Zurück zum Inhaltsverzeichnis 34. Vorlesung: Aufklärungen, Anwendungen, Orientierungen den herrschenden sozialen Anforderungen frei gemacht hat. Ich meine aber, dies Argument ist hier nicht am Platz. Die Forderung geht über die Funktionsberechtigung der Analyse hinaus. Auch der Arzt, der zur Behandlung einer Pneumonie gerufen wird, hat sich nicht darum zu kümmern, ob der Erkrankte ein braver Mann, ein Selbstmörder oder ein Verbrecher ist, ob er verdient am Leben zu bleiben und ob man es ihm wünschen soll. Auch dies andere Ziel, das man der Erziehung setzen will, wird ein parteiisches sein, und es ist nicht Sache des Analytikers, zwischen den Parteien zu entscheiden. Ich sehe ganz ab davon, daß man der Psychoanalyse jeden Einfluß auf die Erziehung verweigern wird, wenn sie sich zu Absichten bekennt, die mit der bestehenden sozialen Ordnung unvereinbar sind. Die psychoanalytische Erziehung nimmt eine ungebetene Verantwortung auf sich, wenn sie sich vorsetzt, ihren Zögling zum Aufrührer zu modeln. Sie hat das ihrige getan, wenn sie ihn möglichst gesund und leistungsfähig entläßt. In ihr selbst sind genug revolutionäre Momente enthalten, um zu versichern, daß der von ihr Erzogene im späteren Leben sich nicht auf die Seite des Rückschritts und der Unterdrückung stellen wird. Ich meine sogar, revolutionäre Kinder sind in keiner Hinsicht wünschenswert.
返回⽬目录
第三十四讲 启示、应用、展望
象尽可能保持健康,保持工作能力,那它就已 经完成了它的份内事。它本身已包含足够多革 命性的因素,能够保证接受过它教育的人在以 后的生活中不会站在退步与压迫的阵营那边。 我甚至认为,无论从何种角度来说,有革命精 神的孩子都不是人们所期许的。
女士们,先生们!我还打算给诸位讲讲作为治 疗方法的精神分析。相关的理论内容,我已在 十五年前讨论过了,而我如今的表述也没有不 同;现在该讲讲我在这段时间里的经验了。诸 位知道,精神分析是作为一种疗法诞生的,现 在它已远远超出了疗法的界限,但它并没有放 弃其生长的土壤,它的加深与拓展仍然以与病 者的交往为前提。我们是从那些无法以其它方 式获取的经验中,发展出了我们的理论。我们
Meine Damen und Herren! Ich habe noch vor, Ihnen einige
- 162 - Worte über die Psychoanalyse als Therapie zu sagen. Das Theoretische darüber habe ich schon vor 15 Jahren besprochen und kann es heute auch nicht anders formulieren; die Erfahrung dieser Zwischenzeit soll nun auch
885
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator