Freud-Chinese Translation Project (FCTP) 弗洛伊德汉译项目

Zurück zum Inhaltsverzeichnis A n g3s 2t .uVnodrTl ersiue bnlge:b e n

返回⽬目录

第三十二讲 焦虑与驱力生活

jedem Entwicklungsalter eine bestimmte Angstbedingung, also Gefahrsituation, als ihm adäquat zugeteilt ist. Die Gefahr der psychischen Hilflosigkeit paßt zum Stadium der frühen Unreife des Ichs, die Gefahr des Objekt- (Liebes-) verlusts zur Unselbständigkeit der ersten Kinderjahre, die Kastrationsgefahr zur phallischen Phase, endlich die Angst vor dem Über-Ich, die eine besondere Stellung einnimmt, zur Latenzzeit. Mit dem Lauf der Entwicklung sollen die alten Angstbedingungen fallen gelassen werden, da die ihnen entsprechenden Gefahrsituationen durch die Erstarkung des Ichs entwertet werden. Aber das ist nur in sehr unvollkommener Weise der Fall. Viele Menschen können die Angst vor dem Liebesverlust nicht überwinden, sie werden nie unabhängig genug von der Liebe anderer und setzen in diesem Punkt ihr infantiles Verhalten fort. Die Angst vor dem Über-Ich soll normalerweise kein Ende finden, da sie als Gewissensangst in den sozialen Beziehungen unentbehrlich ist, und der Einzelne nur in den seltensten Fällen von der menschlichen Gemeinschaft unabhängig werden kann. Einige der alten Gefahrsituationen verstehen es auch, sich in späte Zeiten hinüberzuretten, indem sie ihre Angstbedingungen zeitgemäß modifizieren. So erhält sich z. B. die Kastrationsgefahr unter der Maske der Syphilophobie. Man weiß zwar als Erwachsener, daß die Kastration nicht mehr als Strafe für das Gewährenlassen sexueller Gelüste üblich ist, aber man hat dafür erfahren, daß solche Triebfreiheit mit schweren Erkrankungen bedroht ist. Es ist kein Zweifel, daß die Personen, die wir Neurotiker heißen, in ihrem Verhalten zur Gefahr infantil bleiben und verjährte Angstbedingungen nicht überwunden haben. Nehmen wir dies als tatsächlichen Beitrag zur Charakteristik der Neurotiker an; warum es so ist, kann man nicht so schnell sagen.

件要被抛弃,因为与之相应的危险情境由于自 我变强而不再成立。但这种抛弃是非常不彻底 的。许多人无法克服对失去爱的焦虑,他们总 是无法摆脱对他人之爱的依赖,并在这点上延 续他们的幼儿行为。对超我的焦虑一般来说都 应该是没有尽头的,因为它作为良知焦虑在社 会关系里是不可或缺的,并且,个人只在极其 罕见的情况下才能独立于人类群体之外。在旧 时的那些危险情境之中,有一些也能巧妙地将 自己保留到后来的时期,因为它们会按照时期 来调整它们的焦虑条件。比如说,阉割的危险 就是这样将自己伪装成对梅毒的畏惧来自保。 虽然,作为成年人都知道,阉割已经不再是惩 罚性欲放纵的普遍作法,但我们也得知,这样 肆意放纵欲望是会受到严重疾病的威胁的。毫 无疑问,我们称之为神经症患者的那些人,他 们在面对危险时的行为仍保持幼儿时期的状 态,而且他们并没有克服已不成立的焦虑条 件。让我们把这点当作对神经症患者特征的一 项实际贡献;但我们无法这么快就断言,为何 如此。

799

Made with FlippingBook Digital Proposal Creator