REWOLUCYJNY SYSTEM DACHOWY EL REVOLUCIONARIO SISTEMA DE TECHO
CZETERY MOŻLIWOŚCI ZABUDOWY DACHU CUATRO SOLUCIÓNES DE INSTALACIÓN DE TECHO
SPACE UP RELINGI
Relingi dachowe stanowią bazę naszego systemu dachowego. Łatwe w montażu, wykonane z aluminium , z gumową okładziną antypoślizgową , która wzmacnia tarcie między relingiem a towarami zamocowanymi na dachu. _______ Los juegos de barras constituyen la base de nuestro sistema de techo. De fácil instalación, son de aluminio y presentan una goma antideslizante para aumentar la adherencia al material fijado sobre el techo.
DACHOWE JUEGOS DE BARRAS
PROSTO I LEPIEJ MÁXIMA SIMPLICIDAD
4
SPACE UP
RELINGI DACHOWE JUEGOS DE BARRAS
RELINGI / UCHWYTY /
BARRAS
+
FIJACIONES
Relingi można w prosty sposób montować na każdym samochodzie dostawczym, umożliwiają to praktyczne uchwyty, które dopasowują się do różnych kształtów dachów . _______ Las barras se pueden instalar fácilmente sobre cualquier furgoneta gracias a las prácticas fijaciones, que se adaptan a las distintas curvaturas del techo .
6
DOSKONAŁE NA WEEKEND I DO PRACY PERFECTAS PARA EL FIN DE SEMANA Y PARA EL TRABAJO
Relingi dachowe Store Van to prosta, ale praktyczna zabudowa , pozwalająca na zwiększenie miejsca dostępnego w pojeździe handlowym. Dzięki szerokiej gamie akcesoriów będziesz mógł przymocować w pełni bezpiecznie nie tylko materiały robocze, ale także sprzęt i narzędzia, z których korzystasz w wolnym czasie. _______ Los juegos de barras de Store Van son un equipamiento sencillo pero funcional , que permite aumentar el espacio a disposición en tu vehículo comercial. Gracias a la amplia gama de accesorios podrás fijar con total seguridad no sólo tu material de trabajo sino también equipos y herramientas para el tiempo libre.
Ilustracje mają wyłącznie charakter poglądowy / Las imágenes son puramente indicativas
7
SPACE UP BAGAŻNIKI DACHOWE
Bagażniki dachowe stanowią przykład naturalnej ewolucji relingów w samochodach dostawczych. Solidne burty boczne pozwalają na umieszczenie dodatkowego systemu bagażowego do transportowania materiałów niezbędnych do pracy. _______ Las bacas portaequipaje son la evolución natural de las barras para furgonetas. Los robustos largueros permiten disponer de un sistema de contención adicional para transportar lo necesario para el trabajo.
BACAS PORTAEQUIPAJE
WSZYSTKO NA DACHU BEZPIECZNE TODO SOBRE EL TECHO, EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
8
SPACE UP
BAGAŻNIKI DACHOWE BACAS PORTAEQUIPAJE
RELINGI / UCHWYTY /
BARRAS
+ + +
FIJACIONES
BURTY / ROLKA /
LARGUEROS RODILLO
Burty bagażnika dachowego w samochodach dostawczych posiadają gniazda do wprowadzenia oświetlenia LED ipełniąfunkcjędodatkowego punktu mocującego . Rolka ułatwia załadunek i rozładunek towaru na dachu samochodu dostawczego. _______ Los largueros de las bacas portaequipaje para furgonetas están predispuestos para la instalación de LED y constituyen un punto de fijación adicional. El rodillo facilita la carga y descarga del material del techo de la furgoneta.
10
PORZĄDEK I BEZPIECZEŃSTWO NADACHU FURGONU ORDEN Y SEGURIDAD SOBRE EL TECHO DE LA FURGONETA
Bagażnik dachowy do samochodów dostawczych Store Van to doskonałe rozwiązanie na potrzeby uporządkowanego transportu towarów o różnorodnych wymiarach i gabarytach. Zintegrowane zastosowanie pasów i burt ograniczających pozwala na w pełni bezpieczne podróżowanie . _______ Las bacas portaequipaje para furgonetas de Store Van son la solución ideal para el transporte de materiales de diferentes volúmenes y tamaños. El uso integrado de correas y largueros de contención permite viajar en condiciones de total seguridad .
Ilustracje mają wyłącznie charakter poglądowy / Las imágenes son puramente indicativas
11
SPACE UP UCHWYTY DACHOWE BAGAŻNIKI DRABINOWE BACAS PORTAEQUIPAJE PORTAESCALERAS
Bagażnikdrabinowy to opatentowany mechanizm , umożliwiający w pełni bezpieczne i szybkie podnoszenie i opuszczanie prowadnicy. Zamknięcie z podwójnym zabezpieczeniem aktywnym gwarantuje blokadę drabiny na dachu pojazdu. _______ El porta escaleras está constituido por un mecanismo patentado que permite hacer subir y bajar la corredera de manera rápida y segura. Un cierre de doble seguridad activa garantiza el bloqueo de la escalera sobre el techo del vehículo.
BEZPIECZNE, NIESKOMPLIKOWANE I SZYBKIE SEGURO, FÁCIL Y RÁPIDO
12
SPACE UP
UCHWYTY DACHOWE BAGAŻNIKI DRABINOWE BACAS PORTAEQUIPAJE PORTAESCALERAS
RELINGI / UCHWYTY / BURTY /
BARRAS
+ + + +
FIJACIONES
LARGUEROS
ROLKA / RODILLO
PROWADNICA BAGAŻNIKA DRABINOWEGO / CORREDERA Dodatkowe zastosowanie prowadnicy bagażnika drabinowego na tradycyjnym bagażniku dachowym, przekształca dach samochodu dostawczegowsystem , wktórymkażda rzeczma swojemiejsce. _______ El añadido de una corredera portaescaleras a las bacas portaequipaje tradicionales transforma el techo de la furgoneta en un sistema donde cada cosa tiene su lugar.
14
PODNOSZENIE I OPUSZCZANIE JEST CORAZ ŁATWIEJSZE SUBIR Y BAJAR ES CADA VEZ MÁS FÁCIL
Opatentowana prowadnica bagażnika drabinowego Store Van opiera się na systemie uchylnego otwierania , który umożliwia jej powolne opuszczanie do poziomu drogi. Dzięki temu systemowi codzienna praca staje się coraz mniej skomplikowana, coraz sprawniejsza i mniej męcząca. _______ La corredera portaescaleras patentada de Store Van se basa en un sistema de apertura tipo compás que permite la bajada ralentizada al nivel de la calle. Gracias a este sistema, la actividad cotidiana resulta cada vez más sencilla y rápida y menos dificultosa.
Ilustracje mają wyłącznie charakter poglądowy / Las imágenes son puramente indicativas
15
... POTRZEBUJESZ ¿QUIERES MÁS?
16
WIĘCEJ?
PRZYGOTUJ SIĘ NA REWOLUCJĘ PREPÁRATE PARA UNA REVOLUCIÓN
17
SPACE UP DYNAMICZNE
Dynamiczne bagażniki dachowe to rewolucja w sposobie widzenia systemu dachowego. Poprzez dodanie licznych akcesoriów mocowanie sprzętu i towarów o różnych kształtach i gabarytach przestaje być jakimkolwiek problemem! _______ Las bacas portaequipaje dinámicas revolucionan el sistema de techo. Con el añadidode numerososaccesorios , yano es un problema fijar equipos y materiales de diferentes formas y volúmenes.
BAGAŻNIKI DACHOWE BACASPORTAEQUIPAJEDINÁMICAS
WSZYSTKO W ZASIĘGU RĘKI TODO AL ALCANCE DE LA MANO
18
SPACE UP
DYNAMICZNE BAGAŻNIKI DACHOWE BACAS PORTAEQUIPAJE DINÁMICAS
RELINGI / BARRAS
+ TO WSZYSTKO, CO CHCESZ / TODO LO QUE QUIERAS
NOWE MIEJSCA DO ZDOBYCIA NUEVOS ESPACIOS POR ALCANZAR
Innowacyjny system umożliwia opuszczanie burt do poziomu drogi w celu zapewnienia ergonomicznych i bezpiecznych warunków do rozładunku. _______ Este innovador sistema permite bajar las barras al nivel de la calle para poder cargar y descargar el material de trabajo de manera ergonómica y segura.
20
OGRANICZENIE ZMĘCZENIA I ZWIĘKSZENIE BEZPIECZEŃSTWA REDUCIR EL ESFUERZO Y AUMENTAR LA SEGURIDAD
Dynamiczne bagażniki dachowe Store Van opuszczają się do poziomu drogi, dzięki czemu użytkownik może zachować ergonomiczną pozycję w trakcie poszczególnych operacji załadunkowych i wyładunkowych , bez konieczności korzystania z krzeseł czy stołków, aby dostać się do poziomu dachu pojazdu. _______ Las bacas portaequipaje dinámicas de Store Van bajan al nivel de la calle para permitir al usuario adoptar una posición ergonómica durante las distintas operaciones de carga y descarga , sin tener que utilizar sillas o taburetes para alcanzar al techo del vehículo.
SYSTEM DACHOWY EL SISTEMA DE TECHO
RELINGI
UCHWYTY
22
24
BARRAS
FIJACIONES
Wszystkie poszczególne komponenty tworzące system dachowy Store Van są aerodynamiczne i wyróżniają się dopracowanym wzornictwem , a także umożliwiają maksymalne wykorzystanie miejsca dostępnego na dachu pojazdu . Burty, bagażniki dachowe oraz bagażniki drabinowe mogą być ze sobą łatwo i szybko zestawiane , towarzysząc użytkownikowi w każdej fazie jego pracy zawodowej. _______ Los distintos componentes del sistema de techo de Store Van son aerodinámicos y de diseño moderno y permiten aprovechar al máximo el espacio disponible sobre el techo del vehículo . Las barras, las bacas portaequipaje y los porta escaleras son fácil y rápidamente integrables entre sí, para acompañar al usuario durante todas las fases de su trabajo.
22
BURTY
PROWADNICE
ZESTAW AKCESORIÓW
26
28
LARGUEROS
CORREDERAS
DOTACIÓN DE ACCESORIOS
23
RELINGI BARRAS
Burty Store Van zostały opracowane z myślą o produkcie aerodynamicznym i bezpiecznym. Gumowa okładzina antypoślizgowa , wbudowana w górnej części profilu zapobiega przesuwaniu się towaru w trakcie jazdy. _______ Las barras Store Van han sido diseñadas para resultar aerodinámicas y seguras . La goma antideslizante integrada en la parte superior del perfil contribuye a evitar el desplazamiento del material durante el movimiento del vehículo.
ART.
Długość / Longitud
F22 UP 021160 00 A1 F22 UP 021360 00 A1 F22 UP 021460 00 A1 F22 UP 021560 00 A1 F22 UP 021660 00 A1 F22 UP 021760 00 A1
1160 mm 1360 mm 1460 mm 1560 mm 1660 mm 1760 mm
Montaż należy powierzyć wykwalifikowanym i upoważnionym pracownikom. El montaje debe ser realizado por personal cualificado y autorizado.
24
AKCESORIA DO RELINGÓW / ACCESORIOS PARA BARRAS
F22 UP 070070 00 07 Skrzydełko light środkowe lewe Aleta light central izquierda 133x53x64 mmW/H
F22 UP 070010 00 07 Para zatyczek Par de tapones
F22 UP 070040 00 07 Para skrzydełek light końcowych Par de aletas light finales 73x100 mmW/H
F22 UP 070050 00 07 Para skrzydełek strong końcowych Par de aletas strong finales 60x53x200 mmW/H
F22 UP 070060 00 07 Skrzydełko light środkowe prawe Aleta light central derecha 133x53x64 mmW/H
F22 UP 070100 00 07 Para blokad Par de bloqueos 70x33x90 mmW/H
F22 UP 070180 00 ZZ Zestaw do mocowania rolki Kit fijación rodillo
F22 UP 070080 00 ZZ Blokada light z możliwością wkładania jedna w drugą Tope abatible light
F22 UP 070090 00 ZZ Blokada strong z możliwością wkładania jedna w drugą Tope abatible strong
F22 UP 070170 00 07 Zestaw wspornikowy migający * Kit soporte intermitente * 200x161 mm
Pas samoblokujący Correa autobloqueante F22 CMV 23575 00 00 1000x25 mmW/H F22 CMV 97020 00 00 1200x35 mmW/H
Uchwyt ze stali nierdzewnej Portatubo de acero inoxidable
Uchwyt ze stabilizowanego PVC Portatubo de PVC estabilizado
Wzmocnienie relingu Refuerzo para barras
Spoiler Spoiler
F22 PA 07A211 00 ZZ 2110 mm - Ø 160 mm F22 PA 07A324 00 ZZ 3240 mm - Ø 160 mm
F22 UP 070200 00 2V 2115 mm - Ø 160 mm F22 UP 070210 00 2V 2115 mm - Ø 200 mm F22 UP 070220 00 2V 3050 mm - Ø 160 mm F22 UP 070230 00 2V 3050 mm - Ø 200 mm
F22 UP 070110 00 ZZ 1160 mm F22 UP 070120 00 ZZ 1360 mm F22 UP 070130 00 ZZ 1460 mm F22 UP 070140 00 ZZ 1560 mm F22 UP 070150 00 ZZ 1660 mm F22 UP 070160 00 ZZ 1760 mm
F22 UP 050850 00 07 850 mm F22 UP 050950 00 07 950 mm F22 UP 051100 00 07 1100 mm
25
* Bez świateł błyskowych / Intermitente no incluido
UCHWYTY FIJACIONES
Uchwyty relingów dachowych usprawniają i przyspieszają montaż systemu dachowego. Ich szczególna właściwość polega na zdolności dostosowywania się do różnych profili dachów w pojazdach, dzięki czemu nie wymagają dodatkowych otworów do mocowania. _______ Las fijaciones de los juegos de barras facilitan y agilizan la instalación del sistema de techo. Su particularidad es la capacidad de adaptarse a los distintos perfiles de los techos de los vehículos sin necesidad de añadir orificios para la fijación.
