Zurück zum Inhaltsverzeichnis D3i e3 .WV eoirbl el iscuhnkge:i t
返回⽬目录
第三十三讲 女性气质
sind, die Männchen nur aktiv bei dem einen Akt der geschlechtlichen Vereinigung. So ist es z. B. bei den Spinnen. Auch die Funktionen der Brutpflege und Aufzucht, die uns als so exquisit weiblich erscheinen, sind bei Tieren nicht regelmäßig an das weibliche Geschlecht geknüpft. Bei recht hochstehenden Arten beobachtet man, daß die Geschlechter sich in die Aufgabe der Brutpflege teilen oder selbst, daß das Männchen sich allein ihr widmet. Selbst auf dem Gebiet des menschlichen Sexuallebens merken Sie bald, wie unzureichend es ist, das männliche Benehmen durch Aktivität, das weibliche durch Passivität zu decken. Die Mutter ist in jedem Sinn aktiv gegen das Kind, selbst vom Saugakt können Sie ebenso wohl sagen, sie säugt das Kind als sie läßt sich vom Kinde säugen. Je weiter Sie sich dann vom engeren sexuellen Gebiet entfernen, desto deutlicher wird jener “Überdeckungsfehler”. Frauen können große Aktivität nach verschiedenen Richtungen entfalten, Männer können nicht mit - 122 - ihresgleichen zusammenleben, wenn sie nicht ein hohes Maß von passiver Gefügigkeit entwickeln. Wenn Sie jetzt sagen, diese Tatsachen enthielten eben den Beweis, daß Männer wie Weiber im psychologischen Sinn bisexuell sind, so entnehme ich daraus, daß Sie bei sich beschlossen haben, “aktiv” mit “männlich”, “passiv” mit “weiblich” zusammenfallen zu lassen. Aber ich rate Ihnen davon ab. Es erscheint mir unzweckmäßig und es bringt keine neue Erkenntnis. Man könnte daran denken, die Weiblichkeit psychologisch durch die Bevorzugung
给孩子吮吸,也能说她让孩子吮吸自己 354 。诸 位距离较为狭义的性领域愈远,那种“错位” 就愈明显。女性能够在不同的方向上发展出相 当大的主动性,而男性如果不发展出高度的被 动服从性的话,就不能与其同类共生。倘若诸 位现在说,这些事实无非就是在证明,男性与 女性一样,在心理学意义上是双性别的,那么 我就从中得知,诸位已经决定将“主动的”与 “男性的”等同起来,将“被动的”与“女性 的”等同起来。但我劝诸位不要这样做。这在 我看来不实用,也不会带来新的认识。
354 在德语中,“ saugen ”(吮吸)这个动词在母亲哺乳的语境中,主动形式“ saugen ”和被动形式“ sich saugen lassen ”表达的意思相同。
834
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator