Express_2016_10_05

Le Richelieu Fondateur tient son congrès à Hawkesbury $0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

ÉLISE MERLIN elise.merlin@eap.on.ca

1 Sur la photo, le lever du drapeau en présence de laministreMarie-France Lalonde —photo fournie par Gilles Gratton

Les mandataires de 18 clubs Richelieu de l’Est ontarien et de l’Ouest québécois ont convergé vers l’Hôtel Quality Inn de Hawkesbury à l’occasion du congrès de l’Association Richelieu Fondateur, qui se déroulait le weekend dernier. Le thème cette année : la justice sociale pour la jeunesse d’aujourd’hui. Pendant trois jours, une quarantaine de congressistes ont fraternisé et échangé entre elles dans le cadre de diverses activités, y compris des conférences et des rencontres sociales. Le vendredi a été rythmé par les retrouvailles des mandataires, avec au pro- gramme un golf amical et une soirée vins et fromages. La journée du samedi a été plus chargée en matière de conférences et d’échanges. La journée a commencé avec le lever du drapeau franco-ontarien en présence de la ministre de la Francophonie en Onta- rio, Marie-France Lalonde qui, en tant que présidente d’honneur du congrès, a aussi prononcé l’allocution d’ouverture. Francis Drouin et Jeanne Charlebois étaient égale- ment présents pour l’occasion. Ensuite, Jean-Claude Larocque et Denis Sauvé, enseignants et auteurs du livre John et le Règlement 17, ont prononcé une allo- cution au sujet dudit règlement, adopté en 1917, qui interdisait l’utilisation du français dans les écoles ontariennes. La journée s’est ensuite animée autour de tables rondes, de conférences, de discus- sions constructives sur le thème La jeunesse et la justice sociale , afin de trouver des solu- tions quant à ce problème auquel la jeunesse est confrontée. Hélène Fournier, directrice générale de Valoris, a tenu une conférence et a soulevé la question à savoir comment les clubs Ri- chelieu pouvaient apporter leurs aides à

la situation de pauvreté et de détresse qui touchent les jeunes de Prescott Russell. Et puis, Simon Drolet, directeur général du Centre d’intervention en abus sexuels pour la famille, a fait un portrait de l’abus aux enfants. En après-midi, on a présenté et adopté un nouveau regroupement international appelé Richelieu sans frontières (RSF). Les deux partenaires fondateurs de ce programme sont l’Association Richelieu Fondateur, et

le Richelieu International Europe (RI-E), qui regroupe des clubs Richelieu d’Europe et d’Afrique. Richelieu sans frontières est né du besoin de créer une tribune d’échange d’idées et de coopération aux niveaux inter- national, national, régional et local. Il regrou- pera divers organismes, principalement des clubs de service, voués à la promotion de la francophonie et au service de la jeunesse. Plus tard, Najat Ghannou, présidente du congrès, a prononcé une conférence qui avait pour thème, la radicalisation chez les jeunes et trouver des solutions pour ne pas Formation GRATUITE de RCR, niveau « A » Il y a environ 40 000 arrêts cardiaques chaque année au Canada. Jusqu’à 85% d’entre eux surviennent à la maison. Le taux de survie est de moins de 5 %. Par contre, si la réanimation cardiorespiratoire (RCR) est pratiquée dans les toutes premières minutes, le taux de survie et de rétablissement peut atteindre plus de 30%.

que les jeunes ne partent à l’extérieur du pays pour rejoindre des groupes extrémistes. Le dernier jour du congrès a été consacré à l’assemblée générale. Cérémonie de pas- sation des pouvoirs, activités, bref, elle s’est terminée sous les coups de midi. Le Club Richelieu a pour mission de faire la promotion de la francophonie à l’échelle internationale, nationale et locale. Les membres du club sont au service de la francophonie et de la jeunesse par des actions de types social, éducatif, culturel et économique.

CARROSSERIE MAX-AUTO

FREE CPR Level “A” Training

• RESTAURATION • MODIFICATION DE TOUT GENRE • PEINTURE PERSONNALISÉE • CONTRAT D'ASSURANCE

Approximately 40,000 cardiac arrests occur in Canada every year. Up to 85% take place at home. Less than 5% survive. However, if CPR is performed in the first few minutes, it can increase the odds of survival and recovery by 30% or more.

BRUNO BIZIER Division de Carrosserie Max-Auto BRUNO BIZIER

7, rue Morrissette Sud, Brownsburg-Chatham 819-242-6220 • carr.maxauto@videotron.ca

PROGRAMME DE JOUR EN SOINS PALLIATIFS PRESCOTT/RUSSELL

PALLIATIVE DAY PROGRAM IN PRESCOTT/RUSSELL COUNTIES

Est-ce que vous, ou quelqu’un que vous connaissez aurait besoin d’un soutien social et émotionnel à cause d’une maladie en phase terminale? N’IMPORTE QUI PEUT FAIRE UNE RÉFÉRENCE. Le programme de jour, (ainsi que Visites palliatives à la maison), est appuyé par les services de soins et de santé communautaires Carefor. Le programme de jour palliatif offre un milieu accueillant et sympathique où les clients peuvent échanger avec d’autres qui vivent des expériences de vie semblables. Activités de groupe intéressantes, ainsi qu’un dîner chaud et de délicieuses collations seront servis durant la journée. Pour plus d’informations ou pour vous inscrire au programme, veuillez appeler au 613-632-0418, poste 323 ou 1-800-267-1741.

Are you or someone you know, or care for, in need of social and emotional support due to terminal illness? ANYONE CAN REFER. Are you or someone you know, or care for, in need of social and emotional support due to terminal illness? Anyone can refer. The Palliative Day Program (as well as Palliative Home Visiting) is supported by Carefor Health and Community Services and provides a welcoming, friendly environment that gives clients an opportunity to share with others going through similar life experiences. A hot lunch, delicious snacks and interesting activities will be available throughout the day. If you want to inquire about the Day Program or would like to refer someone, please call 613-632-0418, ext. 323 or 1-800-267-1741.

PROGRAMME DE FORMATION MASSIVE EN RCR LIEUX, DATES ET HEURES Casselman 29 octobre 2016 — 8 h à midi Clarence Creek 30 octobre 2016 — 8 h à midi Pour plus d’informations ou pour vous inscrire, veuillez visiter notre site web www.prescott-russell.on.ca (au bas de la page principale - section dernières nouvelles) ou composer le 613-673- 5139, poste 226 NOTE: Une certification valide de niveau « A » sera remise

MASS CPR PROGRAM TRAINING LOCATIONS, DATES & TIMES

Casselman October 29, 2016 — 12:30 to 4:30 p.m. Clarence Creek October 30, 2016 — 12:30 to 4:30 p.m. For further details or to register, please visit our website at www.prescott-russell.on.ca (at bottom of Home Page - Recent News section) or call 613-673-5139, Ext. 226

NOTE: A level “A” certification will be issued

Made with FlippingBook HTML5