Carillon_2020_09_17

Service de prothèses dentaires conventionnelles et sur implants Ouvert du lundi au vendredi 613-632-0780

225, rue Main Ouest, suite 102, Hawkesbury ON K6A 3R7 • www.lacroix-dent.com

VOLUME 74 • NO. 26 • 16 PAGES • HAWKESBURY, ON • JEUDI 17 SEPTEMBRE 2020

PROMOTIONS: FRANCOPHONIE : PAGES 7-11 RÉNOVATION • HABITATION PAGES 12-13

FAMILLE DE SAINT-EUGÈNE JETTÉE À LA RUE

PAGE 3

Nouvelle application mobile! CHERCHEZ EAP - Journaux

bowtierealtor.ca

Représentant des ventes / Sales Representative

613.307.0727 benoit@bowtierealtor.ca

APPELEZ-NOUS POURVOUSABONNER!

Performance Realty Brokerage, Independently owned and operated

NOUS SOUFFLONS LA NEIGE Pelletage de trottoir et de galerie • Sel pur disponible WE BLOW THE SNOW Shovelling of walkway & deck • Pure salt available

HAWKESBURY ET L'ORIGNAL

613-678-0461 • 514-820-0227 • info@roysnowremoval.com • www.roysnowremoval.com

A C T U A L I T É S LANCEMENT D’UN PLAN RÉGIONAL DE RELANCE ÉCONOMIQUE

La réouverture sécuritaire des écoles nous tient tous à cœur. C’est pourquoi, avec la collaboration de responsables de la santé, de conseils scolaires et d’éducateurs, le gouvernement de l’Ontario a élaboré un plan exhaustif qui permettra de veiller à la sécurité des élèves et du personnel. • Des mesures visant le respect de la distance physique seront appliquées : séparation des pupitres, affiches, indications au sol et couloirs à sens unique. • Le port du masque sera obligatoire pour le personnel et les élèves de la 4 e à la 12 e année. • L’hygiène des mains sera renforcée grâce à la désinfection et au lavage des mains. • Il y aura plus de personnel infirmier dans les écoles. • Les mesures visant le nettoyage des écoles seront améliorées.

Le gouvernement de l’Ontario a mis en place une stratégie de relance pour aider la province à se remettre de l’impact économique de la pandémie COVID-19. Les Comtés unis de Prescott-Russell disposent désormais d’un plan de relance économique plus axé sur la région. —photo tirée d’une banque d’images

consultation et de planification par les CUPR, en partenariat avec ses huit municipalités membres, avec les chambres de commerce et d’autres agences locales et régionales impliquées dans le développement et le sou- tien économique et commercial. Il comprend également les résultats de deux enquêtes qui ont interrogé les entreprises locales et régionales sur l’impact de COVID-19 sur leurs activités. Les priorités du plan de relance décrites dans le rapport comprennent le soutien aux entreprises, la promotion d’une attitude de «commerce local» parmi les résidents, l’encouragement d’une présence locale plus forte sur le «marché numérique», l’encouragement des entreprises locales à devenir plus adaptables dans leurs opéra- tions, la révision régulière et constante des stratégies de planification économique, la promotion d’une main-d’œuvre régionale et le rétablissement de la confiance des consommateurs et des touristes dans la région. «Les impacts de la COVID-19 sur les entreprises de la région sont indéniables, a déclaré Pierre Leroux, président des CUPR, et étant les moteurs économiques de nos communautés qui jouent un rôle important dans notre reprise, il est plus important que jamais de les soutenir . »

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

La région de Prescott-Russell a mainte- nant son propre plan officiel de relance économique. Carole Lavigne, directrice du déve- loppement économique et touristique des Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR), a annoncé le Pan d’intervention et de relance économique (PIRE) COVID-19 de Prescott-Russell. Ce document de 14 pages décrit la stratégie que les CUPR et ses huit municipalités membres peuvent utiliser pour aider les économies locales et régionales à se remettre des effets de la pandémie COVID-19. «Au début de la crise, a déclaré Mme Lavigne, l’objectif était de limiter les impacts économiques liés à COVID-19. Aujourd’hui, pour assurer la reprise économique et per- mettre à nos entreprises de redémarrer en toute sécurité, nous les soutenons et les encourageons à s’adapter aux nouvelles réalités et aux innovations afin d’assurer leur résilience à long terme . » Mme Lavigne a présenté le document le 26 aout au Comité de développement économique et du tourisme des CUPR. Le PIRE est le résultat de plusieurs mois de

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS

RAYMOND DALLAIRE

GESTION R & P DALLAIRE

www. editionap .ca

Comptabilité • Impôt • Gestion • Gestion immobilière 162, rue Race Tél. : 1 613 632-5596 Hawkesbury (Ont.) K6A 1V2 Téléc. : 1 613-632-5306

DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 408, rue Principale, Grenville 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d. MAINTENANT DÉMÉNAGÉ

ESPACE DISPONIBLE

Payé par le gouvernement de l’Ontario. Visitez ontario.ca/ReouvertureDesEcoles

SAINT-EUGÈNE : UN INCENDIE LAISSE UNE FAMILLE SANS ABRI A C T U A L I T É S

Le 12 septembre, un incendie s’est déclaré tôt le matin, laissant une famille de six personnes sans abri à Saint-Eugène, mais indemne. Ils sont maintenant hébergés chez des parents et des amis de la famille ont lancé une collecte de vêtements ainsi qu’une campagne GoFundMe pour les aider. —photo Gregg Chamberlain

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

amie de la famille a lancé une collecte de vêtements, notamment des vêtements pour bébé et des vêtements de maternité, car la mère est enceinte. La page de la campagne GoFundMe se trouve sur le site https://www.gofundme. com/f/vk38f-help-me-help-this-family?utm_ source=customer&utm_campaign=p_ cp%20share-sheet&utm_medium=copy_ link&fbclid=IwAR0hog5x-NwbhM1JlOxG-

mIrWPpaCUVadQnxFD46j-geTZ7rcSqP15ti- Ufo%20. Toute personne souhaitant faire un don pour la collecte de vêtements peut composer le 613-677-3533. Un rapport préliminaire du Service des incendies sur la cause du sinistre indique qu’un problème électrique pourrait en être la source. Aucune estimation quant aux pertes financières à la suite de cet incendie n’a été avancée pour le moment.

de campagne 10 dans le village de Saint- Eugène, a été complètement détruite. La famille de six personnes a pu s’en sortir saine et sauve, bien que tous leurs biens aient été détruits. Les parents et quatre enfants, âgés de 2 à 10 ans, ont passé le reste du weekend chez un voisin. Ils sont maintenant hébergés chez des parents. Stéphanie Paquette, de L’Orignal, a lancé une campagne GoFundMe pour aider la famille. Dès 9h le lundi 14 septembre, plus de 5000$ avaient été récoltés. Une autre

Des amis se mobilisent pour aider une famille de Saint-Eugène laissée sans abri à la suite d’un incendie survenu le weekend dernier. Les pompiers des cantons de Hawkes- bury Est, Champlain et de la Nation se sont précipités sur les lieux d’un feu de maison survenu tôt le samedi 12 septembre. Malgré leurs efforts, la maison, située sur la route

COVID-19 : SITUATION STABLE DANS LA RÉGION

PATRICK HACIKYAN patrick.hacikyan@eap.on.ca

éclosion demeure active, dans le comté voisin, au Dundas Manor, dans la ville de Winchester, depuis le 29 aout 2020. Le nombre total des cas actifs de COVID-19 dans Prescott-Russell était de 13, en date du 10 septembre 2020. Il y a actuellement un cas à Hawkesbury, un cas à Alfred et Plantagenet, un cas dans la municipalité de la Nation, huit cas à Cla- rence-Rockland, et un cas à Russell. Au total, 12 personnes sont décédées dans l’ensemble de l’Est de l’Ontario depuis le début de la pandémie de COVID-19. BRISER LE SILENCE

La situation entourant la COVID-19 demeure stable dans la MRC d’Argen- teuil ainsi que dans Prescott-Russell. Selon le CISS des Laurentides, en date du 10 septembre 202 0 , le nombre cumulatif de décès dans d’Argenteuil est de neuf, depuis le début de la pandémie. Toutes les municipalités d’Argenteuil ont actuellement chacun moins de cinq cas actifs. Dans les Laurentides, le total des cas actifs en date du 14 septembre est de 125. Il y a eu 269 morts dans les Laurentides attribuées à la COVID-19 depuis le début de la pandémie. La région des Laurentides demeure au palier d’alerte niveau 1 vert, soit le moins élevé, tandis que celle de la région voisine de l’Outaouais a été mise au palier d’alerte ni- veau 2, jaune. L’Outaouais comptait quelque 75 cas à la fin de la semaine dernière . Prescott et Russell La situation relative à la COVID-19 demeure stable dans Prescott-Russell. Une

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTI EN POUR FEMMES V ICTIMES DE V IOLENCE

ATS 1 866 860-7082

FOR SERV ICES I N ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLI NE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

A C T U A L I T É S

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca Il y aura de nouveau des rondelles sur la glace à l’aréna de Saint-Isidore cette saison, mais avec de nouvelles règles de sécurité en matière de santé publique pour les patineurs et les spectateurs. Le conseil municipal de La Nation a approuvé la réouverture au public du centre de loisirs et de l’aréna de Saint-Isidore dès ce mois-ci. La directrice des loisirs Carol Ann Scott a noté dans un rapport au conseil que le plan de réouverture comprend des directives strictes pour les groupes d’utili- sateurs et les spectateurs ainsi que pour le personnel afin de prévenir la contagion COVID-19. L’ARÉNA DE SAINT-ISIDORE ROUVRIRA PROCHAINEMENT «La santé et la sécurité de nos employés et de nos invités sont notre priorité», a déclaré Mme Scott dans son rapport au conseil municipal . Le centre de loisirs et l’aréna sont fermés au public depuis le printemps, lorsque le gouvernement provincial a décrété l’état d’urgence en matière de santé publique pour l’Ontario et que les Comtés unis de Prescott et Russell ont déclaré un état d’urgence similaire pour la région. Le centre de loisirs peut maintenant être rouvert au public dans le cadre de la troisième phase du plan de relance économique du gouvernement pro- vincial pour l’Ontario, mais avec de nouveaux protocoles de sécurité en matière de santé publique. La distanciation sociale est obligatoire

Né d’une race FIÈRE PATRY

L’aréna de Saint-Isidore rouvre en septembre avec de nouveaux protocoles de sécurité en santé publique pour répondre aux directives de protection contre les pandémies du gouvernement provincial. —photo Gregg Chamberlain

Délais Les réservations pour le temps de glace commencent en septembre. Les groupes d’utilisateurs doivent respecter des horaires stricts pour leur temps de glace prévu. Les groupes qui se rendent à l’aréna ne seront pas autorisés à entrer dans l’enceinte avant le début de la période de glace pré- vue, soit 15 minutes. Ils doivent également quitter les lieux dans les 15 minutes qui suivent la fin de leur séance. Le temps de vestiaire pour les groupes d’utilisateurs est limité à 15 minutes avant et après une période de glace programmée. Tous les joueurs de hockey et les patineurs sont priés d’arriver à l’aréna partiellement vêtu de leur uniforme ou de leur tenue de patinage afin de réduire le temps passé dans la loge. Les douches ne sont pas disponibles pour l’instant. Les masques faciaux sont obligatoires pour tous les patineurs dans les vestiaires et les couloirs. Les joueurs de hockey peuvent retirer leur masque facial lorsqu’ils mettent leur casque avec un écran facial, mais doivent le remettre lorsqu’ils l’enlèvent. Crachat «Une nouvelle politique de tolérance zéro en matière de crachats sera appliquée en tout temps au Centre récréatif de Saint-Isi- dore, indique le rapport. Absolument aucun crachat ne sera toléré nulle part dans l’éta- blissement. On demeure aux contrevenants de quitter les lieux et leurs privilèges pour les programmes futurs pourront être suspendus indéfiniment . » Le nombre de spectateurs autorisés dans l’aréna à tout moment est également limité à 50 au maximum et tous les spectateurs doivent entrer par l’entrée principale, et non par d’autres portes de sortie. Le personnel municipal sera sur place pour compter le nombre de personnes entrant dans l’aréna afin de confirmer le nombre maximum de 50 personnes autorisées. Les spectateurs seront dirigés vers des zones de visionnement désignées où ils devront rester pendant leur séjour dans l’aréna, sauf s’ils utilisent les toilettes. Toutes les personnes présentes dans les zones de visionnement doivent maintenir une distance sociale et porter un masque.

pour le personnel et les spectateurs dans les zones communes du centre de loisirs et de l’aréna. Les groupes qui utilisent les salles communautaires et les salles de réunion sont également responsables du respect des règles de distanciation sociale pour toute personne se trouvant dans ces zones. Il est conseillé aux patineurs sur la glace de l’aréna d’essayer de maintenir une distance sociale «autant que possible». Des marqueurs de distance seront installés dans les zones où il y a des files d’attente, comme au stand de concession, là où les patineurs se rendent pour lacer ou délacer leurs patins. Des distributeurs de désinfectant pour les mains seront installés aux principaux points d’entrée et dans les zones de grand contact. Il existe également un plan visant à accroitre la désinfection du bâtiment, y compris dans les zones à forte fréquentation. Tous les vestiaires seront désinfectés après chaque utilisation. Le personnel et les clients qui se sentent malades pour quelque raison que ce soit sont également priés de ne pas s’approcher du centre de loisirs ou du complexe sportif.

