7
Terms, concepts and approaches
Verschiedene Blicke auf das Konzept der Sprachanimation Different perspectives on the concept of Language Animation
D as Konzept der Sprachanimation wurde in den 1990er Jahren vom Deutsch-Französischen Jugendwerk ent- wickelt und seither vor allem in bilateralen Kontexten von verschiedenen Trägern und Organisationen aufgegriffen und weiterentwickelt. Wichtige Akteure waren und sind dabei vor allem das Deutsch-Polnische Jugendwerk so- wie die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch, Tandem – Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechi- scher Jugendaustausch und ConAct – Koordinierungs- zentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch. In den letzten Jahren wurde Sprachanimation auch verstärkt in tri- und multilateralen Begegnungen eingesetzt, für den deutsch-türkischen Jugendaustausch adaptiert und von der Deutschen Sportjugend auf internationale Program- me im Rahmen des Sports angepasst. Die Schwerpunktsetzung liegt teilweise eher im Sprach erwerb, teilweise eher im interkulturellen Lernen und der Gruppendynamik. Manche Träger arbeiten mit einem sehr ausdifferenzierten (sprach-)theoretischen Konzept, bei anderen stehen dagegen die aktivierenden Methoden und Übungen im Vordergrund. Für einige funktioniert Sprachanimation nur in einem zwei- oder mehrsprachi- gen Umfeld, andere setzen sie schon seit Jahren erfolg- reich in einsprachigen Workshops ein. Um die verschiedenen Perspektiven deutlich zu machen, werden im Folgenden drei wichtige Akteure in der Ent- wicklung der Sprachanimation ihre jeweilige Sicht auf das Konzept darstellen.
T he concept of Language Animation was developed in the 1990s by the Franco-German Youth Office and has since been applied and developed further by various agencies and organisations, above all in bilateral con- texts. Important players have been the German-Polish Youth Office, Stiftung Deutsch-Russicher Jugendaus- tausch, Tandem – the German-Czech Youth Exchange Co- ordination Centre, and ConAct – the Coordination Centre for German-Israeli Youth Exchange. In recent years, Lan- guage Animation has also been used more widely in tri- and multilateral programmes, and has been adapted for the German-Turkish Youth Office and by German Sports Youth for international sports programmes. In some cases, the emphasis is placed more on language learning, in others on intercultural learning and group dynamics. Some organisations work with a highly dif- ferentiated (linguistic) theoretical concept, while others focus on activating methods and exercises. For some, Language Animation only functions in a bilingual or mul- tilingual setting, others have used them successfully for years in monolingual workshops. To illustrate the different perspectives, three important players in Language Animation development present their views of the concept in the following.
Made with FlippingBook - Online catalogs