Zurück zum Inhaltsverzeichnis 28. Vorlesung: Die analytische Therapie
返回⽬目录
第二十八讲 分析疗法
muß nicht notwendig mit einer der wichtigen Festungen des Feindes zusammenfallen. Die Verteidigung der feindlichen Hauptstadt braucht nicht gerade vor deren Toren zu geschehen. Erst nachdem man die Übertragung wieder gelöst hat, kann man die Libidoverteilung, welche während des Krankseins bestanden hatte, in Gedanken rekonstruieren. Vom Standpunkt der Libidotheorie können wir auch noch ein letztes Wort über den Traum sagen. Die Träume der Neurotiker dienen uns wie ihre Fehlleistungen und ihre freien Einfälle dazu, den Sinn der Symptome zu erraten und die Unterbringung der Libido aufzudecken. Sie zeigen uns in der Form der Wunscherfüllung, welche Wunschregungen der Verdrängung verfallen sind, und an welche Objekte sich die dem Ich entzogene Libido gehängt hat. Die Deutung - 474 - der Träume spielt darum in der psychoanalytischen Behandlung eine große Rolle und ist in manchen Fällen durch lange Zeiten das wichtigste Mittel der Arbeit. Wir wissen bereits, daß der Schlafzustand an sich einen gewissen Nachlaß der Verdrängungen herbeiführt. Durch diese Ermäßigung des auf ihr lastenden Druckes wird es möglich, daß sich die verdrängte Regung im Traume einen viel deutlicheren Ausdruck schafft, als ihn während des Tages das Symptom gewähren kann. Das Studium des Traumes wird so zum bequemsten Zugang für die Kenntnis des verdrängten Unbewußten, dem die dem Ich entzogene Libido angehört. Die Träume der Neurotiker sind aber in keinem wesentlichen Punkte von denen der Normalen verschieden; ja sie sind von ihnen
我们可以站在力比多理论的立场,最后聊一聊 梦的话题。神经症患者的梦,就像他们的失误 以及他们对此的自由联想一样,都可以帮助我 们猜出症状的意义,并揭示力比多的去处。它 们以愿望实现的形式向我们表明,哪些愿望动 势遭到了压抑,而脱离自我的力比多又依附在 了哪些客体上。因此,对梦的阐释在精神分析 的治疗中扮演着重要的角色,并且在很长的时 间里,都是一些病例中最重要的工作手段。我 们已经知道,睡眠状态本身就会导致压抑得以 在一定程度上松懈。由于压力减轻,受到压抑 的动势在梦中的表现就要比白天症状能够给它 的表现清晰得多。就这样,对梦的研究成为了 一条最便捷的途径,通往它就能认识到脱离自 我的力比多所属的、被压抑的无意识。
但是,神经症患者的梦在所有核心点上都与普 通人的梦没有什么区别;甚至,前者与后者或
671
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator