ERSTER TEIL 1. Chor Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm in allen Landen herrlich ist! Zeig uns durch deine Passion, daß du, der wahre Gottessohn, zu aller Zeit, auch in der größten Niedrigkeit, verherrlicht worden bist. 2. Recitativo (Evangelist, Jesus) Evangelist: Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Kidron, da war ein Garten, darein ging Jesus und seine Jünger. Judas aber, der ihn verriet, wußte den Ort auch, denn Jesus versammlete sich oft daselbst mit seinen Jüngern. Da nun Judas zu sich hatte genommen die Schar und der Hohenpriester und Pharisäer Diener, kommt er dahin mit Fackeln, Lampen und mit Waffen. Als nun Jesus wußte alles, was ihm begegnen sollte, ging er hinaus und sprach zu ihnen: Jesus: “Wen suchet ihr?” Evangelist: Sie antworteten ihm: 3. Chor “Jesum von Nazareth!” 4. Recitativo (Evangelist, Jesus) Evangelist: Jesus spricht zu ihnen: Jesus: “Ich bin’s.” Evangelist: Judas aber, der ihn verriet, stund auch bei ihnen.
ENSIMMÄINEN OSA 1. Kuoro Herra, valtiaamme,
kaikissa maissa ihanaksi ylistetty! Näytä meille kärsimyksesi kautta, että Sinä, totinen Jumalan Poika, kaikkina aikoina, myös suurimmassa alennuksen tilassa, olet ylistetty. 2. Resitatiivi (evankelista, Jeesus) Evankelista: Jeesus lähti opetuslapsineen Kedronin puron toiselle puolelle. Siellä oli puutarha, johon hän meni opetuslapsineen. Mutta Juudas, joka hänet kavalsi, tiesi paikan myös, sillä Jeesus kokoontui sinne usein opetuslapsineen. Niin Juudas otti sotilaita ja ylipappien ja fariseusten palvelijoita ja tuli sinne soihdut, lamput ja aseet mukanaan. Silloin Jeesus, joka tiesi kaiken, mikä häntä oli kohtaava, astui esiin ja sanoi heille: Jeesus: ”Ketä te etsitte?” Evankelista: He vastasivat hänelle: 3. Kuoro ”Jeesusta, nasaretilaista!” 4. Resitatiivi (evankelista, Jeesus) Evankelista: Jeesus sanoi heille: Jeesus: ”Minä se olen.” Evankelista: Ja Juudas, joka hänet kavalsi, seisoi myös heidän joukossaan. Kun Jeesus
Made with FlippingBook - Online magazine maker