Les familles Patry sont à l'honneur cette semaine. François-Bernard Côté, membre de La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, a réalisé cette chronique généalogique pour rendre hommage aux ancêtres paternels de Suzanne Patry. Le premier ancêtre en Nouvelle-France est André Patris, fils de René Patris et Renée Cousinet, d’Airvault, commune du centre-ouest de la France située dans le département des Deux-Sèvres en Nouvelle-Aquitaine. Il contracte mariage avec Henriette Cartois, de Saint-Barthélemy, Paris, France, fille de Lambert Cartois et Marie Lambert, fille du roi (landry 287, dumas 200) le 18 juillet 1675 devant le notaire Romain Bacquet. Elle arrive à Québec arrive le 15 août 1671 sur "Le Saint-Jean-Baptiste". André décède à Saint-Michel, cté de Bellechasse, le 11 novembre 1697 à 48 ans. Henriette décèdera le 8 janvier 1729 à 78 ans à Saint-Vallier, ayant épousé Michel Audebout/Bellehumeur en 2 es noces le 26 octobre 1671 à Québec, André Patry en 3 es noces le 23 juillet 1675 à Québec et François Coutelet dit LaRochelle en 4 es noces le 27 mars 1702 à Saint-François, Île-d’Orléans, Qc. GÉNÉRATIONS 10e Suzanne Patry – Yves Roy (1953-2018), fils de Marcel et Lucienne Dumas 9e Valory Patry – DorisWood (1926-1998), fille de Henry et Suzanne Mugford m. le 1948-10-23 à Saint-Sauveur, Qc 8e Jules Patrie – Adrianna Lacroix (1901- …), f. d’Alexandre et Emérance Beauregard m. le 1921-06-08 à Bouchette, Qc 7e Ludger Patry (1869-1935) – Délina Mauroit (~1875- ), f. de Joseph et Julie Larivière m. le 1893-06-19 à Gracefield, Qc 6e François Pâtrie (1835-1912) – Adée Major (1837-1924), f. de Baptiste et Marie Maisonneuve m. le 1866-01-08 à Maniwaki, cté Gatineau, Qc 5e Jean Baptiste Patry (1786-1849) – Thérèse Gervais (1806-1844), fille de Louis et Agathe Chaput m. le 1832-10-25 à Saint-Roch-de-L’Achigan, Co. L’Assomption, Qc 4e Michel Patrie (1747- …) – Marie Josephe Étyer (1755- …), f. d’Étienne et Marie Louise Vaudri m. le 1774-01-17 à Saint-Henri, Mascouche, Qc 3e André Patry (1712- …) – Marie Agathe Roy (1722-1805), f. de Noël et Marguerite Raboin m. le 1744-02-17 à Saint-Vallier, cté Bellechasse, Qc 2e André Patri (1682-1741) – Catherine Pruno (1694-1773), fille de Jean et Suzanne Émond m. le 1711-11-18 à Berthier-en-bas (maintenant Berthier-sur-Mer), Qc 1re André Patris (~1649-1697) – Henriette Cartois (~1651- 1729), f. de Lambert Cartois et Marie Lambert m. le 1675-07-23 à N.-Dame, Québec La forme graphique des patronymes est celle des actes eux-mêmes. « À la fin du XVIIe siècle, quand les nations autochtones s’engagent dans un conflit avec les colonies de la Nouvelle- Angleterre, les Abénakis immigrent massivement en Nouvelle-France, cherchant refuge et sécurité. S’ensuivent trois flots migratoires entre 1675 et 1748. Les établissements abénakis de Saint-François (Odanak) et de Bécancour (Wôlinak) deviennent des lieux de refuge pour des centaines d’Abénakis. En échange d’aide et de protection, ils deviennent de précieux alliés pour les Français. Ayant déjà développé des liens commerciaux avec les Français, les Abénakis cherchent la sécurité auprès d’eux. Ils quittent donc leurs terres ancestrales et s’établissent près du lac Champlain, du lac Mégantic, de Chambly, le long des rivières Bécancour, Chaudière et Saint-François, ainsi que sur les rives du Saint-Laurent à Sillery où la pratique traditionnelle de la chasse et de la pêche assure leur survie. Au début du XVIIIe siècle, des terres leur sont concédées dans deux établissements permanents, Saint-François (Odanak) et Bécancour (Wôlinak). 1 » 1 https://www.canada.ca/fr/parcs-canada/nouvelles/2017/06/les_migrations_abenakisesennouvelle-france1675-1748.html

CINÉMA

Grenville (Qc)

LAURENTIAN CINEMA NTI

819-242-3131

STARTING FRIDAY SEPT.18 SPECIAL NIGHT WEDNESDAY 23 AT $7.00...NEW SOIRÉE SPÉCIALE JEUDI 24 À $7.00...NOUVEAU

_____________

FRI. & SAT. 7:00 MATINEE SUN.AT 1H30 MON TUES WED AT 6H45 FRANCAIS: DIM.& JEUDI 6H45 FACEBOOK.COM/ CINEMA LAURENTIAN

Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1

A C T U A L I T É S

ALERTE: PROLIFÉRATION D’ALGUES TOXIQUES DANS LA RÉGION

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

à la pêche de surveiller la prolifération des algues dans l’eau. Les fleurs d’eau denses font ressembler l’eau à de la soupe aux pois et peuvent apparaître dans des tons de bleu, bleu-vert, jaune, brun ou rouge. Les grandes fleurs d’eau peuvent com- prendre des touffes d’algues d’apparence solide. Les fleurs fraiches peuvent sentir l’herbe fraichement coupée, tandis que les fleurs plus anciennes sentent les ordures en décomposition. Toute personne qui vit à proximité d’un endroit où l’on soupçonne une floraison doit éviter d’utiliser toute eau de surface pour boire, cuisiner, se baigner ou se doucher. Elle ne doit pas permettre aux enfants, aux animaux domestiques ou au bétail de se baigner ou de boire l’eau. De l’eau propre et du savon doivent être utilisés pour enle- ver toute eau pouvant contenir des algues bleues qui ont été en contact avec la peau. Faire bouillir cette eau ne permet pas d’éliminer les toxines et peut entrainer la libération d’autres toxines par les algues. Les systèmes de filtration des pots d’eau ne sont pas conçus pour éliminer les toxines. De plus, l’utilisation d’eau de javel ou d’autres désinfectants provoque l’ouverture des cellules d’algues et la libération de toxines dans l’eau. Enfin, il ne faut pas manger de poisson pêché dans des eaux où il y a des prolifé- rations d’algues bleues. Les organes des poissons provenant de ces eaux ne doivent pas non plus être utilisés comme appâts ou engrais, car ils ont absorbé les toxines. Le ministère de l’Environnement dis- pose de plus d’informations sur les algues bleues sur le site http://www.ontario.ca/ environment-and-energy/blue-green-algae.

Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) a reçu des rapports faisant état d’algues bleues toxiques dans certains cours d’eau et lacs locaux. Le BSEO a émis une alerte concernant la prolifération d’algues bleues dans cer- taines rivières et certains lacs de l’est de l’Ontario. Les résidents qui utilisent les eaux de surface comme source d’eau potable ou qui se baignent dans les rivières ou les lacs locaux doivent être prudents s’il y a des algues bleues dans l’eau. Les fleurs d’eau d’algues bleues, éga- lement appelées cyanobactéries, peuvent contenir des toxines nocives pour l’homme et les autres animaux. Les fleurs d’eau sont un phénomène naturel dans le monde entier et ont tendance à apparaître dans des eaux chaudes, peu profondes et non perturbées qui reçoivent beaucoup de soleil et sont également riches en phosphore et en azote. Les déchets animaux et humains ainsi que de nombreux engrais contiennent ces deux produits chimiques et peuvent augmenter les risques de prolifération d’algues bleues si elles se retrouvent dans les lacs et les cours d’eau locaux par le biais du ruissellement de surface ou du lessivage dans le sol. La toxine de cyanobactéries peut pro- voquer une irritation de la peau et, si elle est avalée, provoquer des diarrhées et des vomissements. Des concentrations élevées de la toxine peuvent causer des dommages au foie et au système nerveux. Le BSEO recommande vivement aux résidents qui vivent près de lacs et de cours d’eau ou qui sortent en bateau ou

Des rapports faisant état de la prolifération d’algues bleues dans certains cours d’eau et lacs ont suscité une mise en garde du Bureau de santé de l’est de l’Ontario. Les algues bleues contiennent souvent des toxines nocives pour les humains et les autres animaux. —photo tirée d’une banque de photos

ONLINE NEWSPAPERS www.editionap.ca

T H E N EWS

225719

OUVERT 7 JOURS SEMAINE

LINDA BOYER-FAWCETT linda@vapesolution.ca

Hawkesbury Mall 250, Main E. Hawkesbury ON 613 632-1876

547, rue Principale Lachute QC 450 562-9493

Nous vous souhaitons une bonne semaine!

de

Les

THÈME : LE MONDE INFORMATIQUE / 8 LETTRES

A ACCÈS AFFICHAGE AGENDA APPLICATION ARCHIVES B BOÎTE BOUTON BUREAU C CACHE CLASSEUR CLAVARDAGE CLAVIER CLIC COPIER CORBEILLE COURRIEL CURSEUR D DISQUE DOCUMENT DOSSIER E ÉCRAN ESPACE F FENÊTRE FICHIER FORMAT FRAPPE H HISTORIQUE I ICÔNE IMAGE INTERFACE L LECTEUR LIEN LOGICIEL

M MÉMOIRE MENU MESSAGERIE MODEM N NAVIGATEUR O OCTET ONGLET ORDINATEUR P PARTAGE PILE PILOTE PIXEL PORTAIL POURRIEL PROGRAMME R RACCOURCI RÉSEAU S SAUVEGARDE SERVEUR SITE SOURIS SUPPRIMER SYSTÈME T TÉLÉCHARGER TERMINAL

TEXTE TOILE TOUCHE V VIRUS W WEB

JEU Nº 672

JEU Nº 673

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

RÉPONSE DU JEU Nº 672

RÉPONSE DU JEU Nº 673

Recherche et enseignement

Soins exemplaires

POUR UNE FRANCOPHONIE EN SANTÉ Montfort, l’hôpital universitaire francophone de l’Ontario!

Philanthropie

fondation montfort.ca

hopital montfort.com

savoir montfort.ca

Journée des Franco- Ontariens

Soyons fiers de notre drapeau FRANCO- ONTARIEN

25 SEPTEMBRE

231438

Francis Drouin Député, MP Glengarry - Prescott - Russell

Bonne Journée des Franco-Ontariennes HWbGHV Franco-Ontariens!

Célébrons notre fierté!

csdceo.ca Ensemble, nous faisons toute XQHGL΍«UHQFH

1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

Journée des Franco-Ontariens

Chèr(e)s ami(e)s de Francophonie en fête,

613-764-5700 • 1-866-772-9922 administration@centrenovas.ca • www.centrenovas.ca CALACS FRANCOPHONE DE PRESCOTT-RUSSELL Centre d’Aide et de Lutte Contre les Agressions à Caractère Sexuel On est là pour toi!

429, rue Abbott, Hawkesbury (Ontario)

Célébrons en ligne la diversité francophone!

613-632-4335 www.acfopr.com

LE 25 SEPTEMBRE CÉLÉBRONS NOTRE JOURNÉE NOTRE DRAPEAU NOTRE FIERTÉ!

Nous sommes fiers d'être FRANCOPHONES

393, rueWilliam, Hawkesbury 613-632-2633

André Chamaillard Grand Chevalier, conseil 2183

conseil 2183

231276

Journée des Franco- Ontariens

CETTE ANNÉE, LE FESTIVAL DE MUSIQUE FRANCOPHONIE EN FÊTE SE TIENDRA ENTIÈREMENT EN LIGNE! Afin de lancer le festival, Francophonie en Fête annonce trois spectacles virtuels gratuits pour marquer le 25 septembre, Journée des Franco-Ontariennes et des Franco-Ontariens. C’est avec plaisir que Francophonie en Fête soulignera cette journée avec les prestations de trois artistes primés de l’Ontario francophone. En effet, les rythmes de la francophonie seront

célébrés grâce aux spectacles virtuels de: CINDY DOIRE, MÉLISSA OUIMET ET ABEL MAXWELL.

EXIT REALTY MATRIX BROKERAGE

Dès le 25 septembre, les spectacles seront accessibles gratuitement depuis le site de Francophonie en Fête grâce à un lien Youtube. Ne ratez pas l’occasion d’apprécier ces artistes remarquables, et de célébrer ensemble la culture Franco-Ontarienne! La suite de la 15 e édition du festival Francophonie en Fête aura lieu à la mi-novembre. Nous annoncerons au début d’octobre les nombreux artistes qui y participeront.

MICHEL PAQUETTE Broker • Courtier 613-678-7799 michel@profco.ca

BONNE JOURNÉE DES FRANCO-ONTARIENNES ET DES FRANCO-ONTARIENS LE 25 SEPTEMBRE!

Faites confiance à nos professionnels

80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON 613-632-2743

1062, rue Ghislain, Hawkesbury, ON 613-632-4488

www.jeancoutu.com LIVRAISON GRATUITE .DÉTAILS EN MAGASIN

227900

Soutenons la francophonie!

DES ÉCOLES QUI NOUS RESSEMBLENT, UNE FRANCOPHONIE QUI NOUS RASSEMBLE.

Y O U R I N D E P E N D E N T G R O C E R

V O T R E É P I C I E R I N D É P E N D A N T

OUVERT DE 7H A.M. À 8H A.M. POUR LES PERSONNES ÂGÉES LUNDI AU VENDREDI : 8 H À 21 H • SAMEDI AU DIMANCHE : 8H À 18H

CEPEO.ON.CA

1560 Cameron St., Hawkesbury ON • 613-632-9215

Journée des Franco-Ontariens

Mélissa Ouimet La rockeuse Mélissa Ouimet monte sur scène depuis plus de dix ans. «Femme de cœur et de tête», indique le directeur général Jacques Charrette, «Mélissa s’est engagée en unissant plusieurs voix lors du combat des Franco- Ontariens contre les mesures anti-francophones grâce à sa chanson Personne ne pourra m’arrêter.» «Maintenant considérée hymne de la résistance franco-ontarienne, la chanson est connue partout en Ontario francophone.»

EN SPECTACLES

DÈS LE 25 SEPTEMBRE

Cindy Doire Cindy Doire, elle, fait dans l’électro dream- pop et le folk. Cette auteure-compositrice- interprète «sait s’appuyer sur ses forces, son essence et sa détermination. Elle livre sa musique avec conviction et selon sa nature: sensible, créative et curieuse.»

C’est gratuit!

Rockland/Casselman: 613 446-5312 Ottawa: 613 748-3879 Cornwall:

Pour un avenir meilleur! Un endroit pour améliorer ses compétences en :

Abel Maxwell De son côté, «arrivé il y a une dizaine d’années en Amérique du Nord sans le sou, sans emploi et sans connections, Abel Maxwell est devenu un artiste reconnu jusqu’à l’international», notamment avec sa musique style Zouk-Kompas. «Il inspire les jeunes à croire en eux- mêmes et en leur capacité à faire une différence.»

613 936-2227 Hawkesbury: 613 632-7979

Informatique

Calcul

Lecture

Écriture

www.moijapprends.ca

Êtes-vous victime d’un acte criminel ou de circonstances tragiques? NOUS POUVONS VOUS AIDER! Are you victim of a crime or tragic circumstance? WE CAN HELP!

TM/MD

Le Phénix profite de cette occasion pour souligner l’importance des services en français pour ses membres francophones en situation de handicap. Soyez à l’affût de notre formation en droits linguistiques offerte cette année ! Nous sommes, nous serons !

Contactez /Contact: 613.632.5282 • 1.877.632.7530 Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h 30 info@svsprescottrussell.ca • SVSPRESCOTTRUSSELL.CA

1 866 775-7001 • lephenix@lephenix.on.ca • www.lephenix.ca

Journée des Franco-Ontariens

D’AUTRES ARTISTES EN NOVEMBRE Dès le 25 septembre, les

spectacles seront accessibles gratuitement depuis le site de Francophonie en Fête grâce à un lien Youtube. La suite de la 15 e édition du festival – toujours le plus important de l’automne à Toronto – aura lieu à la mi- novembre. La liste de la douzaine d’artistes qui y participeront sera annoncée au début d’octobre.

La Caisse Desjardins Ontario

Ayant pris son envol en janvier, la Caisse demeure plus que jamais à l’écoute de ses membres et des collectivités. desjardins.com/Ontario est heureuse de souligner le fait français partout où elle est présente dans la province.

Célébrer la fierté francophone

1 833 DESJ-ONT (1 833 337-5668)

Une raison pour sortir de son salon !

Un beau mélange de spectacles, de projections de films et de vernissages seront présentés tous les vendredis à 19h au centre culturel d’Orléans au 6600, rue Carrière.

BILLETS AU MIFO.CA

7 étapes pour peinturer vos armoires de cuisine en bois vernis

Vous aimeriez rafraîchir les armoires en bois vernis de votre cuisine? Un moyen efficace et peu coûteux d’y parvenir consiste à les peinturer. Pour obtenir des résultats à la hauteur, suivez ces sept étapes. 1. Retirez les portes et les tiroirs : travailler à plat est beaucoup plus efficace « qu’à bout de bras »! Ainsi, démontez

un linge humide et laissez sécher.

vos armoires en prenant soin d’enlever les poignées et les pentures. Numérotez les morceaux et notez leur emplacement pour éviter que leur réinstallation ne devienne un casse-tête! 2. Nettoyez les surfaces : en utilisant un nettoyant- dégraisseur et en suivant scrupuleusement son mode d’emploi, éliminez les traces de doigts, les contaminants et les résidus huileux en tous genres. 3. Sablez en douceur : un ponçage (à la main ou avec une ponceuse) effectué à l’aide d’un papier abrasif approprié enlèvera le lustre de vos armoires et les préparera pour leur métamorphose. Choisissez la taille du grain du papier en fonction de la rugosité de la surface. Si nécessaire, commencez avec du papier à gros ou à moyen grain, puis finissez avec un grain fin pour un fini lisse à souhait! 4. Époussetez à fond : sabler est une tâche qui génère beaucoup de poussière! Pour retirer cette dernière, vous pouvez utiliser un aspirateur, un jet d’air comprimé ou un chiffon. Passez ensuite

5. Appliquez une couche d’apprêt : cette toile de fond ultra adhérente sera votre meilleure alliée pour recevoir votre nouvelle peinture. Psitt! Pour un choix écolo, optez pour un produit à base d’eau! 6. Ajoutez deux couches de couleur : vous voilà rendu à l’étape la plus délicate… et la plus excitante! Lorsque l’apprêt est bien sec, appliquez une première couche de peinture, laissez sécher complètement, puis appliquez la seconde couche. 7. Laissez durcir la peinture : pour que la peinture soit résistante, attendez une ou deux semaines avant de réinstaller vos portes et vos tiroirs. Cette période de durcissement est importante; soyez patient! La peinture est bien dure? Il ne vous reste plus qu’à remettre vos armoires en place et à admirer le résultat!

231442

STEWART ELECTRIC

1420 County Rd. 10, Saint-Eugène, On 613 674-5283 • Fax.: 613 6743022 Cell.: 613 551-4674 RESIDENTIAL • COMMERCIAL • FARM RÉSIDENTIEL • COMMERCIAL • AGRICOLE FREE ESTIMATES SERVICE 24 h

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Pour un résultat irréprochable, sablez légèrement vos armoires et vos tiroirs entre chaque couche de peinture (y compris après l’apprêt). Cela permettra d’éliminer les petits grains de poussière, les saletés, les coulisses, etc.