ART.
Wysokość / Altura
F22 UP 010550 00 07 F22 UP 010600 00 07 F22 UP 010700 00 07 F22 UP 010800 00 07 F22 UP 010900 00 07 F22 UP 011000 00 07 F22 UP 011100 00 07
55 mm 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm 100 mm 110 mm
Montaż należy powierzyć wykwalifikowanym i upoważnionym pracownikom. El montaje debe ser realizado por personal cualificado y autorizado.
26
27
BURTY LARGUEROS
Lekkie burty o dopracowanym wzornictwie posiadają otwory ułatwiające szybkie podłączanie relingów dachowych. Przednia część została przygotowana do umieszczenia w niej listwy LED . _______ Ligeros y de diseño moderno , los largueros presentan orificios que favorecen la fijación rápida de los juegos de barras. La parte frontal está predispuesta para la instalación de una barra LED .
ART.
Długość / Longitud
F22 UP 041500 00 A1 F22 UP 041800 00 A1 F22 UP 042000 00 A1 F22 UP 042250 00 A1 F22 UP 042500 00 A1 F22 UP 042750 00 A1 F22 UP 043000 00 A1 F22 UP 043200 00 A1 F22 UP 043400 00 A1 F22 UP 043700 00 A1 F22 UP 044000 00 A1 F22 UP 044350 00 A1 F22 UP 044700 00 A1
1500 mm 1800 mm 2000 mm 2250 mm 2500 mm 2750 mm 3000 mm 3200 mm 3400 mm 3700 mm 4000 mm 4350 mm 4700 mm
Montaż należy powierzyć wykwalifikowanym i upoważnionym pracownikom. El montaje debe ser realizado por personal cualificado y autorizado.
28
ACCESORIOS PARA LARGUEROS * AKCESORIA DO BURT * /
2
1
1
2
F22 UP 070510 00 00 Zestaw radiopilota MAX 10A oraz pilota do światła LED Kit radiomando MAX 10A y mando a distancia para luz LED F22 UP 070520 00 00 Zestaw radiopilota MAX 24A oraz pilota do światła LED Kit radiomando MAX 24A y mando a distancia para luz LED
Taśma LED z podwójnym kablem Banda LED con doble cable F22 UP 070530 00 10 Światłopomarańczowe/Luznaranja 4100 mm** F22 UP 070530 00 13 Światło białe / Luz blanca 4100 mm**
Profil z opalizującego poliwęglanu, rozpraszający światło LED Perfil de policarbonato opalino difusor para luz LED F22 UP 070410 00 00 3000 mm** F22 UP 070420 00 00 4700 mm**
Taśma LED z kablem Banda LED con cable F22 UP 070540 00 13 Światło białe / Luz blanca 3400 mm** F22 UP 070550 00 13 Światło białe / Luz blanca 2750 mm** F22 UP 070560 00 13 Światło białe / Luz blanca 2000 mm**
* Montaż wykluczony / El montaje no está incluido
29
** Możliwość dostosowania do wszystkich długości burt / Adaptable a largueros de diferentes longitudes
PROWADNICE CORREDERAS
System uchylnego otwierania prowadnicy bagażnika dachowego przyspiesza proces załadunku i wyładunku drabiny, a także czyni go bardziej bezpiecznym . Zamknięcie z podwójnym aktywnym zabezpieczeniem blokuje prowadnicę na dachu, zapobiegając jej przesuwaniu się w trakcie jazdy. _______ El sistema de apertura tipo compás de la corredera portaescaleras hacemás rápido y seguro el proceso de carga y descarga de la escalera. El cierre de doble seguridad activa bloquea la corredera sobre el techo para prevenir su desplazamiento durante el movimiento del vehículo.
ART.
Długość / Longitud
F22 UP 032000 00 A1 F22 UP 032500 00 A1 F22 UP 033000 00 A1
2000 mm 2500 mm 3000 mm
Montaż należy powierzyć wykwalifikowanym i upoważnionym pracownikom. El montaje debe ser realizado por personal cualificado y autorizado.
30
AKCESORIA DO PROWADNIC / ACCESORIOS PARA CORREDERAS
F22 UP 070300 00 07 Łuk stały do blokowania drabiny Arco fijo sujeta escalera
F22 UP 070310 00 07 Łuk składany do blokowania drabiny Arco abatible sujeta escalera
F22 UP 070320 00 07 Uniwersalna płyta montażowa Placa universal de fijación
F22 UP 070330 00 07 Przedłużka Prolongador
F22 UP 070450 00 ZZ Zabezpieczenie do drabiny Kit de bloqueo de escalera
Zestaw sprężyn gazowych Kit muelles de gas F22 UP 070340 00 00 30 daN F22 UP 070350 00 00 70 daN
31
CERTYFIKATY CERTIFICACIONES
- Znak CE: oznacza, że produkt odpowiada europejskim standardom bezpieczeństwa. - Znak GS TÜV SÜD: certyfikat otrzymywany po pomyślnym przejściu surowych testów statycznych, dynamicznych, trwałościowych i zderzeniowych, określonych normą DIN 75302:2019. - Homologacja ECE R26: zaświadcza, że wymiary i kształt systemu dachowego ograniczają ryzyko lub stopień obrażeń, jakie mogliby odnieść ludzie na skutek zderzenia. - Homologacja ECE R17: spowolnienie prowadnicy do symulacji uderzenia czołowego 20 g wg ECE R17. _______ - Marcado CE: responde a los principios europeos de seguridad del producto. - Marca GS TÜV SÜD: certificación obtenida después de superar estrictas pruebas estáticas, dinámicas, de duración y pruebas de choque previstas por la norma DIN 75302:2019. - Homologación ECE R26: certifica que lasmedidas y las formas del sistema de techo reducen el riesgo o la gravedad de las lesiones personales en caso de impacto. - Homologación ECE R17: deceleración de la corredera para la simulación del impacto frontal igual a 20 g según la ECE R17.
Cała linia systemu dachowego Store Van przeszła liczne testy , w celu zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności . W szczególności Space Up zdobył trzy certyfikaty: Znak CE, Znak GS TÜV SÜD, Homologacja ECE R26 . _______ Toda la línea del sistema de techo de Store Van ha sido sometida a numerosas pruebas para garantizar la seguridad y la fiabilidad . En particular, Space Up tiene tres certificaciones: Marcado CE, Marca GS TÜV SÜD, Homologación ECE R26 .
CRASH TEST ECE-R17
32
FAMI HANDELS GmbH TRIESTER STRASSE, 136 - 1230 WIEN, AUSTRIA TEL +43 (0)1 - 6629889-0 - FAX +43(0)1 - 6629889-15 OFFICE@FAMI.AT - WWW.FAMI.AT FAMI DEUTSCHLAND GmbH RIEDWEG, 14 - 89340 LEIPHEIM, GERMANY TEL +49 (0)8221 2787-0 - FAX +49 (0)8221 2787-27 INFO@FAMI.DE - WWW.STOREVAN.DE FAMI AG INDUSTRIE SÜD - 8573 SIEGERSHAUSEN, SWITZERLAND TEL +41 (0)71 - 6991914 - FAX +41 (0)71 - 6991912 INFO@FAMI-AG.CH - WWW.FAMI-AG.CH
FAMI S.R.L. HEADQUARTERS VIA STAZIONE ROSSANO, 13 - 36027 ROSÀ (VI) – ITALY TEL +39 0424 585455 - FAX +39 0424 585470 INFO@FAMISPA.COM - WWW.FAMISPA.COM STORE VAN TEL +39 0424 585455 - FAX +39 0424 585482 INFO@STOREVAN. IT - WWW.STOREVAN.COM
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36Made with FlippingBook - Online catalogs