Zurück zum Inhaltsverzeichnis 26. Vorlesung: Die Libidotheorie und der Narzissmus
返回⽬目录
第二十六讲 力比多理论和自恋
Die zweite Bemerkung ist eine Ergänzung zur Traumtheorie. Wir können uns die Entstehung des Traumes nicht erklären, wenn wir nicht die Annahme einfügen, daß das verdrängte Unbewußte eine gewisse Unabhängigkeit vom Ich gewonnen hat, so daß es sich dem Schlafwunsch nicht fügt und seine Besetzungen behält, auch wenn alle vom Ich abhängigen Objektbesetzungen zugunsten des Schlafes eingezogen werden. Erst dann ist zu verstehen, daß dies Unbewußte sich die nächtliche Aufhebung oder Herabsetzung der Zensur zu nutze machen kann, und daß es sich der Tagesreste zu bemächtigen weiß, um mit ihrem Stoff einen verbotenen Traumwunsch zu bilden. Anderseits mögen schon die Tagesreste ein Stück ihrer Resistenz gegen die vom Schlafwunsch verfügte Libidoeinziehung einer bereits bestehenden Verbindung mit diesem verdrängten Unbewußten verdanken. Diesen dynamisch wichtigen Zug wollen wir also in unsere Auffassung von der Traumbildung nachträglich einfügen. schmerzhafte Reizung, Entzündung von Organen schafft einen Zustand, der deutlich eine Ablösung der Libido von ihren Objekten zur Folge hat. Die eingezogene Libido findet sich im Ich wieder als verstärkte Besetzung des erkrankten Körperteiles. Ja man kann die Behauptung wagen, daß unter diesen Bedingungen die Abziehung der Libido von ihren Objekten auffälliger ist als die Abwendung des egoistischen Interesses von der Außenwelt. Von hier aus scheint sich ein Weg zum Verständnis der Hypochondrie zu eröffnen, bei welcher ein Organ in gleicher Weise das Ich beschäftigt, ohne für unsere Wahrnehmung krank zu sein. Aber ich widerstehe der Versuchung, hier weiterzugehen oder andere Situationen zu Organische Erkrankung,
第二点说明是对梦的理论的一种补充。如果我 们不做这样的假定,假定被压抑的无意识从自 我那里获得了一定程度上的自主,以至它不听 从睡眠的愿望,即使所有依赖于自我的客体投 注都为了利于睡眠而收回了,它也仍然保留它 的投注,那我们就不能解释梦的产生。这时我 们方可明白,这无意识可将夜间审查的取消或 降低为自己所用,并且它还懂得要占有日间遗 留,以便用它们的材料来构造出一个受禁止的 梦愿。另一方面,日间遗留之所以顽强抵御由 睡眠愿望决定的力比多回撤,有一部分可能要 归功于它与被压抑的无意识之间的既存关系。 所以,我们想将这个动力学方面的重要特征补 充到我们对梦的构成的看法中去。
机体患病,疼痛刺激,器官发炎都会造成一种 状态,这种状态显然会导致力比多与其客体分 离。收回的力比多作为患处的加强投注重新出 现在自我之中。甚至可以说,在这样的条件 下,力比多由其客体撤回比利己需求背离外部 世界表现得更为显著。我们似乎由此开辟出一 条通往理解疑病症的道路,在疑病症中,某个 器官会以同样的方式牵扯自我,而我们却没有 察觉到该器官患了病。但我抵挡住了诱惑,不 打算在这点上走得更远,或是探讨其它情况, 这些情况或因假定客体力比多向自我迁移而变 得易理解、可表现,但我不会这么做,因为我 迫切地想要处理两种异议,如我所知,诸位现 在就要听取这两种反对意见。诸位首先想要我 说明,我为何一定要在睡觉、生病及相似的情 形里区分力比多和需求,区分性驱力和自我驱
619
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator