Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D2i e7 .ÜVboerrl tersaugnugn: g

返回⽬目录

第二十七讲 移情

Unternehmungen, oder Trennung über die Dauer der Behandlung zurückstelle und erst nach Beendigung derselben zur Ausführung bringe. Gestehen Sie nur, das ist alles anders, als Sie es sich vorgestellt haben. Nur bei gewissen sehr jugendlichen oder ganz hilf und haltlosen Personen können wir die gewollte Beschränkung nicht durchsetzen. Bei ihnen müssen wir die Leistung des Arztes mit der des Erziehers kombinieren; wir sind uns dann unserer Verantwortung wohl bewußt und benehmen uns mit der notwendigen Vorsicht. Eheschließung Aus dem Eifer, mit dem ich mich gegen den Vorwurf verteidige, daß der Nervöse in der analytischen Kur zum Sichausleben angeleitet wird, dürfen Sie aber nicht den Schluß ziehen, daß wir zu Gunsten der gesellschaftlichen Sittsamkeit auf ihn wirken. Das liegt uns zum mindesten ebenso ferne. Wir sind zwar keine Reformer, sondern bloß Beobachter, aber wir können nicht umhin, mit kritischen Augen zu beobachten, und haben es unmöglich gefunden, für die konventionelle Sexualmoral Partei zu nehmen, die Art, wie die Gesellschaft die Probleme des Sexuallebens praktisch zu ordnen versucht, hoch einzuschätzen. Wir können es der Gesellschaft glatt vorrechnen, daß das, was sie ihre Sittlichkeit heißt, mehr Opfer kostet, als es wert ist, und daß ihr Verfahren weder auf Wahrhaftigkeit beruht noch von Klugheit - 450 - zeugt. Wir ersparen es unseren Patienten nicht, diese Kritik mit anzuhören, wir gewöhnen sie an vorurteilsfreie Erwägung der sexuellen Angelegenheiten wie aller anderen, und wenn sie, nach Vollendung ihrer Kur selbständig geworden, sich aus eigenem Ermessen zu irgend einer

清楚我们的责任,带着必要的谨慎小心行事。 生与教育者的作用结合起来;然后,我们就会 意为之的约束。对他们这些人,我们必须把医 的或孤立无援的人身上,我们无法实现这些刻 们设想的截然不同。只有在某些非常青春年少

力 数的致病情况中,力比多受挫连带着接下来的 的形式不费多少力气就可以实现,但只有在少 避免高估禁欲问题对神经症的影响。这种性交 以永远免受道德败坏的侵害。此外,我们尽力 标准多多少少偏离了社会通行的标准,他也可 育中认识到自己的真相,那么,就算他的道德 我们对自己说,谁要是能够成功地从所有的教 的良心不会因为这样的结果而有任何负罪感。 享受生活与绝对禁欲中间的态度,那么,我们 独立,决定按照自己的衡量抱持一种介于尽情 题一样,并且,如果他们在结束治疗之后变得 带成见地思考性的问题,就像对待所有别的问 的病人听到这样的批判,我们让他们习惯于不 也无法证明它的智慧。我们不会刻意避免我们 不值当的牺牲,它的做法既不以真诚为根本, 可以直白地向社会列举,它所谓的道德造成了 题,我们无法对这种作风给出高度评价。我们 德,社会试图以实用的方式管理性生活的问 察,而且我们发现,我们无法支持世俗的性道 察者,但我们无可避免地用批评的目光去观 毫不相干的事。我们虽然不是改革者,只是观 社会的礼法而对他施加影响。这同样是与我们 为我的这种努力就得出结论,认为我们是为了 却遭到指责,我积极为之辩护,但诸位不能因 精神分析治疗要求神经质者充分享受生活

639

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator