ALUSIC - Line FC Linear axes

LINE FC

ed . 14

attuatori lineari

linear axeS aCtuadoreS linealeS

axeS linéaireS linearaChSen

Alusic

La vaste gamme de axes linéaires Alusic comprend de multiples solutions pour la manutention des charges. Les deux lignes se différencient pour le type de courroie utilisée et pour les charges supportées. La ligne FC Light utilise des courroies T5 ou AT10; les guides de cette section ont une capacité de charge moyenne-basse. La ligne FC Heavy utilise l’innovante transmission du mouvement à dents bi-hélicoïdales qui améliore les prestations; les guides de cette section ont une capacité de charge moyenne-haute. Alusic a élargi sa gamme de produits avec les guides à roulement à billes et les chariots coulissants. La amplia gama de actuadores lineales Alusic incluye múltiples soluciones para el movimiento de cargas. Las dos líneas se dife- rencian por el tipo de correa utilizada y por las cargas soportadas. La línea FC Light utiliza correas T5 y AT10; las guías de esta sección tienen una capacidad de carga media baja. La línea FC Heavy utiliza la innovadora transmisión por dentadura bihelicoidal desfasada che mejora las prestaciones; las guías de esta sección tienen una capacidad de carga medio alta. Alusic ha ampliado su gama también con el suministro de guías con recirculación de bolas y carros deslizantes. The wide range of Alusic’s linear axes includes numerous solutions for load handling. The two lines differ in the kind of belt and supported loads. The FC Light line employs T5 and AT10 belts; the drives in this section have medium-low loading capacity. The FC Heavy line employs the innovative double helical offset tooth drive which provides very high performance; the drives in this section have medium-high loading capacity. Alusic extended its product range with recirculating ball bearing guides and sliding trolleys. La vasta gamma di attuatori lineari Alusic comprende molteplici soluzioni per la movimentazione di carichi. Le due linee si differenziano per la tipologia di cinghia utilizzata e per i carichi sopportati. La linea FC Light utilizza cinghie T5 o AT10; le guide di questa sezione hanno capacità di carico medio basse. La linea FC Heavy utilizza l‘innovativa trasmissione a dentatura bielicoidale sfalsata che migliora le prestazioni; le guide di questa sezione hanno capacità di carico medio alte. Alusic ha ampliato la propria gamma anche con la fornitura di guide a ricircolo di sfere e carrelli di scorrimento.

IT

EN

ES

FR

DE Die umfangreiche Baureihe von Linearachsen Alusic beinhaltet vielfältige Lösungen für die Lastenbeförderung. Die zwei Linien unterscheiden sich für den Riemen Typ und die Tragfähigkeit. Die Serie FC Light verwendet die T5 oder AT10 Riemen; die Führungen in diesem Abschnitt haben mittlere/niedrige Tragfähigkeit. Die Serie FC Heavy nutzt die innovative Kraftübertragung mit doppelteschrägverzahnung; die Führungen in diesem Abschnitt haben mittlere/hohe Tragfähigkeit. Alusic erweiterte ihre Produktpalette mit Kugelgewindetriebe und Gleitwagen.

2

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

LINE FC LIGHT

pag. 8

pag. 12

pag. 20 pag. 24

pag. 40

pag. 64

pag. 72

LINE FC HEAVY

pag. 102 pag. 122 pag. 130 pag. 138

pag. 162

pag. 166 pag. 170 pag. 178

pag. 190 pag. 198

GUIDE A RICIRCOLO / RECIRCULATING BALL BEARING GUIDE / GUÍA CON RECIRCULACIÓN DE BOLAS / GUIDE À ROULEMENT À BILLES / KUGELGEWINDETRIEB

pag. 211 pag. 212

SIMBOLI / SYMBOLS / SÍMBOLOS / SYMBOLES / SYMBOLE

Prodotto per profili serie 45 cava 8 AC Product for series 45 8 AC slot profiles Producto para perfiles con ranura 8 AC serie 45 Produit pour profilés rainure 8 AC série 45 Produkt für Profile Nut 8 AC Reihe 45

Prodotto nuovo New product Nuevo producto Nouveau produit Neues Produkt

Tragkraft Charge Carga Load Portata

Prodotto in inox Stainless steel product

Producto de acero inoxidable Produit en acier inoxydable Produkt aus rostfreiem Stahl

3

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

PROFILI STRUTTURALI ALUSIC ALUSIC STRUCTURAL PROFILES / PERFILES ESTRUCTURALES ALUSIC / PROFILÉS STRUCTURELS ALUSIC / ALUSIC STRUKTURELLE PROFILE

IT Tutti i profili del catalogo Alusic sono realizzati per estrusione di lega di alluminio primario EN-AW 6060 (Al Mg Si 0.5) o a richiesta in lega di alluminio primario EN-AW 6063. Lo stato metallurgico di fornitura è T5/T6 (solubilizzato, temprato e invecchiato artificialmente). Le barre sono normal- mente fornite anodizzate con profondità di trattamento in classe 12 µm (a richiesta la maggior parte dei profili può esse- re fornita grezza). Le tolleranze generali seguite per l’estrusione dei profili seguono la norma UNI-EN 12020-2. EN All profiles in the Alusic catalogue are extruded from EN-AW 6060 (Al Mg Si 0.5) primary aluminium alloy, or on request from EN-AW 6063 primary aluminium alloy. The aluminium used is supplied as T5/T6 temper (cooled from hot working/solution heat treated and artificially aged). The bars are normally supplied with a 12 μm anodising treatment (on request, most profiles can also be supplied as mill finish). The toler- ances applied when extruding the profiles follow EN 12020-2.

Todos los perfiles del catálogo Alusic están fabricados mediante extrusión de aleación de aluminio primario EN-AW 6060 (Al-Mg- Si 0.5) o, bajo solicitud, en aleación de aluminio primario EN-AW 6063. El estadometalúrgico en que se suministran es T5/T6 (solubilizado, templado y envejecido artificialmente). Las barras normalmente se suministran anodizadas, con una profundidad de tratamiento de 12 µm (bajo solicitud, la mayor parte de los perfiles puede suministrarse en bruto). Las tolerancias generales conseguidas mediante la extrusión de los perfiles son acordes a la norma UNI- EN 12020-2. Tous les profilés du catalogue Alusic sont réalisés par extrusion à partir d’alliage d’aluminium primaire EN-AW 6060 (Al Mg Si 0.5) ou sur demande en alliage d’aluminium primaire EN-AW 6063. L’état métallurgique de fourniture est l’état T5/T6 (solubilisé, trempé et vieilli artificiellement). Les barres sont fournies anodisées avec une profondeur de traitement en classe 12 μm (sur demande, la plupart des profilés peuvent être fournis bruts). Les tolérances générales appliquées à l’extrusion des profilés respectent la norme UNI-EN 12020-2. Alle Profile des Alusic-Katalogs werden mittels Strangpressen aus der Primäraluminiumlegierung EN-AW 6060 (Al Mg Si 0,5) oder auf Anfrage aus der Primäraluminiumlegierung EN-AW 6063 hergestellt. Der metallurgische Lieferzustand ist T5/T6 (lösungsgeglüht, abgeschreckt aus der Warmumformungstemperatur und warmausgehärtet). Normalerweise werden die Stangen dem Eloxalverfahren unterzogen und haben eine 12 μm dicke Schutzschicht (auf Anfrage sind die meisten der Profile auch ohne Eloxierung erhältlich). Für die Strangpressung der Profile wurden die allgemeinen Toleranzen der Norm UNI EN 12020-2 eingehalten.

ES

FR

DE

COMPOSIZIONE DELLE LEGHE ALLOYS CHEMICAL COMPOSITION / COMPOSICIÓN QUÍMICA DE LAS ALEACIONES COMPOSITION CHIMIQUE DES ALLIAGES / CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG DER LEGIERUNGEN

EN-AW Cu

Fe

Mn

Mg

Si

Zn

Cr

Ti

Al

6060

0.10 0.1-0.3 0.10 0.35-0.6 0.3-0.6

0.15

0.05

0.10

dal 98% al 99%

6063

0.10

0.35

0.10 0.45-0.9 0.2-0.6

0.10

0.10

0.10

dal 97,5% al 98,5%

CARATTERISTICHE MECCANICHE MECHANICAL PROPERTIES / CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES / MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN

EN-AW

Rm [N/mm 2 ]

Rp0,2 [N/mm 2 ]

A [%]

HB

6060

190

150

8

70

6063

215

170

8

75

CARATTERISTICHE FISICHE PHYSICAL PROPERTIES / CARACTERÍSTICAS FÍSICAS CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES / PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN

E [N/mm 2 ]

69000

ρ [ Ω mm 2 /

m ]

0.033

λ W/mK

210

T m [C°]

615 - 655

α [K -1 ]

25X10 -6

4

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

LINE FC LIGHT

5

Alusic

La vasta gamma di attuatori lineari Alusic comprende molteplici soluzioni per la movimentazione di carichi. La prima sezione è dedicata alla movimentazione tramite cinghia AT10 e T5 e i suoi derivati come il posizionatore manuale a vite.

IT

Linea compatta e funzionale, sinonimo di affidabilità nel tempo ed ottimo rapporto qualità/prezzo.

The wide range of Alusic’s linear axes includes numerous solutions for load handling. The first section is dedicated to load movement via AT10 and T5 belts and its related products such as manual screw positioner.

EN

Compact and functional line, synonymous of lasting reliability and excellent quality/price ration.

La amplia gama de actuadores lineales Alusic incluye múltiples soluciones para el movimiento de cargas. La primera sección está dedicada al movimiento mediante correa AT10 y T5, y sus derivados como el posicionador manual de tornillo.

ES

Línea compacta y funcional, sinónimo de fiabilidad en el tiempo y excelente relación calidad/precio.

La vaste gamme de axes linéaires Alusic comprend de multiples solutions pour la manutention de charges. La première section est consacrée au mouvement par courroie AT10 et T5 et ses dérivés comme le positionneur manuel à vis.

FR

Ligne compacte et fonctionnelle, synonyme de fiabilité dans le temps et d’excellent rapport qualité/prix.

DE Die umfangreiche Baureihe von Linearachsen Alusic beinhaltet vielfältige Lösungen für die Lastenbeförderung. Der erste Ab- schnitt widmet sich dem Antrieb mittels Riemen AT10 und T5 und dessen Folgeprodukte, wie die manuelle Schraub-Positionier- vorrichtung.

Eine kompakte und funktionelle Produktlinie, Synonym für langfristige Zuverlässigkeit und ein hervorragendes Preis-/Leistungsver- hältnis.

La gamma comprende / The range includes / La gama incluye / La gamme comprend / Die Baureihe beinhaltet :

800.055 guida a cinghia / belt drive / guía de correa / guide à courroie / Riemenführung T5 L=16 mm

800.070 posizionatore manuale a vite / manual screw positioner / posicionador manual de tornillo / positionneur manuel à vis / manuel-

le Schraub-Positioniervorrichtung Ø12 passo / pitch / paso / pas / Schritt 3

800.010 / 800.030 / 800.080 / 800.085 guida a cinghia / belt drive / guía de correa / guide à courroie / Riemenführung AT10 L=16 mm 800.060 / 800.020 / 800.090 / 800.045 / 800.046 guida a cinghia / belt drive / guía de correa / guide à courroie / Riemenführung AT10 L=25 mm

6

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

La cinghia dentata, avente un profilo dritto, è la soluzione standard proposta dall’Alusic per la trasmissione del moto. Struttura della cinghia: Vantaggi:

IT

• Poliuretano termoplastico • Cavo di trazione in acciaio • Temperatura -20/+80 °C

• Silenziosità • Vibrazioni contenute

The toothed belt, having a linear profile, is the standard drive solution proposed by Alusic.

EN

Belt structure:

Advantages:

•Thermoplastic polyurethane •Steel traction belt •Temperature -20/+80 °C

• Silent operation • Low vibrations

La correa dentada, que tiene un perfil recto, es la solución estándar de Alusic para la transmisión del movimiento.

ES

Estructura de la correa:

Ventajas:

• Poliuretano termoplástico • Cable de tracción de acero • Temperatura -20/+80 °C

• Silencioso • Pocas vibraciones

La courroie dentée, à profil droit, est la solution standard proposée par Alusic pour la transmission du mouvement.

FR

Structure de la courroie:

Avantages:

• Polyuréthane thermoplastique • Câble de traction en acier • Température -20/+80 °C

• Faible niveau sonore • Vibrations contenues

DE Der Zahnriemen mit geradem Profil ist die von Alusic angebotene Standardlösung für die Übertragung der Bewegung.

Aufbau des Riemens:

Vorteile:

• Thermoplastisches Poylurethan • Zugseil aus Stahl • Temperatur -20/+80 °C

• Geräuscharm • Geringe Schwingungen

7

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.055

800.055 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su tondi ø6. L'asse è strutturato con un profilo 55x55 cava 8.

800.055 is a belt-driven linear actuator sliding on ø6 rollers. The axis has a 55x55 8 mm slot profile.

800.055 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre barras ø6. El eje está estructurado con un per- fil de 55x55 con ranura de 8.

800.055 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur ronds ø6. L’axe est structuré avec un profilé 55x55 rainure 8.

800.055 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Rundprofilen ø6. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 55x55 Nut 8.

8

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

9

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

10

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

11

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.056

800.056 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 12. L'asse è strutturato con un profilo 55x55 cava 8.

800.056 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 12. The axis has a 55x55 8 mm slot profile.

800.056 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculacíon de bolas. Los patines son de talla 12. El eje está estructurado con un perfil de 55x55 con ranura de 8.

800.056 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 12. L’axe est structuré avec un profilé 55x55 rainure 8.

800.056 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 12. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 55x55 Nut 8.

270

130

100

056

12

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

0 10 20 30 40 50 60 70 80

1,5

3,5

0

0,5

2

2,5

3

1

4

2 1000 1000 2 700 3 300

3870

1

5

+/- 0.1

T5 L=16

41,4

130

0,5

1,7

3,1

13

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

14

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

15

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.057

800.057 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 12. L'asse è strutturato con un profilo 55x55 cava 8.

800.057 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 12. The axis has a 55x55 8 mm slot profile.

800.057 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculacíon de bolas. Los patines son de talla 12. El eje está estructurado con un perfil de 55x55 con ranura de 8.

800.057 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 12. L’axe est structuré avec un profilé 55x55 rainure 8.

800.057 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 12. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 55x55 Nut 8.

310

170

140

057

16

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

100 120 140 160

0 20 40 60 80

1,5

3,5

0

0,5

2

2,5

3

1

4

3,5 1500 1500 3,5 700 4,5 300

3830

1

5

+/- 0.1

T5 L=16

41,4

130

0,8

1,7

3,1

17

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

18

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

19

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.070

800.070 è un posizionato- re manuale con trasmis- sione a vite e scorrimen- to su tondi ø6. L'asse è strutturato con un profilo 55x55 cava 8.

800.070 is a manual positioner with screw

800.070 es un posiciona- dor manual con transmi- sión de husillo y despla- zamiento sobre barras ø6. El eje está estructura- do con un perfil de 55x55 con ranura de 8.

800.070 est un position- neur manuel à transmis- sion à vis et coulissement sur ronds ø6. L’axe est structuré avec un pro- filé 55x55 rainure 8.

800.070 ist ein manuel- ler Positionierer mit Schneckenantrieb und Gleitung auf Rundprofi- len ø6. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 55x55 Nut 8.

transmission and sliding on ø6 rollers. The axis has a 55x55 8 mm slot profile.

20

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

21

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

22

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

CARRELLO TROLLEY CARRO CHARIOT WAGEN

23

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.010

800.010 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia denatata e scorrimento su tondi ø12. L'asse è strutturato con un profilo 45x90 cava 8.

800.010 is a belt-driven linear actuator sliding on ø12 rollers. The axis has a 45x90 8 mm slot profile.

800.010 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre barras ø12. El eje está estructurado con un per- fil de 45x90 con ranura de 8.

800.010 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur ronds ø12. L’axe est structuré avec un profilé 45x90 rainure 8.

800.010 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Rundprofilen ø12. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 45x90 Nut 8.

24

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

25

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

26

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

27

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.030

800.030 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su tondi ø12. L'asse è strutturato con un profilo 45x90 cava 8.

800.030 is a belt-driven linear actuator sliding on ø12 rollers. The axis has a 45x90 8 mm slot profile.

800.030 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre barras ø12. El eje está estructurado con un per- fil de 45x90 con ranura de 8.

800.030 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur ronds ø12. L’axe est structuré avec un profilé 45x90 rainure 8.

800.030 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Rundprofilen ø12. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 45x90 Nut 8.

28

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

29

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

30

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

31

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.060

800.060 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata è scorrimento su tondi ø12. L'asse è strutturato con un profilo 45x90 cava 8.

800.060 is a belt-driven linear actuator sliding on ø12 rollers. The axis has a 45x90 8 mm slot profile.

800.060 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre barras ø12. El eje está estructurado con un per- fil de 45x90 con ranura de 8.

800.060 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur ronds ø12. L’axe est structuré avec un profilé 45x90 rainure 8.

800.060 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Rundprofilen ø12. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 45x90 Nut 8.

32

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

33

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

34

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

35

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.020

800.020 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata è scorrimento su tondi ø12. L'asse è strutturato con un profilo 90x90 cava 8.

800.020 is a belt-driven linear actuator sliding on ø12 rollers. The axis has a 90x90 8 mm slot profile.

800.020 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre barras ø12. El eje está estructurado con un per- fil de 90x90 con ranura de 8.

800.020 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur ronds ø12. L’axe est structuré avec un profilé 90x90 rainure 8.

800.020 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Rundprofilen ø12. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 90x90 Nut 8.

36

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

37

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

38

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

39

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.080

800.080 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 15. L'asse è strutturato con un profilo 45x90 cava 8.

800.080 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 15. The axis has a 45x90 8 mm slot profile.

800.080 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculación de bolas. Los patines son de talla 15. El eje está estructurado con un perfil de 45x90 con ranura de 8.

800.080 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 15. L’axe est structuré avec un profilé 45x90 rainure 8.

800.080 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 15. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 45x90 Nut 8.

40

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

FZ

MZ

FZ

MX

D

FY

MY

FX

I dati sono riferiti a sollecitazioni singole, valutare gli effetti della contemporaneità di più sollecitazioni. The values are referred to stress considered singularly, and the effect of all stress applied simultaneously must be assessed. Los datos se refieren a las solicitaciones tenidas en cuenta de forma individual, es necesario evaluar los efectos de varias solicitaciones a la vez. Les données font référence aux sollicitations considérées au cas par cas. Il convient d'évaluer les effets de la simultanéité de plusieurs sollicitations. Die Daten beziehen sich auf einzeln berücksichtigte Beanspruchungen. Es müssen die Auswirkungen der Gleichzeitigkeit mehrerer Beanspruchungen bewertet werden.

D [m]

FY

D

D [m]

1000 20

900 100 900 900 100

150 Kg

5 m/s²

Corsa massima in singolo spezzone (mm) / Maximum stroke in single section (mm) / Carrera máxima en un perfil único (mm) / Course maximale sur chaque pièce (mm) / Maximaler Hub in einem einzelnen Teil (mm) Velocità massima consigliata (m/s) / Maximum speed recommended (m/s) / Velocidad máxima recomendada (m/s) / Vitesse maximale conseillée (m/s) / Empfohlene Höchstgeschwindigkeit (m/s) Accelerazione massima consigliata (m/s²) / Maximum acceleration recommended (m/s ² ) / Aceleración máxima recomendada (m/s ² ) - Accélération maximale conseillée (m/s ² ) / Empfohlene maximale Beschleunigung (m/s ² ) Precisione di posizionamento (mm/m) / Positioning accuracy (mm/m) / Precisión de posicionamiento (mm/m) / Précision de positionnement (mm/m) / Positionierungsgenauigkeit (mm/m) Passo cinghia / Belt pitch / Paso de la correa / Pas courroie / Riemenschritt Diametro primitivo puleggia / Diametral pitch (mm) / Diámetro primitivo polea (mm) / Diamètre primitif poulie (mm) / Ursprünglicher Durchmesser der Riemenscheibe (mm) Sviluppo puleggia (m) / Pulley length (m) / Longitud de la polea (m) / Longueur de la poulie (m) / Länge der Riemenscheibe (m) Peso del carro (Kg) / Weight of drive equipment (Kg) / Peso del carro (Kg) / Poids du chariot (Kg) / Schlittengewicht (Kg) Peso del modulo senza trave (Kg) / Weight of module without beam (Kg) / Peso del módulo sin travesaño (Kg) / Poids du module sans poutre (Kg) / Modulgewicht ohne Balken (Kg) Peso della trave al metro (Kg) / Weight of beam per meter (Kg) / Peso del travesaño al metro (Kg) / Poids de la poutre au mètre (Kg) / Balkengewicht pro Meter (Kg)

5690

3

5

+/- 0.1

AT10 L=16

63,7

200,12

1,18

4,09

4,3

41

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

42

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

43

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.085

800.085 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 15. L'asse è strutturato con un profilo 45x90 cava 8.

800.085 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 15. The axis has a 45x90 8 mm slot profile.

800.085 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculación de bolas. Los patines son de talla 15. El eje está estructurado con un perfil de 45x90 con ranura de 8.

800.085 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 15. L’axe est structuré avec un profilé 45x90 rainure 8.

800.085 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 15. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 45x90 Nut 8.

44

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

150 Kg

5 m/s²

45

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

46

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

47

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.090

800.090 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 15. L'asse è strutturato con un profilo 90x90 cava 8.

800.090 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 15. The axis has a 90x90 8 mm slot profile.

800.090 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculación de bolas. Los patines son de talla 15. El eje está estructurado con un perfil de 90x90 con ranura de 8.

800.090 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 15. L’axe est structuré avec un profilé 90x90 rainure 8.

800.090 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 15. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 90x90 Nut 8.

48

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

FZ

MZ

FZ

MX

D

FY

MY

FX

I dati sono riferiti a sollecitazioni singole, valutare gli effetti della contemporaneità di più sollecitazioni. The values are referred to stress considered singularly, and the effect of all stress applied simultaneously must be assessed. Los datos se refieren a las solicitaciones tenidas en cuenta de forma individual, es necesario evaluar los efectos de varias solicitaciones a la vez. Les données font référence aux sollicitations considérées au cas par cas. Il convient d'évaluer les effets de la simultanéité de plusieurs sollicitations. Die Daten beziehen sich auf einzeln berücksichtigte Beanspruchungen. Es müssen die Auswirkungen der Gleichzeitigkeit mehrerer Beanspruchungen bewertet werden.

D [m]

FY

D

D [m]

1200 150 2100 150 3600 3600 150

165 Kg

5 m/s²

Corsa massima in singolo spezzone (mm) / Maximum stroke in single section (mm) / Carrera máxima en un perfil único (mm) / Course maximale sur chaque pièce (mm) / Maximaler Hub in einem einzelnen Teil (mm) Velocità massima consigliata (m/s) / Maximum speed recommended (m/s) / Velocidad máxima recomendada (m/s) / Vitesse maximale conseillée (m/s) / Empfohlene Höchstgeschwindigkeit (m/s) Accelerazione massima consigliata (m/s²) / Maximum acceleration recommended (m/s ² ) / Aceleración máxima recomendada (m/s ² ) - Accélération maximale conseillée (m/s ² ) / Empfohlene maximale Beschleunigung (m/s ² ) Precisione di posizionamento (mm/m) / Positioning accuracy (mm/m) / Precisión de posicionamiento (mm/m) / Précision de positionnement (mm/m) / Positionierungsgenauigkeit (mm/m) Passo cinghia / Belt pitch / Paso de la correa / Pas courroie / Riemenschritt Diametro primitivo puleggia / Diametral pitch (mm) / Diámetro primitivo polea (mm) / Diamètre primitif poulie (mm) / Ursprünglicher Durchmesser der Riemenscheibe (mm) Sviluppo puleggia (mm) / Pulley length (mm) / Longitud de la polea (mm) / Longueur de la poulie (mm) / Länge der Riemenscheibe (mm) Peso del carro (Kg) / Weight of drive equipment (Kg) / Peso del carro (Kg) / Poids du chariot (Kg) / Schlittengewicht (Kg) Peso del modulo senza trave (Kg) / Weight of module without beam (Kg) / Peso del módulo sin travesaño (Kg) / Poids du module sans poutre (Kg) / Modulgewicht ohne Balken (Kg) Peso della trave al metro (Kg) / Weight of beam per meter (Kg) / Peso del travesaño al metro (Kg) / Poids de la poutre au mètre (Kg) / Balkengewicht pro Meter (Kg)

5690

3

5

+/- 0.1

AT10 L=25

63,7

200

2,25

6,12

7,56

49

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

50

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

51

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.100

800.100 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 15. L'asse è strutturato con un profilo 90x180 cava 10.

800.100 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 15. The axis has a 90x180 10 mm slot profile.

800.100 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculación de bolas. Los patines son de talla 15. El eje está estructurado con un perfil de 90x180 con ranura de 10.

800.100 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 15. L’axe est structuré avec un profilé 90x180 rainure 10.

800.100 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 15. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 90x180 Nut 10.

TOT = T + 530 L = T + 322

104

104

150

230

T

150

106

Ø19

45

52

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

FZ

MZ

FZ

MX

D

FY

MY

D

FX

I dati sono riferiti a sollecitazioni singole, valutare gli effetti della contemporaneità di più sollecitazioni. The values are referred to stress considered singularly, and the effect of all stress applied simultaneously must be assessed. Los datos se refieren a las solicitaciones tenidas en cuenta de forma individual, es necesario evaluar los efectos de varias solicitaciones a la vez. Les données font référence aux sollicitations considérées au cas par cas. Il convient d'évaluer les effets de la simultanéité de plusieurs sollicitations. Die Daten beziehen sich auf einzeln berücksichtigte Beanspruchungen. Es müssen die Auswirkungen der Gleichzeitigkeit mehrerer Beanspruchungen bewertet werden.

D [m]

FY

D

D

D [m]

1200 200 2100 500 2100 2100 500

165 Kg

5 m/s²

Corsa massima in singolo spezzone (mm) / Maximum stroke in single section (mm) / Carrera máxima en un perfil único (mm) / Course maximale sur chaque pièce (mm) / Maximaler Hub in einem einzelnen Teil (mm) Velocità massima consigliata (m/s) / Maximum speed recommended (m/s) / Velocidad máxima recomendada (m/s) / Vitesse maximale conseillée (m/s) / Empfohlene Höchstgeschwindigkeit (m/s) Accelerazione massima consigliata (m/s²) / Maximum acceleration recommended (m/s ² ) / Aceleración máxima recomendada (m/s ² ) - Accélération maximale conseillée (m/s ² ) / Empfohlene maximale Beschleunigung (m/s ² ) Precisione di posizionamento (mm/m) / Positioning accuracy (mm/m) / Precisión de posicionamiento (mm/m) / Précision de positionnement (mm/m) / Positionierungsgenauigkeit (mm/m) Passo cinghia / Belt pitch / Paso de la correa / Pas courroie / Riemenschritt Diametro primitivo puleggia / Diametral pitch (mm) / Diámetro primitivo polea (mm) / Diamètre primitif poulie (mm) / Ursprünglicher Durchmesser der Riemenscheibe (mm) Sviluppo puleggia (m) / Pulley length (m) / Longitud de la polea (m) / Longueur de la poulie (m) / Länge der Riemenscheibe (m) Peso del carro (Kg) / Weight of drive equipment (Kg) / Peso del carro (Kg) / Poids du chariot (Kg) / Schlittengewicht (Kg) Peso del modulo senza trave (Kg) / Weight of module without beam (Kg) / Peso del módulo sin travesaño (Kg) / Poids du module sans poutre (Kg) / Modulgewicht ohne Balken (Kg) Peso della trave al metro (Kg) / Weight of beam per meter (Kg) / Peso del travesaño al metro (Kg) / Poids de la poutre au mètre (Kg) / Balkengewicht pro Meter (Kg)

5690

3

5

+/- 0.1

AT10 L=25

63,7

200

2,25

6,12

16,5

53

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

54

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

55

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.101

800.101 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 15. L'asse è strutturato con un profilo 90x180 cava 10.

800.101 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 15. The axis has a 90x180 10 mm slot profile.

800.101 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculación de bolas. Los patines son de talla 15. El eje está estructurado con un perfil de 90x180 con ranura de 10.

800.101 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 15. L’axe est structuré avec un profilé 90x180 rainure 10.

800.101 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 15. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 90x180 Nut 10.

TOT = T + 530

104

L = T + 322

104

142.5

150

230

T

150

106

34.5

17

Ø19

132.5

45

56

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

FZ

MZ

FZ

MX

D

FY

MY

D

FX

I dati sono riferiti a sollecitazioni singole, valutare gli effetti della contemporaneità di più sollecitazioni. The values are referred to stress considered singularly, and the effect of all stress applied simultaneously must be assessed. Los datos se refieren a las solicitaciones tenidas en cuenta de forma individual, es necesario evaluar los efectos de varias solicitaciones a la vez. Les données font référence aux sollicitations considérées au cas par cas. Il convient d'évaluer les effets de la simultanéité de plusieurs sollicitations. Die Daten beziehen sich auf einzeln berücksichtigte Beanspruchungen. Es müssen die Auswirkungen der Gleichzeitigkeit mehrerer Beanspruchungen bewertet werden.

D [m]

FY

D

D

D [m]

1200 300 2100 500 2100 2100 500

165 Kg

5 m/s²

Corsa massima in singolo spezzone (mm) / Maximum stroke in single section (mm) / Carrera máxima en un perfil único (mm) / Course maximale sur chaque pièce (mm) / Maximaler Hub in einem einzelnen Teil (mm) Velocità massima consigliata (m/s) / Maximum speed recommended (m/s) / Velocidad máxima recomendada (m/s) / Vitesse maximale conseillée (m/s) / Empfohlene Höchstgeschwindigkeit (m/s) Accelerazione massima consigliata (m/s²) / Maximum acceleration recommended (m/s ² ) / Aceleración máxima recomendada (m/s ² ) - Accélération maximale conseillée (m/s ² ) / Empfohlene maximale Beschleunigung (m/s ² ) Precisione di posizionamento (mm/m) / Positioning accuracy (mm/m) / Precisión de posicionamiento (mm/m) / Précision de positionnement (mm/m) / Positionierungsgenauigkeit (mm/m) Passo cinghia / Belt pitch / Paso de la correa / Pas courroie / Riemenschritt Diametro primitivo puleggia / Diametral pitch (mm) / Diámetro primitivo polea (mm) / Diamètre primitif poulie (mm) / Ursprünglicher Durchmesser der Riemenscheibe (mm) Sviluppo puleggia (m) / Pulley length (m) / Longitud de la polea (m) / Longueur de la poulie (m) / Länge der Riemenscheibe (m) Peso del carro (Kg) / Weight of drive equipment (Kg) / Peso del carro (Kg) / Poids du chariot (Kg) / Schlittengewicht (Kg) Peso del modulo senza trave (Kg) / Weight of module without beam (Kg) / Peso del módulo sin travesaño (Kg) / Poids du module sans poutre (Kg) / Modulgewicht ohne Balken (Kg) Peso della trave al metro (Kg) / Weight of beam per meter (Kg) / Peso del travesaño al metro (Kg) / Poids de la poutre au mètre (Kg) / Balkengewicht pro Meter (Kg)

5690

3

5

+/- 0.1

AT10 L=25

63,7

200

4,5

8,4

16,5

57

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

58

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

59

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

800.102

800.102 è un attuatore lineare con trasmissione a cinghia dentata e scorrimento su guide a ricircolo di sfere. I pattini sono di taglia 15. L'asse è strutturato con un profilo 90x180 cava 10.

800.102 is a belt-driven linear actuator sliding on recirculating ball bearing guides. The slides are size 15. The axis has a 90x180 10 mm slot profile.

800.102 es un actuador lineal con transmisión por correa dentada y desplazamiento sobre guías con recirculación de bolas. Los patines son de talla 15. El eje está estructurado con un perfil de 90x180 con ranura de 10.

800.102 est un action- neur linéaire à transmis- sion à courroie dentée et coulissement sur guides à roulement à billes. Les patins sont de taille 15. L’axe est structuré avec un profilé 90x180 rainure 10.

800.102 ist eine Linea- reinheit mit Zahnrieme- nantrieb und Gleitung auf Kugelgewindetrie- ben. Die Gleitschuhe sind Größe 15. Der Achsaufbau besteht aus einem Profil 90x180 Nut 10.

TOT = T + 530

130

L = T + 262

134

150

230

T

150

Ø19

45

60

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Alusic

FZ

MZ

FZ

D

MX

FY

MY

D

FX

I dati sono riferiti a sollecitazioni singole, valutare gli effetti della contemporaneità di più sollecitazioni. The values are referred to stress considered singularly, and the effect of all stress applied simultaneously must be assessed. Los datos se refieren a las solicitaciones tenidas en cuenta de forma individual, es necesario evaluar los efectos de varias solicitaciones a la vez. Les données font référence aux sollicitations considérées au cas par cas. Il convient d'évaluer les effets de la simultanéité de plusieurs sollicitations. Die Daten beziehen sich auf einzeln berücksichtigte Beanspruchungen. Es müssen die Auswirkungen der Gleichzeitigkeit mehrerer Beanspruchungen bewertet werden.

D [m]

FY

D

D

D [m]

1200 300 2100 500 2100 2100 500

165 Kg

5 m/s²

Corsa massima in singolo spezzone (mm) / Maximum stroke in single section (mm) / Carrera máxima en un perfil único (mm) / Course maximale sur chaque pièce (mm) / Maximaler Hub in einem einzelnen Teil (mm) Velocità massima consigliata (m/s) / Maximum speed recommended (m/s) / Velocidad máxima recomendada (m/s) / Vitesse maximale conseillée (m/s) / Empfohlene Höchstgeschwindigkeit (m/s) Accelerazione massima consigliata (m/s²) / Maximum acceleration recommended (m/s ² ) / Aceleración máxima recomendada (m/s ² ) - Accélération maximale conseillée (m/s ² ) / Empfohlene maximale Beschleunigung (m/s ² ) Precisione di posizionamento (mm/m) / Positioning accuracy (mm/m) / Precisión de posicionamiento (mm/m) / Précision de positionnement (mm/m) / Positionierungsgenauigkeit (mm/m) Passo cinghia / Belt pitch / Paso de la correa / Pas courroie / Riemenschritt Diametro primitivo puleggia / Diametral pitch (mm) / Diámetro primitivo polea (mm) / Diamètre primitif poulie (mm) / Ursprünglicher Durchmesser der Riemenscheibe (mm) Sviluppo puleggia (m) / Pulley length (m) / Longitud de la polea (m) / Longueur de la poulie (m) / Länge der Riemenscheibe (m) Peso del carro (Kg) / Weight of drive equipment (Kg) / Peso del carro (Kg) / Poids du chariot (Kg) / Schlittengewicht (Kg) Peso del modulo senza trave (Kg) / Weight of module without beam (Kg) / Peso del módulo sin travesaño (Kg) / Poids du module sans poutre (Kg) / Modulgewicht ohne Balken (Kg) Peso della trave al metro (Kg) / Weight of beam per meter (Kg) / Peso del travesaño al metro (Kg) / Poids de la poutre au mètre (Kg) / Balkengewicht pro Meter (Kg)

5690

3

5

+/- 0.1

AT10 L=25

63,7

200

3,5

7,8

16,5

61

E’ vietata la riproduzione del presente catalogo senza nostra autorizzazione. Ci riserviamo di eseguire modifiche sui nostri prodotti al fine di migliorarne le caratteristiche

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172 Page 173 Page 174 Page 175 Page 176 Page 177 Page 178 Page 179 Page 180 Page 181 Page 182 Page 183 Page 184 Page 185 Page 186 Page 187 Page 188 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 193 Page 194 Page 195 Page 196 Page 197 Page 198 Page 199 Page 200

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online