Reflet_2018_11_15

Grand partenaire - Major Partner

Conte de Noël illuminé Une histoire de Noël bien spéciale illustrée sur la rue Principale à Casselman tout au long du Festival Illuminated Christmas Tale A special Christmas story brightly illustrated on the main street of Casselman throughout the Festival Durant le Festival, déposez des denrées non-périssables dans le garde-manger devant le presbytère. Les cadets collecteront aussi des denrées et des dons monétaires pendant le défilé de Noël. During the Festival, you can drop off non-perishable food items in the pantry in front of the presbytery. Cadets will also collect food items and cash donations during the Christmas parade. La rue Principale sera fermée du 29 novembre à partir de 7 h jusqu’au 2 décembre à 20 h Principale Street will be closed fromNovember 29 at 7:00 a.m. until December 2 at 8:00 p.m.

Diamant - Diamond

. au 2 déc. 29 to Dec. 2

Platine - Platinum

l.ca

Médias - Media

EST ONTARIEN

cember 1

dimanche 2 DÉCEMBRE - sunday, December 2

Marché de Noël : 10 h - 14 h Sur la rue Principale Christmas Market: 10:00 a.m. - 2:00 p.m. On Principale Street Marche et course du Père Noël 3,5km, 5km et 10km : 10 h Présentée par la Fondation de l’Hôpital Général de Hawkesbury & District (HGH) Inscrivez-vous avant le 28 novembre au Casselman iFIT ou CasselmanFestival.ca. Inscriptions sur place et trousses de course au CÉFÉO (750, rue Principale) le 1 er décembre (9 h - 14 h) et le 2 décembre (8 h - 9 h 30) Santa Walk & Run 3.5km, 5km and 10km 10:00 a.m . Presented by Hawkesbury & District General Hospital (HGH) Foundation Register before November 28 at Casselman iFit or CasselmanFestival.ca. Onsite registration and running kit pick-up at CÉFÉO (750 Principale Street) December 1 (9:00 a.m. - 2 :00 p.m.) and December 2 (8:00 a.m. – 9:30 a.m.) Maquillage pour enfants : 10 h - 13 h Sous le grand chapiteau chauffé Face Painting: 10:00 a.m. - 1:00 p.m. Under the big heated tent Visite du Père Noël : 10 h 30 - 12 h Sous le grand chapiteau chauffé Santa’s Visit: 10:30 a.m. - 12:00 p.m. Under the big heated tent Messe / Mass : 11 h / 11:00 a.m. Église Ste-Euphémie Church ( 718 rue Principale Street ) Brunch de Noël des lutins : 11 h - 13 h Servi par le Traiteur la Bonne Bouffe Coût : 10 $ (12 ans et plus), 5 $ (6-11ans), gratuit (0-5 ans) Sous le grand chapiteau chauffé Elves Christmas Brunch: 11:00a.m. - 1:00p.m. Served by the Traiteur la Bonne Bouffe Cost: $10 (12 and up), $5 (6-11), free (5 and under) Under the big heated tent

Après-midi de peinture : 13 h - 16 h Sous le thème « Festivités hivernales » Coût : 35 $ - Toile, peinture acrylique et pinceaux seront fournis Inscriptions : Monique Bergevin au berg5@sympatico.ca ou au 613-240-5666 Les places sont limitées CÉFÉO (750, rue Principale) Afternoon Painting: 1:00 p.m. - 4:00 p.m. This year's theme is “Winter Festivities” Cost: $35 - Canvas, acrylic paint and brushes will be supplied Registration: Monique Bergevin at berg5@sympatico.ca or 613-240-5666 Space is limited CÉFÉO (750 Principale Street) Improvisation : 13 h - 15 h Présentée par les Dynamos de l’École secondaire catholique de Casselman CÉFÉO (750, rue Principale) Improv: 1:00 p.m. - 3:00 p.m. Presented by the Dynamos of the Casselman Catholic High School CÉFÉO (750 Principale Street) Whist militaire : 13 h 30 Inscriptions: Gisèle Séguin au 613-764-5559 ou Paul Groulx au 613-859-2343 Coût: 15 $ Complexe J.R. Brisson (758, rue Brébeuf) Military Whist: 1:30 p.m. Registration: Gisèle Séguin at 613-764-5559 or Paul Groulx at 613-859-2343 Cost: $15 J.R. Brisson Complex (758 Brébeuf Street) Défilé de Noël : 17 h 30 Circuit : Consultez notre site Web au CasselmanFestival.ca pour tous les détails La Caisse populaire Nouvel-Horizon servira du chocolat chaud devant le grand chapiteau à partir de 17 h 30 Christmas Parade: 5:30 p.m. Route: Visit our website for all the details at CasselmanFestival.ca Hot chocolate will be served by the Caisse populaire Nouvel-Horizon in front of the big tent at 5:30 p.m.

w times ith dynamic ant costumes

h 30 rue Principale) . Principale Street) res : 14 h - 19 h ages et saucissons sel hauffé 7:00 p.m. age tasting with

uylaine Tanguay

ourtier d’assurance ré Lemieux

Paroisse Sainte-Euphémie, M. l’abbé Jonathan Blake, Pasteur

al.ca ou à la Caisse de Casselman orte) son (758, rue Brébeuf) ne Tanguay

surance Broker rc-André Lemieux & The

anFestival.ca and rizon in Casselman door) 58 Brébeuf Street)

nnées 80

hauffé y: 8:00 p.m. - 2:00 a.m.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online