229714

mechanical Inc. C 613-577-1678 seggarmechanical@outlook.com

MAURICE GUERIN Foundation repair Réparation de fondations Drain cleaning with camera Nettoyage de drain avec système de caméra Tel.: 613-632-8114 Cell.: 613-551-3576

• INSTALLATION • GAZ PROPANE ET NATUREL • LIGNE À GAZ • ENTRETIEN/MAINTENANCE

Cell. : 613 676-2836 Rés. : 613 636-0373 Guy Ranger Propriétaire 335, rueWellesley, Hawkesbury ON

À votre service depuis plus de At your service for more than 35 ans years

MICHEL PAQUETTE Broker • Courtier

140 Clement Street, 417 industrial park, Vars ON

613 443-1230 www.mrbss.ca LOAD BANK TEST AVAILABLE • 24/7 EMERGENCY SERVICE

613-678-7799 michel@profco.ca

EXIT REALTY MATRIX BROKERAGE

www.technometalpost.com

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS

Casselman-Orléans

Alain Papineau Tel: 613-223-3181 info.casselman@technometalpost.com

Vous craquez pour les accessoires vintage ou avez hérité des meubles de votre « arrière-arrière-grand-mère »? Les antiquités peuvent assurément ajouter du cachet à votre demeure, à condition de savoir comment les mettre en valeur! Voici quelques conseils. MOINS, C’EST BIEN Ne surchargez jamais une pièce avec plusieurs antiquités, car ce serait le meilleur moyen de les faire oublier! Idéalement, deux ou trois meubles ou accessoires bien choisis suffisent pour donner de la personnalité à un décor. En matière d’antiquités, la qualité a priorité sur la quantité! DÉTOURNER, C’EST LA CLÉ Un ancien meuble de machine à coudre peut servir de table d’appoint, tout comme un rouet peut faire of- fice de support pour une plante grimpante. Avec un peu d’imagination, vous pourrez trouver une nouvelle fonction originale à ces trésors d’autrefois! COMBINER, C’EST FUTÉ Les experts en décoration sont unanimes : combiner les styles et les époques est follement tendance! Ainsi, un objet rétro des années 1930 peut parfaitement côtoyer une commode du 18 e siècle ou un luminaire fa- briqué en 2020. Comment intégrer les antiquités à son décor?

Maintenant, amusez-vous à créer un décor à votre image!

Ici pour vous servir Here to serve you

DISTRIBUTION MAZOUT • ESSENCE DIESEL • LUBRIFIANT DISTRIBUTOR FUEL OIL • GASOLINE DIESEL • LUBRICANT

CAMPBELL 2001

Bur. : 613 632-6256 Téléc. : 613 632-6137 1 800 267-8594

info@petrocampbell.ca www.petrocampbell.ca

distributeur de distributor of

3235, FRONT ROAD EAST, HAWKESBURY (ONTARIO) K6A 2R2

ESTIMATION GRATUITE FREE ESTIMATE RESIDENTIAL | COMMERCIAL | INDUSTRIAL RÉSIDENTIEL | COMMERCIAL | INDUSTRIEL

230838

DEPUIS / SINCE 1986

Vente, service et installation PLOMBERIE • CHAUFFAGE • CLIMATISATION Appelez-nous pour un estimé gratuit Call us for a free quote

www.herbodemextermination.ca • 688 County Road 17, Hawkesbury ON Éric Côté propr./owner • eric@herbodem.ca • 613-632-3876 • 1-877-632-3876 TRAITEMENT DE GAZON / LAWN TREATMENT EXTERMINATION / PEST CONTROL

Foyer Paloma au gaz naturel et au propane

À partir de

sur approbation de crédit avec 41 22$ /mois *

FOYERS FOURNAISES PROPANE

REGENCY NAPOLEON GAZ NATUREL

HIGH EFFICIENCY FURNACE

*non tel qu’illustré

Financement disponible sur approbation de crédit

613-632-1119 SHOWROOM AT 2381, Hwy 34, Hawkesbury ON K6A 2R2

772, RUE MAIN E., HAWKESBURY, ON www.grayhawk.on.ca • TÉL. : 613-632-0921

C O L L E C T I V I T É UN MOIS DE SEPTEMBRE 100% LOCAL PATRICK HACIKYAN patrick.hacikyan@eap.on.ca

45 ANS de promotion et diffusion des arts, de la culture et de votre héritage culturel

centre culturel

Chaque région du Québec possède une Table de concertation bioalimentaire. Il s’agit d’un organisme dont la vocation est de mettre en valeur et de réseauter la filière agroalimentaire d’une région donnée. Lau- rentides j’en mange est l’image de marque adoptée par la Table de concertation bioa- limentaire d’ici . «Le mois de septembre a été choisi , car c’est le mois des récoltes et les produits de la région y sont abondants», a expliqué Élise Martineau, du Carrefour bioalimen- taire des Laurentides. Durant ce mois, les membres du public sont invités à s’inscrire au www.defijemangelocal.ca pour recevoir des conseils, recettes et informations pour les aider à passer un mois de septembre 100% Laurentides. Chaque participant a le choix parmi des objectifs visant à maximiser la consomma- tion de produits laurentiens. «Les marchés

publics sont l’endroit par excellence où découvrir et encourager les produits régio- naux», a fait valoir Mme Martineau. Voilà donc une belle occasion pour redécouvrir le Marché de Lachute, qui se déroule tous les mardis et les dimanches au Marché aux puces de Lachute. Dans les épiceries, les produits de la région sont identifiés grâce au logo Laurentides j’en mange. Passer un mois de septembre 100% Laurentides n’est pas une contrainte à respecter soutient Mme Martineau, qui fait remarquer que les Laurentides sont un territoire assez vaste. Qui plus est, même si Argenteuil n’a pas encore à ce jour de marché public proprement dit, plusieurs initiatives ont lieu maintenant visant à préparer l’instauration d’un marché public véritable, selon les informations obtenues par notre journal auprès de la MRC.

100% Laurentides, voilà l’objectif fixé par la Table de concertation bioalimen- taire des Laurentides. Porté par les tables de concertation bioalimentaire du Québec, le Défi 100% local veut encourager le public de chaque région à consommer des biens de sa propre région, particulièrement cette année où la consommation locale a le vent dans les voiles en raison de la pandémie. Les résidents d’Argenteuil sont donc invités à participer à ce défi, tant à l’épicerie que dans les restaurants. Le projet vise à en- courager les participants à se dépasser en découvrant encore plus d’aliments locaux et manières de les préparer. Le Défi 100% local s’adresse aux amateurs de produits régionaux et à l’ensemble de la population .

Tout le mois de septembre ! ÉTUDIANTS BIENVENUS……CAFÉ 2 pour 1, sur présentation de votre carte Une belle excuse pour apporter votre ordinateur et faire vos travaux en ligne… L’AUTOMOBILE / THE CAR Exposition par l’artiste multidisciplaine DOUGLAS SHORT - jusqu’au 27 septembre Né à Montréal, Douglas est un artiste innovateur dans les domaines des arts visuels et de la musique. Son plus grand désir était d'intégrer l'automobile à une forme d'art afin de célébrer ou de reconnaître le prestige de ce moyen de transport, le voyant bien au-delà d’un simple moyen de locomotion. Sélectionné parmi des artistes de renom pour participer à l’exposition « the Car the Art » à LOS ANGELES en 1991, présenté par FORD USA.- GRATUIT Le vendredi 2 octobre – 19h / 7 p.m. BIÈRES et POÉSIES Avec Éric Charlebois, poète invité Soirée propulsée par Yrenée Bélanger GRATUIT –4soirées seront auprogramme cette saison Le samedi 3 octobre – 14h / 2 p.m . THÉÂTRE La mémoire de l’Oubli Ce récit poétique de Céline De Guise est accompagné par les musiques originales de Louise Féminier. Une vidéo réalisée par Raymond Aubin ainsi que dix lecteurs et lectrices dont Éric Charlebois se joignent à elles sur la scène. Le dimanche 4 octobre – 14h / 2 p.m. VERNISSAGE – ouverture de l’exposition RÉALITÉS INVRAISEMBLABLES DIANE COLLET, artiste expressionniste Bien que je ne sois pas techniquement caricaturiste, j'utilise l'exagération pour faire valoir un point. Pour cette exposition, je vais étaler des images ironiques qui traitent des systèmes de valeurs conflictuels et de nos efforts continus pour les réconcilier. J'espère qu’en rendant visible l'intérieur de l’humanité, je susciterai la réflexion et peut-être un sourire ou deux. Jusqu’au 29 novembre

TÉLÉCHARGEZ NOTRE APPLICATION MOBILE! DOWNLOAD OUR MOBILE APPLICATION!

1

EDITION AP

CHERCHEZ EAP - Journaux LOOK FOR EAP - Newspapers

MERCI DE VOTRE SOUTIEN AUX ARTS, AU PATRIMOINE ET À LA CULTURE ...

AUTORISEZ VOS NOTIFICATIONS ET TENEZ-VOUS AU COURANT DES PLUS RÉCENTES NOUVELLES SUR LA COVID-19 ET D’AUTRES SUJETS D’INTÉRÊT. CONSULTEZ ÉGALEMENT DERNIÈRE HEURE .

ACTIVATE YOUR NOTIFICATIONS AND STAYABREAST OF THE MOST RECENT INFORMATION ON COVID-19 AND OTHER TOPICS OF INTEREST. YOU CAN ALSO CONSULT DERNIÈRE HEURE.

Notre café – boutique offre le meilleur café de la région, sandwiches et viennoiseries fait sur place. NOUVEAU – Soupe culturelle ! CAFÉ AGGA – CHOCOLAT MONTEBELLO

– MIEL et produits du terroir – BIJOUX et OEUVRES MINIATURES HORAIRE DE SEPTEMBRE:

10h à 17h tous les jours et weekend / 7 jours Nous comprenons le besoin d'isolement et de sécurité sanitaire, soutenons les efforts en ce sens par une approche restrictive de santé public. Notre équipe en place suivra les consignes du gouvernement de l’Ontario en matière de protection des clients, bénévoles et employés. Suivez-nous sur Facebook Savourez la culture un café à la fois ! Pour achat de billets et réservations: 613-632-9555 ou sur notre site www.lechenail1975.com, ou à la porte GALERIE OUVERTE SEPT JOURS Le Café du Chenail est wifi… Boutique cadeaux, artistes locaux

Lisez le journal numérique EAP tous les jeudis Read the EAP digital newspaper every Thursday

SUIVEZ-NOUS/FOLLOWUS: WWW.EDITIONAP.CA OU/OR FACEBOOK

Billets et réservations:

613-632-9555

www. lechenail1975 .com

T H E N EWS

2, rue John, Hawkesbury, ON

A R T S UNE PROGRAMMATION VARIÉE QUI SE POURSUIT

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

NÉCROLOGIE Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées

À LA DOUCE MÉMOIRE DE NOS PARENTS

OFFRE D’EMPLOI • JOB OFFER

CLIMATISATION • PLOMBERIE • CHAUFFAGE COOLING • PLUMBING • HEATING Recherche TECHNICIEN INSTALLATEUR AVEC EXPÉRIENCE licencié G2 en système de chauffage au gaz; Permis de conduire requis.; Salaire selon expérience avec avantages sociaux. Seeking a TECHNICIAN INSTALLER WITH EXPERIENCE G2 licenced in system of gas heating; Driving licence required; Salary as per experience with benefits. Envoyer votre C.V. / Send your résumé servicespromarc@hotmail.com ou appelez/or call 613-679-0181

GEORGETTE SABOURIN SÉGUIN 23 MARS - 14 SEPTEMBRE 2010 Déjà 10 ans que vous nous avez quittés pour rejoindre les anges du paradis. Mais, peu importe le temps, vous êtes toujours dans nos cœurs, nos pensées et nos prières. Nous savons que, de là-haut, vous continuez à nous protéger et à nous guider sur le chemin de la vie. Nous vous en sommes très reconnaissants. Vos enfants, petits-enfants et arrière-petits-enfants Une messe commémorative sera célébrée le dimanche 20 septembre, à 9h30, en l’église Sainte-Anne. ROMÉO

L’artiste Douglas Short, accompagné de sa collaboratrice musicale Ève Sévigny (droite) ainsi que de la directrice artistique du Centre culturel Le Chenail, Lynda Clouette-Mackay —photo Patrick Hacikyan

PATRICK HACIKYAN Patrick.Hacikyan@eap.on.ca

Autres activités L’exposition permanente Recycl-Art est accessible en tout temps. Des sculptures très colorées élaborées avec des matériaux recyclés ornent le bord de l’eau, sur le ter- rain du centre culturel. Cette exposition extérieure permanente prendra fin le 31 mars 2021. En octobre, il ne faut pas manquer La Mémoire de l’oubli, un récit poétique d’Élise de Guise accompagné de compositions de Louise Féminier dans un vidéo de Raymond Aubin. Cinq comédiens, dont Robert Charle- bois, font la lecture de textes accompagnés d’un pianiste. Un autre incontournable : le Marché des métiers d’art, du 5 décembre au 3 janvier. L’art du graffiti sera à l’honneur du 16 janvier au 28 mars, avec l’exposition de l’artiste Mique Michelle.Un spectacle à ne pas oublier sera celui de Florent Vollant, le 13 mars, dans le cadre intime de ce lieu chaleureux. Pour les férus de cinéma, le cinéaste André Desrochers présentera les Café-Cinéma le 21 mars à 14h. Et il ne s’agit-là que d’un aperçu. Pour consulter la programmation de la saison 2020-2021 du Centre-Culturel Le Chenail, vous pouvez appeler au 613-632-9555 ou visiter le site web au www.lechenail1975. com

Expositions, projections de film, perfor- mances de musique, et bien plus, at- tendent les visiteurs du Centre culturel Le Chenail, pour la saison 2020-2021. Le Chenail, situé au 2, rue John à Hawkes- bury, a ouvert le mois de septembre avec un artiste au talent singulier. Dupuis le 5 septembre et jusqu’au 27, les intéressés pourront venir admirer l’exposition L’Automo- bile-The Car , de Douglas Short. Ce dernier est un artiste montréalais ayant œuvré en tant qu’artiste visuel pour la compagnie Ford. Son travail l’a amené à explorer la voiture sous toutes ses courbes, ainsi que l’iconographie de la route. L’exposition L’Automobile-The Car mérite qu’on prenne le temps d’observer les toiles. L’œil scrutant l’horizon de ces toiles révèle des symboles qui reviennent : le chat élec- trique, la voiture en tant qu’objet de liberté, ainsi que des odes à Montréal, à Paris, à Los Angeles. Cet artiste explore l’esthétique des années 1960 et 1970, à travers la voiture, les éléments architecturaux et même des articles technologiques de l’époque tels des synthétiseurs. Cet artiste musicien illustre des scènes remplies de symboles évocateurs.

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

Publié le jeudi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

AVEC AUTOMOBILE AUX ENDROITS SUIVANTS :

Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Directeur de Production et Distribution gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse pub@eap.on.ca Publicité : yvan@eap.on.ca Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: reception@eap.on.ca

HAWKESBURY, VANKLEEK HILL ET ST-ISIDORE (LES MERCREDIS)

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 245 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

www.editionap.ca

September 3-7, 2020 Du 18 au 21 septembre 2020

Fièrement canadienne depuis 1971

Cette fin de semaine, vous pourriez

MAINTENANT JUSQU'À 70

Faites un achat et vous serez automatiquement inscrit ou allez au brickenligne.com/seancedemagasinage pour participer en ligne. Aucun achat requis. Le concours est ouvert aux résidents du Canada, y compris le Québec, ayant atteint l’âge de la majorité. Les participations peuvent être faites en magasin et en ligne au www.brickenligne.com/seancedemagasinage. Date de tirage : 22 septembre 2020. Le concours se termine le 21 septembre 2020. Règlements complets du concours en magasin ou au www.brickenligne.com/seancedemagasinage. GAGNER 1 DES 4 SÉANCES DE MAGASINAGE DE 2 500 $!

% DE RABAIS +

sur notre prix initial sur les articles en liquidation sous la tente! Meubles « tels quels »! Électroménagers légèrement abîmés!

TOUT DOIR PARTIR! DERNIÈRE FIN DE SEMAINE! FAITES VITE POUR PROFITER DES AUBAINES DE LA FIN DE SEMAINE SEULEMENT!

OFFRES SPÉCIALES DE LA VENTE SOUS LA TENTE! MATELAS POUR AUSSI PEU QUE 199 $

e

VALEUR SÛRE

r

Tous les formats, 1 seul prix! Ensemble matelas pour lit simple, lit double et grand lit.

Grand lit Tacoma 379 $ TACOCQBD Les traverses et le pied de lit diffèrent de l’illustration.

539

$

639 $ SEULEMENT

Sofa Peyton 80 po Causeuse 529 $ Fauteuil 429 $ Pouf offert. PEYTNBSF/LV/CH

Sofa Brielle 83 po en velours Causeuse 629 $ Fauteuil 479 $ BRIEBLSF/LV/CH

ÉCONOMISEZ 260 $

ENSEMBLE MATELAS Ensemble matelas Pisa Eurotop à ressorts ensachés PISAETQP/FP/TP

399 $

699 $ SEULEMENT Après rabais

699 $ SEULEMENT

859 $ SEULEMENT

ch.

Sofa Febe 100 po en tissu Causeuse 679 $ Fauteuil 525 $ Pouf et sofa-lit offerts. FEBECCSF/LV/CH

Sofa Tula 88 po en tissu Causeuse 679 $ Fauteuil 525 $ Fauteuil d'appoint et pouf offerts. TULAMISF/LV/CH

Sofa Kylie 81 po en tissu Causeuse 839 $ Fauteuil 639 $ KYLIPESF/LV/CH

AVANTAGES SOMMEIL • Ressorts ensachés en zones - Ils procurent une séparation de mouvement et un soutien ciblé incroyables. • Mousse à base de soya - Cette mousse écologique offre un confort incroyable.

ÉCONOMISEZ 400 $

g

Grand lit Hayden 1132 $ HAYDOQBD Les traverses et le pied de lit diffèrent de l’illustration.

189 $

289 $

30 PO DE LARGEUR

Ensemble matelas Toscana Eurotop pour grand lit TSCANAQP 599 $ Après rabais ENSEMBLE POUR GRAND LIT Ensemble pour lit double 579 $ Après rabais ÉCONOMISEZ 370 $

Réfrigérateur 18 pi 3 en inox MT18DDSC ÉCONOMISEZ 100 $ 599 $ SEULEMENT Après rabais

Laveuse à capacité de 4 pi 3 ITW4871F 549 $ LAVEUSE SEULEMENT

449 SÉCHEUSE SEULEMENT

Cuisinière autonettoyante MCB757DW 599 $ SEULEMENT

129

$

329 $ GRAND LIT SUPERBE ACHAT

329 $

$

ENSEMBLE 5 PIÈCES + TABLE DE NUIT + COMMODE VERTICALE ILLUSTRÉS

Ensemble Yorkdale 5 pièces avec grand lit 837 $ Inclut tête et pied de lit, traverses, commode et miroir. 269GQPP5 Option avec rangement offerte. Offerts en finis espresso ou rustique.

AVANTAGES SOMMEIL • 700 ressorts PostureTech MD - Ces ressorts procurent un soutien actif qui reprend sa forme. • Mousse avec gel - Elle offre un confort incroyable avec du gel ciblé pour un soutien additionnel là où vous en avez le plus besoin.

Sécheuse à capacité

269-QBED

de 6,5 pi 3

YIED4671

Enfin, une alternative!

Voir détails en magasin!

895, Main E., Hawkesbury ON | 613 632-0632 NOUVELLES HEURES / NEWHOURS LUN-JEU, SAM/MON-THUR, SAT : 10H-17H/10AM-5PM VEN/FRI : 10H-18H/10AM-6PM • DIM/SUN : 11H-16H/11AM-4PM

The

www.thebrick.com H A W K E S B U R Y

Zak

Jean-Pierre

Nathalie

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook Annual report