Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D2i e7 .ÜVboerrl tersaugnugn: g

返回⽬目录

第二十七讲 移情

die Verdrängungen vorgefallen sind, wir wenden das nämliche Verfahren an, sind zu denselben Versprechungen bereit, leisten dieselbe Hilfe durch Mitteilung von Erwartungsvorstellungen, und wiederum läuft die Zeitdifferenz zwischen der Gegenwart und jenen Verdrängungen zu Gunsten eines anderen Ausganges des Konflikts. Und doch gelingt es uns nicht, einen Widerstand aufzuheben oder eine Verdrängung zu beseitigen. Diese Patienten, Paranoiker, Melancholiker, mit Dementia paraecox Behaftete, bleiben im ganzen ungerührt und gegen die psychoanalytische Therapie gefeit. Woher kann das kommen? Nicht von dem Mangel an Intelligenz; ein gewisses Maß von intellektueller Leistungsfähigkeit wird bei unseren Patienten natürlich erforderlich sein, aber daran fehlt es z. B. - 455 - den so scharfsinnig kombinierenden Paranoikern sicherlich nicht. Auch von den anderen Triebkräften können wir keine vermissen. Die Melancholiker z. B. haben das Bewußtsein, krank zu sein und darum so schwer zu leiden, das den Paranoikern abgeht, in sehr hohem Maße, aber sie sind darum nicht zugänglicher. Wir stehen hier vor einer Tatsache, die wir nicht verstehen, und die uns darum auch zweifeln heißt, ob wir den möglichen Erfolg bei den anderen Neurosen wirklich in all seinen Bedingungen verstanden haben. Bleiben wir bei der Beschäftigung mit unseren Hysterikern und Zwangsneurotikern, so tritt uns alsbald eine zweite Tatsache entgegen, auf die wir in keiner Weise vorbereitet waren. Nach einer Weile müssen wir nämlich bemerken, daß diese Kranken sich gegen uns in ganz besonderer Art benehmen. Wir

造成一个有利于冲突发展成另一种结局的局 面。但我们终究无法消除阻抗或是清除压抑。 这些病人,偏执症者、忧郁症者、早发性痴呆 的患者,他们在总体上保持无动于衷的状态, 并对精神分析的治疗有所防备。这是由何而来 的呢?不是因为智力的欠缺;我们的病人当然 需要具备一定程度的才智,但对于能够敏锐地 将事物联系起来的偏执症者而言,肯定不会缺 少这种程度的智力。至于其它那些驱动力,我 们也没有发现缺少任何一个。以忧郁症者为 例,他们意识到自己病了,并因此而感到极大 的痛苦,这种意识是偏执症者没有的,但忧郁 症者却并没有因此而更容易接触。在这里,我 们面对着这样一个令我们无法理解的事实,因 此,这个事实也让我们怀疑,我们是否真的把 其它神经症中可能取得成功的全部条件都弄明 白了。

我们要是停留在我们的歇斯底里患者和强 迫性神经症患者这里,那我们很快就会遇到第 二个事实,而我们对它还没有任何准备。过了 一段时间之后,我们必然会发现,这些病人在 我们面前的举止完全不同了。我们自认为,对 于所有需要在治疗中考虑到的驱动力,我们都

646

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator