shop fitting

sistemi modulari per l’esposizione e elementi di arredo

modulare systeme für ausstellung und inneneinrichtung

systèmes modulaires pour l‘exposition et l‘aménagement intérieur

SHOP

DE. LADENBAU & EINRICHTUNG. alles für die komplettausstattung von shops wie events: fertiges mobiliar, zubehör und mo- dulare komponenten für die ganz individuel- le einrichtung und den kreativen ladenbau. IT. ALLESTIMENTO & ARREDAMENTO. tut- to e ancor di più per l‘allestimento di negozi e per eventi: mobili completi, accessori e complementi modulari per l‘arredo e l‘alle- stimento creativo. FR. AMÉNAGEMENT DE MAGASINS & D’INTÉRIEUR. tout pour l’aménagement de points de vente et pour les évènements: mobilier complet, accessoires et complé- ments modulaires pour un aménagement créatif.

434

COMPONENTI | KOMPONENTEN | COMPOSANTS

frames 437

BASI | BASEN | BASES

base 330

base eco

plug

piede

roller 35

pad 438

roller 40

438

438

438

438

438

438

ACCESSORI | ZUBEHÖR | ACCESSOIRES

soistes ® pole peg

palm

hold

arm 440

ofix 440

wing

tray A4

439

440

440

440

440

441

tray 2A4

tray 650

tray glass

cart soistes ®

soistes ® nut

post & rod

crownerfix

cubo

441

441

441

442

442

443

443

444

luxboard

miura stool &

445

table 446

435

SHOP

SHOP FITTINGS & INTERIORS

SOISTES ®

IT. questo sistema, tanto semplice quanto geniale, é nato dalle sollecitazioni che ci presenta l’archi- tettura moderna, con i suoi vasti open space rea- lizzati in vetro e in metallo: per queste esigenze c’é bisogno di un sistema universale e completo, che sia modulare e che si possa utilizzare come allestimento autoportante o mobile, avendo allo stesso tempo la possibilità di essere applicato a parete e a soffitto. deve essere inoltre un siste- ma elegante e trendy che permetta di arredare gli spazi vuoti e di rappresentare uno strumento di presentazione, facile e veloce da montare. sem- bra quasi la quadratura del cerchio? si, é proprio SOISTES (che significa „é cosí“)! venite a scopri- re nelle prossime pagine tutto quello che potrete creare con le strutture soistes. DE. geboren ist dieses einfache wie geniale system aus der herausforderung, die uns moderne archi- tektur mit ihrem grosszügigen open space in glas und metall stellt: hier braucht es ein durchgän- giges und universelles system, das sich modular freistehend oder mobil aufbauen lässt und zudem für die wand- und deckenmontage geeignet ist. es soll ausserdem trendiges ambiente für einrichtung wie präsentation bieten und dennoch schnell und unkompliziert zu montieren sein. fast schon die quadratur des kreises? ja, genau SOISTES! entde- cken sie auf den folgenden seiten was und wieviel sie mit soistes strukturen alles realisieren können. FR. ce système, aussi simple que génial, est né des défis présentés par l’architecture moderne, avec ses vastes espaces ouverts, en verre et en métal. en réponse à ces exigences, il faut un sys- tème universel et complet, qui soit modulaire et qui puisse être utilisé comme aménagement au- toporté ou mobile, tout en ayant aussi la possibili- té d’un montage mural ou au plafond. en outre, ce système doit être élégant et en vogue, permettant l’aménagement d’espaces vides et représentant un outil de présentation, facile et rapide à monter. cela semble presque la quadrature du cercle? oui, vraiment, (SOISTES signifie «c’est le cas»)! dé- couvrez donc sur les pages suivantes, tout ce que vous pouvez réaliser avec les structures soistes.

436

BACK TO INDEX

MADE IN EU design by KD

SHOP FITTINGS & INTERIORS

SOISTES ® COMPONENTS

IT. grazie a questi moduli pre-assemblati, la cre- azione ed il montaggio di strutture base soistes sono davvero semplici e veloci: basterá sceglie- re l‘altezza e la larghezza, il tipo di terminale e il gioco é fatto. (frame A: montante e frame B: tra- versa). DE. mit diesen bereits abgelängten und mit ver- bindern vormontierten profil-O-modulen ist der aufbau der soistes grundstruktur ganz unkompli- ziert: einfach gewünschte höhe und breite sowie art des oberen eck-abschlusses (frame A über- stehend, frame B bündig) auswählen. FR. grâce à ces modules préassemblés, la créa- tion et le montage de structures de base soistes sont vraiment simples et rapides: il suffit de choi- sir la hauteur et la largeur, le type d’embouts, et le tour est joué. (frame A: tiges verticales, frame B: traverses).

b

e

e

a

a

c

d

c

b

b

b

A

lenght

FRAME b

FRAME e

FRAME a

FRAME c

FRAME d

SOFAB640Q

SOFB640Q

640mm

SOFAB900Q

SOFB900Q

900mm

SOFAB1200Q

SOFB1200Q

1200mm

SOFAB1500Q

SOFB1500Q

1500mm

SOFA1700V

SOFB1700VE

SOFB1700VM

1700mm

SOFAB1800Q

SOFB1800Q

1800mm

SOFA1900V

SOFAB2000Q

SOFB1900VE

SOFB1900VM SOFB2500Q

1900mm

SOFAB2500Q

2000mm

SOFA2100V

SOFB2100VE

SOFB2100VM

2100mm

SOFA2300V

SOFB2300VE

SOFB2300VM

2300mm

SOFA2500V

SOFB2500VE

SOFB2500VM

2500mm

SOFA2800V

SOFB2800VE

SOFB2800VM

2800mm

SOFA3000V

SOFB3000VE

SOFB3000VM

3000mm

437

SHOP

SOISTES ® BASES

SOISTES ® BASES

BASE 330

BASE ECO

IT. base in abs, grigio chiaro.

IT. base con rivestimento esterno di protezione in ABS, color argento, inserto decorativo in alluminio anodizzato, color argento. DE. versilberter abs-trittschutzring mit silber eloxierter aluminium- dekorscheibe. FR. base avec revêtement externe de protection en abs argenté, insert décoratif en aluminium anodisé de couleur argentée.

6,0

4,7

DE. lichtgraue abs-kunststoff-basis.

FR. base en abs, de couleur gris clair.

Ø 335mm

Ø 335mm

A BASE 330

A BASE ECO

1pc

1pc

1 SOBS330AR

2 SOEB330GR

base 330

base eco

SOISTES ® BASES

SOISTES ® BASES

PLUG

PIEDE

IT. base realizzata in metallo a pressofusione color argento, con appoggi antiscivolo, nero. DE. fuss aus versilbertem metall- druckguss, mit schwarzen anti-rutsch pads aus kunststoff. FR. pied en métal de moulage sous pression, de couleur argentée, avec appuis noirs antidérapants.

IT. piedini di appoggio in gomma rigida, nera, con perno filettato.

DE. hartgummi-fuss, schwarz mit gewinde.

FR. éléments d'appui, en caoutchouc rigide, noirs, avec filetage.

Ø 60mm

A PLUG

A PIEDE

1box/ 4pcs

1pc

1pc

3 SOPU60SZ

4 SOPI430AR

plug

piede

SOISTES ® BASES

SOISTES ® BASES

ROLLER 35

PAD

IT. piedini di appoggio in gomma rigida nera, per il montaggio con la base piede.

IT. ruota doppia nera in PA ricoperta in TPU ø35mm, per montaggio con base piede. DE. leichtlaufrollen aus PA schwarz ø35mm, TPU auflage, zur montage auf fuss piede. FR. roulettes doubles noires en PA, revêtues de TPU, Ø35mm, pour montage avec la base soistes piede.

DE. hartgummi-fuss schwarz, zur montage auf fuss piede.

FR. éléments d'appui, en caoutchouc rigide, noirs, avec filetage. pour montage avec la base soistes piede.

Ø 40mm

A ROLLER 35 5 SORO35

A PAD

1box/ 4pcs

1pc

1box/ 4pcs

1pc

6 SOPD40SZ pad

roller ø35mm

SOISTES ® BASES

ROLLER 40

IT. ruota doppia ricoperta in TPU ø40mm, 2 con e 2 senza freno, montaggio con base piede. DE. leichtlaufrollen ø40mm, TPU auflage, 2 mit und 2 ohne bremse, montage auf fuss piede. FR. roulettes doubles, revêtues de TPU, Ø40mm, 2 avec et 2 sans frein, pour montage avec la base soistes piede.

A FLYBAG 7 SORO40

1box/ 4pcs

roller ø40mm

15mm

438

BACK TO INDEX

MADE IN EU design by KD

SSOISTES ® POLE

SOISTES ® POLE

IT. grazie al sistema di appoggio libero pole soi- stes, si possono ora realizzare strutture e moduli soistes tra parete e soffitto e senza dover pratica- re fori. ad ogni estremità possono essere livellati 25mm. offriamo pole soistes in diverse lunghezze standard. DE. mit dem freistehenden spannelement pole soistes lassen sich soistes module einfach ohne bohrungen zwischen wand und decke realisieren. jeweils 25mm können an jedem ende ausgegli- chen werden. wir bieten ihnen den soistes pole in diversen standardlängen an. FR. grâce à l’élément d’appui autonome, pole soistes, il est possible de réaliser des modules soistes entre murs et plafonds, sans besoin de fo- rage. à chaque extremité peuvent être compensés jusqu’à 25mm de différence. pole soistes est dis- ponible en diverses longueurs standard.

INFO

IT. metallo pressofuso color argento opaco, profilo di aggancio in alluminio anodizzato.

DE. silber matt verchromter metall-druckguss, silber eloxierte alu- miniumprofile.

FR. métal de moulage sous pression, de couleur argentée, profilé en aluminium anodisé.

120mm

60

A SOISTES POLE

1pc

90-120

1 SOPE2000 2 SOPE2500 3 SOPE3000

2000mm 2500mm 3000mm

439

SHOP

SOISTES ® POLE

SOISTES ® POLE

PEG

PALM

IT. supporto a parete per o-profil, distanza dal muro 75mm, realizzato in metallo a pressofusione, color argento. DE. wandhalter für o-profil wandabstand 75mm. versilberter metall-druckguss. FR. support mural pour profilé en O, distance au mur 75mm, en métal de moulage sous pression, de couleur argentée.

IT. supporto inclinabilde per ripiani realizzato in metallo a pressofusione, color argento.

DE. ablagenhalter, drehbar, versilberter metall-druckguss.

FR. support d'étagères inclinable, en métal de moulage sous pression, de couleur argentée.

90 °

60°

30° 0°

A PEG

A PALM

1pc

1pc

1 SOPG32115AR

2 SOPM8035AR

peg

palm

SOISTES ® POLE

SOISTES ® POLE

HOLD

ARM

IT. supporto per ripiani realizzato in metallo a pressofusione, color argento.

IT. sostegno a parete per o-profil, distanza dal muro 206mm, realizzato in metallo a pressofusione, color argento. DE. wandhalter für o-profil wandabstand 206mm. versilberter metall-druckguss. FR. support mural pour profilé en O, distance au mur 206mm, en métal de moulage sous pression, de couleur argentée.

DE. ablagenhalter, versilberter metall-druckguss.

FR. support d'étagères, en métal de moulage sous pression, de couleur argentée.

A HOLD

A ARM

1pc

1pc

3 SOHO8035AR

4 SOAR32206AR

hold

arm

SOISTES ® POLE

SOISTES ® POLE

OFIX

WING

IT. sostegno a parete per o-profil, da combinare con arm.

IT. sostegno a parete per o-profil, da combinare con arm.

DE. wandhalter für o-profil in kombination mit befestigung arm.

DE. wandhalter für o-profil in kombination mit befestigung arm.

FR. support mural pour profilé en O, à combiner avec la fixation soistes arm.

FR. support mural pour profilé en O, à combiner avec la fixation soistes arm.

A OFIX

A WING

1pc

1set/ 2pcs

1pc

5 SOWHOP162

6 SOWI02

ofix

wing

440

BACK TO INDEX

MADE IN EU design by KD

SOISTES ®

SOISTES ®

TRAY A4

TRAY 2A4

IT. ripiano A4, policarbonato stampato ad iniezione, montaggio laterale singolo o doppio. DE. A4 ablage aus schlagfestem poly-carbonat spritzguss für seitliche, ein- und beidseitige montage. FR. étagère A4 en polycarbonate antichocs de moulage par injection. pour le montage latéral, mono et biface.

IT. ripiano in acrilico satinato per 2 formati DIN A4 verticali.

DE. ablage aus satiniertem acryl. für 2 DIN A4 formate.

FR. étagère en verre acrylique satiné pour formats A4 verticaux.

90 °

90 °

60°

60°

30° 0°

30° 0°

A TRAY 2A4

A TRAY A4

1pc

1pc

2 SOTR2A4TR

1 SOTRA4TR

2A4

A4

SOISTES ®

SOISTES ®

TRAY 650

TRAY GLASS

IT. ripiano in vetro temperato, spessore 8mm. fondo satinato e con il marchio. disponibile in due misure. DE. fachboden aus temperiertem 8mm starkem glas. unterseite satiniert mit markenzeichen. 2 grössen zur auswahl. FR. plateau en verre tempéré de 8mm d'épaisseur. dessous satiné avec emblême de marque. face inférieure satinée, avec logo. disponible en 2 formats.

IT. ripiano in acrilico satinato per 3A4 verticali, per giornali o riviste di formato piú grande.

DE. ablage aus satiniertem acryl für 3 A4 oder grossformatige zeitungen.

FR. étagère en acrylique satiné, pour 3 formats A4 verticaux, ou journaux et magazines de format supérieur.

90 °

60°

30° 0°

A TRAY GLASS 4 SOVE650 5 SOVE910

1pc

A TRAY 650

650x360mm 910x360mm

1pc

3 SOTR650TR

650x310mm

441

SHOP

SHOP FITTINGS & INTERIORS

CART SOISTES ® IT. cart è la struttura base mobile per la vostra presentazione su cavi o astine. profili in allumi- nio anodizzato color argento, piedini di metallo in pressofusione, color argento e 4 ruote stabili. DE. cart ist die mobile basis struktur für ihre prä- sentation am spannseil oder an der stange. silber eloxierter aluminiumprofilrahmen, füsse aus ver- silbertem metalldruckguss und 4 stabile leicht- laufrollen. FR. cart est la structure de base mobile pour vos présentations suspendues sur câble. cadre de profilés en aluminium anodisé de couleur ar- gentée, pieds en métal argenté de moulage sous pression et 4 roulettes stables.

INFO IT. profili in alluminio anodizzato, piedini di metallo in pressofusione, munito di 4 stabili ruote.

DE. silber eloxiertes alu-profil, versilberter metalldruckguss, 4 stabile rollen.

FR. profilés en aluminium anodisé, pieds en métal de moulage sous pression, équipés de 4 roulettes stables. 1 2

A CART SOISTES

1pc

1 SOCA900 2 SOCA1500

900mm

1500mm

SHOP FITTINGS & INTERIORS

SOISTES ® NUT

IT. dadi per profilo soistes, utilizzabili senza dover smontare la struttura, per il montaggio di acces- sori leggeri. DE. nutstein für soistes profile, verwendung je- derzeit ohne demontage, für montage von leich- tem zubehör. FR. écrous pour profilés soistes, utilisables sans devoir démonter la structure, pour le montage d’accessoires légers.

IT. materiale plastico, colore grigio chiaro.

DE. kunststoff, lichtgrau.

FR. matière synthétique de couleur gris clair.

A SOISTES NUT 3 SONU3612GR

1set/ 4pcs

1pc

nut

442

BACK TO INDEX

MADE IN EU design by KD

SHOP FITTINGS & INTERIORS

POST & ROD

IT. per banner con orlo: barre rod e appoggio post, alluminio anodizzato, metallo pressofuso color argento. DE. für banner mit saum: rod stangen und aufla- genhalter post. silber eloxieres alu und versilber- ter metalldruckguss. FR. pour bannière avec ourlet: tiges rod et sup- ports post. aluminium anodisé de couleur argen- tée et métal argenté de moulage sous pression.

1

2

A POST & ROD 1 SOPS5037

1set/ 4pcs

1pc

post

1pc

2 SORD650

rod 650mm

Ø 15mm

SHOP FITTINGS & INTERIORS

CROWNERFIX

IT. morsetto per il montaggio di crowner con uno spessore massimo di 4mm, ottone color argento. DE. zur befestigung von topschildern mit max. 4mm stärke aus versilbertem messing. FR. pour la fixation de crowner de max. 4mm d’épaisseur, en laiton argenté.

15mm

A CROWNERFIX 3 SOCF1515AR

1box/ 20pcs

1pc

crownerfix

443

SHOP

SHOP FITTINGS & INTERIORS

CUBO

IT. Volete organizzare un gioco a premi, una vota- zione oppure semplicemente volete raccogliere i biglietti da visita dei vostri visitatori? la soluzione per tutto questo é cubo. il cubo di 300mm in acri- lico satinato, con fessura nella parte superiore e porta richiudibile, é autoportante, e sorretto dalla stabile base con rivestimento di protezione in abs e dal tubo in alluminio anodizzato color argento satinato. nella confezione sono incluse 2 chiavi. DE. sie haben ein gewinnspiel, eine befragung, eine wahl zu organisieren oder wollen einfach die visitenkarten der besucher sammeln? alles kein problem mit cubo. der 300mm würfel aus sati- niertem acrylglas, mit einwurf und verschliess- barer tür ist freistehend auf einer stabilen basis mit abs-trittschtutzring und silber eloxiertem alu- miniumpfosten montiert. zwei schlüssel sind im lieferumfang enthalten. FR. devez-vous organiser une loterie, un sondage, un scrutin ou aimeriez-vous simplement recueil- lir les cartes de visite de vos visiteurs? aucun problème avec cubo: le cube de 300mm en verre acrylique satiné, de sur la face supérieure, est équipé d’une fente ainsi que d’une portière fer- mant à clef et est monté sur une stable base abs et une colonne en aluminium anodisé de couleur argentée. 2 clefs sont en dotation dans le kit.

IT. conveniente per giochi a premi, elezioni, raccolta contatti su fiere, questionario per clienti o altre persone. DE. praktisch für preisausschreiben, wahlen, kontakte auf messen sammeln, kunden- oder personen- befragung. FR. pratique pour les concours, élections, récoltes de contacts au salon, questionnaires de clientèle ou d'autres personnes.

IT. rispetto della privacy chiusura a chiave.

DE. manipulationssicher verschliessbar.

INFO

FR. respect de la vie privée, grâce à la fermeture à clef.

IT. base con rivestimento di protezione in abs cromato; cubo di 300mm in acrilico satinato. DE. basis mit mattverchromten trittschutzring aus abs. 300mm würfel aus satiniertem acrylglas. FR. base avec revêtement de protection en abs chromé, cube en acrylique satiné.

CHARACTERISTICS

11,1

13,1

A CUBO

1pc

1 CUBO250

335mm

cubo

444

BACK TO INDEX

MADE IN EU design by KD

WHITEBOARD

LUXBOARD

IT. lavagna in vetro temperato. look elegante. il pannello ha uno spessore di 6mm, il retro è se- rigrafato in bianco. fissaggio a parete con fissag- gio in alluminio anodizzato color argento. puoi scrivere direttamente sulla lavagna con penna- relli cancellabili a secco. DE. edel: wandtafel aus glas. temperiertes 6mm starkes glas-paneel, rückseitig weisser sieb- druck, befestigung mit fisso clamper aus silber eloxiertem aluminium. luxboard kann beklebt oder mit trocken abwischbaren stiften beschriftet werden. FR. élégant tableau en verre tempéré, de 6mm d’épaisseur, avec face arrière sérigraphiée en blanc. fixation murale avec supports en aluminium anodisé de couleur argentée. vous pouvez écrire directement sur le verre avec des feutres effa- çables à sec.

A LUXBOARD

dimensions hxb

1pc

1 LXB300450* 2 LXB600450* 3 LXB900600*

300x450mm 450x600mm 600x900mm

*fino ad esaurimento scorte | solange der vorrat reicht | jusqu‘à épuisement de stock 445

SHOP

SHOP FITTINGS & INTERIORS

MIURA STOOL & TABLE

IT. design vincente di konstantin gcicr. sgabello impilabile in polipropilene rinforzato. in linea con il sgabello miura il tavolo ha una struttura a tre gambe in acciaio zincato verniciato a polvere. sga- belli impilabili e tavolini pieghevoli per meno in- gombro sia per il trasporto che per lo stoccaggio. entrambi adatti per uso interno ed esterno. DE. gewinnendes design von konstantin grcic: stapelbarer barhocker aus verstärktem polypro- pylen. passend dazu der miura table: dreibeiniges tischgestell aus verzinktem, pulverbeschichtetem stahl. stapelbar und volumensparend bei trans- port und lagerung. beide produkte für innen- wie aussenbereich. FR. design vainqueur de konstantin gcicr. tabou- ret empilable, en polypropylène renforcé. table assortie avec une structure tripède, en acier zin- gué, revêtue par poudrage. encombrement de transport et de stockage réduit, grâce aux tabou- rets empilables et au plateaux de table repliables. pour l’utilisation intérieure et extérieure.

446

BACK TO INDEX

MADE IN EU design by KD

INFO

600mm

B MIURA STOOL 1 MIURA2004 2 MIURA3005 3 MIURA3020 4 MIURA7021 5 MIURA9002

1pc

pure orange

wine red

signal red

black

white gray light blue

6 MIURALB 7 MIURAYG

yellow-green

B MIURA TABLE 8 TMIURA7021L 9 TMIURA9002L

1pc

black grey white grey

447

LEGENDA | LEGENDE | LÉGENDE

MATERIALE | MATERIAL | MATÉRIAU

IT. legno: per tipo e lavorazione, si veda descrizione articoli DE. holz: art und verarbeitung siehe artikelbeschreibung FR. bois: pour le type de bois et sa finition, voir description d'article. IT. mdf: pannelli di fibre di tipo medio DE. mdf: mitteldichte faserplatte FR. mdf: panneau de fibres de densité moyenne

IT. materiale sintetico: per tipo e lavorazione, si veda descrizione articoli DE. kunststoff: art und verarbeitung siehe artikelbeschreibung FR. matière synthétique: pour le type de matériau et sa finition, voir description d'article.

IT. acciaio DE. stahl FR. acier

IT. tessuto DE. textiles gewebe FR. tissu textile

IT. zama DE. zamak FR. zamak

IT. vetro temperato (se non diversamente indicato) DE. sicherheitsglas (sofern nicht anders angegeben) FR. verre tempéré (sauf indication contraire)

IT. pannello di alluminio composito DE. aluminium verbund paneel FR. panneau en aluminium composite

IT. ferro DE. eisen FR. fer

IT. alluminio DE. aluminium FR. aluminium

IT. materiale antiurto DE. schlagfester kunststoff FR. matériel résistant aux chocs

IT. ottone DE. messing FR. laiton

IT. consigliato per una migliore foratura del pannello DE. empfohlene optimale lochbohrung für paneel FR. diamètre de forage optimal du panneau

4

PESO & CARICO | GEWICHT & BELASTUNG | POIDS & CHARGE

IT. peso (kg) incl. imballo DE. gewicht (kg) inkl. verpackung FR. poids (kg), emballage inclu

IT. indicazione di carico per ogni pezzo. i valori riportati sono puramente indicativi. chi esegue il montaggio deve assicurarsi che ogni componente usato sia adatto all’applicazione prevista. non si accettano responsabilità per i montaggi. X: il prodotto offre diverse possibilità, di conseguenza non vengono fornite indicazioni al riguardo, il carico dipende dal tipo di applicazione scelta. DE. belastung je stück. die angaben sind richtwerte. der monteur ist verpflichtet, jedes gewählte befestigungsteil auf eignung für die jeweilige anwendung zu prüfen. für die montage übernehmen wir keine haftung. X: produkt bietet diverse möglichkeiten, daher keine angabe, belastung richtet sich nach der gewählten anwendung. FR. indication de charge maximale par unité. les valeurs reportées sont purement indicatives. le monteur doit s'assurer que chaque composant utilisé soit adapté à l'application prévue. nous déclinons toute responsabilité quant au montage. X: l'article offre diverses possibilités de montage, par conséquent pas d'indication fournie, la charge maximale dépend du type d'application choisi.

10kg /pc

6,6

IT. peso(kg) netto DE. nettogewicht(kg) FR. poids net (kg)

4,8

SUPERFICIE | OBERFLÄCHE | SURFACE

IMBALLO | VERPACKUNG | CONFECTIONNEMENT

IT. pezzi per confezione DE. stück pro verpackung FR. unités par confection

IT. anodizzato DE. eloxiert FR. anodisée

20

IT. pezzi per set DE. stück pro set FR. unités par set

IT. verniciato DE. lackiert FR. vernie

2

IT. set confezionato in blister DE. set verpackung im blisterpack FR. set confectionné en blister

IT. galvanizzato DE. galvanisierung FR. galvanisée

SISTEMA DI FISSAGGIO | BEFESTIGUNGSSYSTEM | SYSTÈME DE FIXATION

IT. sistema a brugola con chiusura laterale di sicurezza, a prova di manomissione.

IT. sistema da incollare, con biadesivo, silicone o colla liquida. per tutti i tipi di colla: usare su superfici pulite e non grasse.

DE. stecksystem mit seitlicher arretierung mittels madenschraube, manipulationssicher.

DE. system zum kleben, mit doppel- , flüssigkleber oder silicon. für alle klebertypen gilt: oberfläche sauber und fettfrei.

FR. système à vis sans tête, avec fermeture de sécurité latérale, protégé contre toute manipulation de tiers.

FR. système à coller, avec ruban bi-adhésif, colle silicone ou colle liquide. attention, pour tous les types de colle: les surfaces de montage doivent être propres et non grasses. IT. fissaggi eseguiti con tutti i tipi di colla solo per interni. seguire le istruzioni per l'uso con attenzione. a cause delle innumerevoli condizioni di esercizio sottolineamo che il personale di montaggio è responsabile di verificare se l‘applicazione scelta è adatta per materiale e peso. DE. verwendung von doppel- oder flüssigklebern geeignet ausschliesslich für befestigung im innenbereich. anweisungen der bedienungsanleitung unbedingt beachten. aufgrund der vielfältigen anwendungsmöglichkeiten und -bedingungen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass die gewählte anwendung jeweils vom monteur auf eignung für material und gewicht zu prüfen ist. FR. montages effectués avec tout type de colle, exclusivement en intérieur. lire avec attention et respecter les instructions. en raison des multiples possibilités et conditions d'application, nous soulignons expressément que le personnel de montage est tenu de vérifier si le type d'installation prévu est approprié au matériel choisi et à son poids.

IT. sistema a pressione, semplice e veloce da cambiare. DE. klicksystem, einfach und schnell gewechselt. FR. système à encliqueter, échange de visuel facile et rapide. IT. sistema zigrinato, variabile e veloce. DE. raster-klemmsystem, variabel und schnell. FR. système moleté, variable et de montage rapide. IT. sistema di fissaggio a vite, semplice e variabile. DE. schraubsystem, einfach und variabel. FR. système à visser, de montage facile et variable. IT. tirante per cavi con sistema a brugola. DE. seilhalter schraubsystem mit madenschraube. FR. serre-câble avec système à vis sans tête. IT. tirante per cavi con sistema autobloccante, facile e veloce. DE. seilhalter maticsystem, unkompliziert, hält auf zug. FR. serre-câble avec système autobloquant, de montage facile et rapide.

manual

FORMATI DIN | DIN FORMATE | FORMATS DIN INFO

IT. ci riserviamo di apportare modifiche tecniche ai prodotti e cambiamenti di prezzo. non ci assumiamo responsabilità per eventuali errori e danni causati da montaggio improprio. ogni installatore é tenuto a controllare l‘idoneitá del fissaggio prescelto, soprattutto in relazione al materiale da fissare ed al suo peso. in caso di aumenti significativi delle materie prime ci riserviamo di modificare il listino anzitempo e prima della scadenza menzionata. prices excl. vat - ex works DE. fehler, preis- und technische änderungen vorbehalten. wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass wir keinerlei haftung für schäden durch unsachgemässe montage übernehmen. jeder monteur hat die verpflichtung die gewählte befestigung hinsichtlich ihrer eignung für das zu befestigende material und gewicht auf eignung zu prüfen. wir behalten uns das recht vor, im falle von maßgebenden rohstoffpreissteigerungen, vorzeitige preisanpassungen vorzunehmen. preise excl. mwst. - ex works FR. sous réserve de modifications techniques et tarifaires. nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs et de dommages causés par un montage inapproprié. chaque monteur est tenu de vérifier l'aptitude du type de fixation choisi, notamment en ce qui concerne la matériau à monter et son poids. en cas d'augmentation significative du coût des matières premières, nous nous réservons le droit d'effectuer une adaptation des prix avant terme. les prix indiqués s'entendent TVA exclue et à départ d'usine ("ex works".

DIN mm A0

841x1189 594x841 420x594 297x420 210x297 148x210 105x148

A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8

74x105

52x74

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online