ist. Es ist seine Enttäuschung und Sehnsucht, welche sich in Angst umsetzt, also unverwendbar gewordene Libido, die derzeit nicht in Schwebe gehalten werden kann, sondern als Angst abgeführt wird. Es kann auch kaum zufällig sein, daß in dieser für die kindliche Angst vorbildlichen Situation die Bedingung des ersten Angstzustandes während des Geburtsaktes, nämlich die Trennung von der Mutter, wiederholt wird. Die ersten Situationsphobien der Kinder sind die vor der Dunkelheit und der Einsamkeit; die erstere bleibt oft durchs Leben bestehen, beiden gemeinsam ist das Vermissen der geliebten Pflegeperson, der Mutter also. Ein Kind, das sich in der Dunkelheit ängstigte, hörte ich ins Nebenzimmer rufen: “Tante, sprich doch zu mir, ich fürchte mich.” “Aber was hast Du davon? Du siehst mich ja nicht”; darauf das Kind: “Wenn jemand spricht, wird es heller.” Die Sehnsucht in der Dunkelheit
的焦虑会带来怎样的认识呢?小孩子最初害怕 陌生人;情景因为包含着人才变得重要,而物 体要到后来才受到注意。孩子害怕这些陌生人 不是因为认为他们有坏的意图,不是因为相比 之下敌强我弱就认为他们威胁到自己的生存、 安全和毫无痛苦的状态。像这样心存怀疑、对 统治世界的攻击驱力感到惊恐的孩子,是一种 相当失败的理论建构得出的产物。孩子害怕陌 生的形象,是因为他习惯看到熟悉的、喜爱的 人,从根本上说就是母亲。是孩子的失望与眷 恋转化为焦虑,也就是变成了无法使用的力比 多,这些力比多当时无法保持悬而未决的状 态,而是作为焦虑得到释放。在这种儿童焦虑 的范式情形里,与母亲分离这个造成出生时最 初焦虑状态的条件再次复现,这几乎不可能是 偶然的。
孩子最初的情形恐惧是对黑暗和孤单的畏惧; 前者往往持续终生,两者的共同点是对所爱的 看护者——也就是对母亲的思念。我曾听见某 个在黑暗里兀自害怕的孩子朝着旁边房间喊: “姑妈,和我说说话呀,我害怕。”“可是这 有什么用呢?你还是看不见我。”然后这孩子 说:“有人说话,就不那么黑了。”所以,眷 恋在黑暗里就这样被改造成了对黑暗的恐惧。
603
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator