Express_2015_06_26

COMMUNAUTÉ • COMMUN I TY

communautaire Le lien community link The

Valoris s’ouvre à sa communauté

STÉPHANE LAJOIE stephane.lajoie@eap.on.ca

Senior of the year - correction In last week’s article regarding senior of the year, it was erroneously written that Jean-Guy Bonneau passed his L’Orignal Packing business to his son, Benoit Bonneau. However, the busi- ness was passed down to his three children, Benoit Bonneau,André Bonneau, and Christine Bonneau-O’Neill. Our apologies for the confusion and misunderstanding. – Diane Hunter There will be two permit free garage sale weekends for the residents of East Hawkesbury this season. The first will be the weekend of June 26 to 28, and the second for the weekend of October 9 to 11.The garage sales will take place, rain or shine and are non-transferable. More information can be had by calling 613-674-2170. – Diane Hunter Pour le programme CTC, les jeunes peuvent y participer gratuitement à par- tir de la septième année. Pour de plus amples renseignements sur les différents programmes et groupes de Valoris, les inté- ressés peuvent consulter le site Internet http://www.valorispr.ca/fr Permit free garage sales coming to East Hawkesbury services à Valoris que tu es poqué à vie, loin de là, a rajoutéChantaleChrétien. Dans la vie, nous vivons tous desmoments de vulnérabi- lité et c’est correct de demander de l’aide. » Que ce soit avec son programme de Pratiques parentales positives (Triple P) ou avec ses différents groupes de soutien, Valoris mise beaucoup sur la prévention et l’encadrement positifs pour faire tomber les masques, rétablir la bonne entente et diriger les familles sur la bonne voie. L’intégration à la société, tant aux niveaux de la santé mentale, du développement social ou de l’interaction familière ou scolaire, se fait avec le bien-être des familles en tête. Ayant à cœur le développement de la jeunesse, Valoris favorise l’implication com- munautaire des jeunes avec son programme C’est ta communauté, une initiative qui leur permet de faire une différence en ayant de saines habitudes de vie. « Nous sommes dans beaucoup de comités pour les jeunes et ils aident notre communauté à se prendre en main, a indi- qué Manon Parent, la coordonnatrice du programme CTC à Hawkesbury. Faire des activités ensembles, faire de bons choix de vie en ayant du plaisir et en faisant une diffé- rence positive, c’est ça CTC. Les jeunes sont actifs et nous sommes aussi dans les écoles pour faire de la prévention contre les abus. » Bénévolat, entraide et activités grati- fiantes, les jeunes se trouvent des buts à atteindre et deviennent de véritables ac- teurs de leur communauté. Cette démarche positive a des impacts sur les relations in- terpersonnelles et familiales, ce qui vient toucher les autres mandats de Valoris, en termes de prévention, de sensibilisation et de conscientisation. « Moi, j’ai ma place à CTC car j’aime aider le monde et c’est super de voir que les gens apprécient notre aide, a indiqué Mylène Yeon, qui participe à CTC depuis quatre ans. Une fois, nous avons fait des sandwichs et ramassé du linge pour les itinérants. Quand je viens ici, je me fais de nouveaux amis et j’ai du plaisir avec eux. Je me sens bien d’avoir accompli quelque chose pour quelqu’un d’autre que moi. C’est gratifiant. »

développement jeunesse et des adultes et, enfin, le volet de la violence familiale. Une statistique, qui parle d’elle-même, indique que, pour l’ensemble des familles desservies par Valoris, seulement 1,7 %finissent par un placement. » Valoris, ce n’est pas négatif, il y a beaucoup de positif et des histoires à succès dans nos interventions et actions. » Le mois dernier, Valoris a organisé une journée portes ouvertes pour non seulement rencontrer les intervenants dumilieu, mais également pour se rapprocher de la commu- nauté qu’elle dessert, pour démontrer qu’il est possible de collaborer avec Valoris sans être aux prises avec de graves situations. « Ce n’est pas parce que tu demandes des

East Hawkesbury

Cet été, l’organisme Valoris pour enfants et adultes de Prescott-Russell s’ouvre à sa communauté pour faire tomber les pré- jugés et renseigner la population sur les services disponibles aux familles. « Nous avons cinq grands axes de services et, bien souvent, les gens croient à tord que nous sommes seulement l’aide à l’enfance ou là pour le recrutement de familles d’accueil, a indiqué la directrice du centre de services de Hawkesbury. Nous avons un important volet sur la santémentale pour les jeunes et les familles, ainsi que tout ce qui touche au

There will be two permit free garage sale weekends for the residents of East Hawkesbury this season. The first is the weekend of June 26, 27, and 28; the second is October 9, 10, 11, rain or shine.

Hawkesbury

The Seniors 50 + Club is having a breakfast on July 1, from 8 a.m. to noon. Also, petanque tournament on the same day, with two games in the morning and two in the afternoon. Bring your lunch. Registration between 8 a.m. and 8:45 a.m. Adopt a forever friend, Saturday, July 11, at the Hawkesbury Dog Park, on Philippe Street. Dog adoption from 1:30 to 3:30 p.m. Le samedi 11 juillet à 13 h, la rue Main sera fermée entre les rues Wil- liamet James, et il y aura environ 1500 danseurs dans la rue. Un band va venir jouer et nous allons tenter de battre un record Guinness. La plus grande danse Footloose. The Hawkesbury branch of the Royal Canadian Legion, located at 152 Nel- son, holds weekly darts, Wednesday at 7 p.m., live music and dancing every Sunday from 2 p.m. to 6 p.m., and a smoked meat dinner with live music on the last Friday of each month. The hall is available for rent. Information 613-632-5136.

Le moi dernier, Valoris a organisé une journée portes ouvertes pour senibiliser la population à ses services et faire tomber le tabou de l’aide communautaire et familiale.

POUR L’ÉDITION DU 3 JUILLET L’HEURE DE TOMBÉE DES PUBLICITÉS COMMERCIALES EST MIDI LE MARDI 30 JUIN EN RAISON DE LA FÊTE DU CANADA. FOR OUR JULY 3 EDITION, THE DEADLINE FOR COMMERCIAL ADS IS NOON TUESDAY, JUNE 30 DUE TO CANADA DAY.

L’Orignal

Family Beach Party put on by the Knights of Columbus at L’Orignal Beach, Saturday, July 4.

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-8601

Maxville

The 127th edition of the Maxville Fair will run from June 26 to 28 at the Maxville fairgrounds. More informa- tion can be found by contacting Joanne Michaud, 613-667-3149; JoanneMi- chaud@bell.net.

21 800 COPIES Publié le vendredi par • Published on Friday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

St. Eugene

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. e writer must include their names, address and telephone number. 1100, rue Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 3H1 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 • Fax.: 613-632-8601

Sculpture Garden, May 24 to Oct 30, 1 p.m. to 5 p.m. Garden Sculpture Show in aid of the CMHA in Philippa’s Gar- den at the Skelly Gallery, 160 County Road 10, St. Eugene.

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager. francois.belair@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information • News Editor francois.legault@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes • Sales director yvan@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca Nouvelles: nouvelles@eap.on.ca News: newsroom@eap.on.ca Classées • Classi… ed: veronique.portelance@eap.on.ca

Ste-Anne-de-Prescott

La paroisse Ste-Anne-de-Prescott invite la population à assister au pèle- rinage annuel à la bonne sainte Anne le dimanche 26 juillet. Messe à 10h00, suivie d’une procession avec drapeaux et prières dans la rue. Repas méchoui centre communautaire. Renseigne- ments: 613 674-2042.

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

Made with FlippingBook flipbook maker