Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis 28. Vorlesung: Die analytische Therapie

返回⽬目录

第二十八讲 分析疗法

在大战前的那些年 319 ,来自许多国家的患者纷 至沓来,使我不用再介意这座故城是否喜爱 我,我遵循这样的规矩,不收治非自权人,也 就是在核心的生活关系中不能独立于他人的患 者。并不是每位精神分析师都能这样做。诸位 或许会从我有关亲属的警告中得出这样的结 论,为了达到精神分析的目的,应该使患者从 他们的家庭中脱离出来,所以治疗只限于精神 病院中的患者。单就这一点,我无法赞同诸 位;在治疗过程中,如果患者——只要他没有 处于一个精疲力竭的阶段——将他们留在要和 他们得到的任务作斗争的环境中,是颇有益处 的。只是,这些亲属们不该用他们的举动抵消 这益处,更不要怀着敌意与医生的治疗努力作 对。但诸位要如何推动这些我们无法施加影响 的因素呢?诸位自然也猜得出,一场治疗的前 景有多少取决于一个家庭所处的社会环境和文 化状态。

In den Jahren vor dem Kriege, als der Zulauf aus vieler Herren Ländern mich von der Gunst oder Mißgunst der Vaterstadt unabhängig machte, befolgte ich die Regel, keinen Kranken in Behandlung zu nehmen, der nicht sui juris, in seinen wesentlichen Lebensbeziehungen von anderen unabhängig wäre. Das kann sich nun nicht jeder Psychoanalytiker gestatten. Vielleicht ziehen Sie aus meiner Warnung vor den Angehörigen den Schluß, man solle die Kranken zum Zwecke der Psychoanalyse aus ihren Familien nehmen, diese Therapie also auf die Insassen von Nervenheilanstalten beschränken. Allein ich könnte Ihnen hierin nicht beistimmen; es ist weit vorteilhafter, wenn die Kranken — insoferne sie nicht in einer Phase schwerer Erschöpfung sind — während der Behandlung in jenen Verhältnissen bleiben, in denen sie mit den ihnen gestellten Aufgaben zu kämpfen haben. Nur sollten die Angehörigen diesen Vorteil nicht durch ihr Benehmen wettmachen und sich überhaupt nicht der ärztlichen Bemühung feindselig widersetzen. Aber wie wollen Sie diese für uns unzugänglichen Faktoren dazu bewegen! Sie werden natürlich auch erraten, wieviel von den Aussichten einer Behandlung durch das soziale Milieu und den kulturellen Zustand einer Familie bestimmt wird. Nicht wahr, das gibt für die Wirksamkeit der Psychoanalyse als Therapie einen trüben Prospekt, selbst wenn wir die überwiegende Mehrzahl unserer Mißerfolge durch solche Rechenschaft von den störenden äußeren Momenten aufklären können! Freunde der Analyse haben uns dann geraten, einer Sammlung von Mißerfolgen durch eine von uns entworfene Statistik der Erfolge zu

难道不是这样吗?即使我们能用产生干扰的外 在因素来解释大多数的失败案例,但作为一种 疗法,这些失败案例都使精神分析的有效性前 景暗淡。然后,精神分析的朋友们建议我们, 用我们起草的成功数据来应对那些失败案例的 合集。我也没有采取这个办法。我指出,如果 数据中被排列到一起的各个单位并非同类,并 且收治的神经症病例的确在许多方面都不对

319 指第一次世界大战。

678

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator