Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis D2i e7 .ÜVboerrl tersaugnugn: g

返回⽬目录

第二十七讲 移情

ursprüngliche Bedeutung aufgegeben und sich auf einen neuen Sinn eingerichtet, der in einer Beziehung zur Übertragung besteht. Oder es sind nur solche Symptome bestehen geblieben, denen eine solche Umarbeitung gelingen konnte. Die Bewältigung dieser neuen künstlichen Neurose fällt aber zusammen mit der Erledigung der in die Kur mitgebrachten Krankheit, mit der Lösung unserer therapeutischen Aufgabe. Der Mensch, der im Verhältnis zum Arzt normal und frei von der Wirkung verdrängter Triebregungen geworden ist, bleibt auch so in seinem Eigenleben, wenn der Arzt sich wieder ausgeschaltet hat. Diese außerordentliche, für die Kur geradezu zentrale Bedeutung hat die Übertragung bei den Hysterien, Angsthysterien und Zwangsneurosen, die darum mit Recht als “ Übertragungsneurosen ” zusammengefaßt werden. Wer sich aus der analytischen Arbeit den vollen Eindruck von der Tatsache der Übertragung geholt hat, der kann nicht mehr bezweifeln, von welcher Art die unterdrückten Regungen sind, die sich in den Symptomen dieser Neurosen Ausdruck - 462 - verschaffen, und verlangt nach keinem kräftigeren Beweis für deren libidinöse Natur. Wir dürfen sagen, unsere Überzeugung von der Bedeutung der Symptome als libidinöse Ersatzbefriedigungen ist erst durch die Einreihung der Übertragung endgültig gefestigt worden. Nun haben wir allen Grund, unsere frühere dynamische Auffassung des Heilungsvorganges zu verbessern und sie mit der neuen Einsicht in Einklang zu bringen. Wenn der Kranke den Normalkonflikt mit den Widerständen durchzukämpfen hat, die wir ihm in der Analyse aufgedeckt haben, so

来。 为力比多替代满足的意义,才得以最终确定下 在加入了移情之后,我们相信症状所具有的作 更多证据来证明其力比多本质。我们可以说, 是哪一种被抑制的动势,并且他也不会要求有 会再质疑,在这些神经症的症状里表现出来的 对移情这个事实得到过完整印象的人,他就不 为 ć 移情性神经症 ”是合理的。从分析工作中 就是治疗的中心,所以,以上几种疾病被总结 经症中,移情都有着非同寻常的意义,它几乎 在歇斯底里、焦虑歇斯底里和强迫性神

现在,我们有充分的理由去改进我们以前 对治愈过程的动力学观点,并使它与新的认识 协调一致。我们在分析中向病人揭示阻抗,病 人要奋力抗争,以便在他与阻抗之间的正常冲 突中开辟出道路,那么这时,他就需要一种强 劲的驱动力,这种驱动力要能影响这场冲突的

655

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator