Reflet_2020_05_27

H220812

THE 2019 INCOME TAX RETURN HAS COMPLETELY CHANGED, INCLUDING SEVERAL NEW TAX CREDITS

New mobile application! NOWAVAILABLE

H&RBLOCK RUSSELL, ONT.

LOOKING FORWARD TO HELPING EVERYONE WITH ALL OF THEIR INCOME TAX NEEDS AGAIN THIS YEAR! DEADLINE NOW JUNE 1 St

LOOK FOR EAP - Newspapers

EDITION AP

WE MAKE TAXES PAINLE$$!

Please call 613-445-1616 to arrange to drop-off or just walk-in. 92B, MILL STREET, RUSSELL, ONTARIO • PLEASE CALL 613-445-1616 NEVER $ETTLE FOR LE$$! GET WHAT’$ YOUR$! OPEN FULL-TIME MONDAY THROUGH FRIDAY

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

229170 RUSSELL, ONTARIO

T H E N EWS

Édition spéciale / Special Edition • 8 pages • EMBRUN, ON • May 27 mai 2020

CALYPSO SOUHAITE OUVRIR CET ÉTÉ Page 5

YES, WE ARE STILL GOING STRONG // OUI ON TRAVAIL ENCORE COVID-19

CRYSLER • $169,900

RUSSELL • $334,900

ROCKLAND • $559,900

TREADWELL • $749,900

Action Power Team Ltd. BROKERAGE / MAISON DE COURTAGE

Courriel: c21cleduc@gmail.com CLAUDETTE LEDUC Direct /ligne directe : 613-371-3871 www.your-home.ca Chaque franchisé est indépendant et autonome.

MLS 1193364

MLS 1187268

MLS 1192851

MLS 1189140

Vacant Immediate possession

Move-in Ready

Pride of ownership

18 Acres Horse Farm by the Ottawa River

At your service À votre service

SERVICE BILINGUE BILINGUAL SERVICE

Les vrais amis restent dans les moments difficiles

DRAINAGE - EXCAVATION - TRANSPORT - DÉFRICHAGE - LAND CLEARING DRA I NAG E LTD Nos effectifs font partie des services essentiels et nous demeurons ouverts pour vous épauler. Votre travail ne peut attendre. Nous prenons toutes les précautions pour vous offrir un service ininterrompu. Ensemble nous vaincrons. – François Lapointe, président Toujours présent pour soutenir la chaine alimentaire durant ces temps éprouvants.

www.lapointedrainage.ca • 1241, rue Notre-Dame, Embrun, ON • 613-443-2954

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 GARDEZ LE MASQUE QUAND VOUS SORTEZ, SOUTIENT LE BSEO

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

intervenants d’urgence qui doivent être en contact étroit avec les gens, que ce soit à l’hôpital ou lors d’un accident. Mais certains magasins sont maintenant en mesure de proposer des paquets de masques jetables en vrac, et il existe des instructions sur EJWFSTTJUFTXFCHPVWFSOFNFOUBVYQPVS fabriquer un masque facial adapté aux besoins de distanciation sociale. Tout masque facial doit être bien ajusté et couvrir à la fois le nez et la bouche afin d’éviter que le porteur ne propage des bac- téries en cas de toux ou d’éternuement. Un masque fait maison et conçu pour être réutilisable doit être facile à nettoyer sans perdre sa forme ou son confort. Le Dr Roumeliotis a également fait remar- quer que le port d’un masque facial lors de sorties ne signifie pas que les résidents doivent oublier de respecter la distanciation physique, notamment en évitant les foules de cinq personnes ou plus, ou de ne pas bien se laver les mains.

Si rester à la maison tout le temps n’est pas une option, alors un masque facial est obligatoire, soutient le médecin hygiéniste en chef de l’est de l’Ontario. «Il est très important de ne pas l’oublier», a déclaré le Dr Paul Roumeliotis, médecin hygiéniste en chef du Bureau de santé de MFTUEFM0OUBSJP #4&0 MPSTEFTBUÊMÊDPO - férence régulière avec les médias régionaux. Le Dr Roumeliotis commentait les récentes annonces des autorités sanitaires fédérales et provinciales sur la nécessité pour toute personne allant faire des courses ou autres déplacements à l’extérieur de porter un genre de masque facial sur la bouche et le nez, conformément à la politique actuelle de protection contre la pandémie de COVID-19. «Ce sont des recommandations solides et claires sur le port du masque», a déclaré le Dr Roumeliotis.

N’oubliez pas de mettre un masque facial lorsque vous êtes à l’extérieur et loin de chez vous pour vous protéger contre les risques de contracter la COVID-19, rappelle le BSEO. —photo tirée d’une banque d’images

La qualité chirurgicale et les masques EF QSPUFDUJPO / TPOU QPVS MJOTUBOU réservés aux travailleurs de la santé et aux DRIVE-IN CHURCHES FOR PANDEMIC CONGREGATIONS?

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

JOURNAUX EN LIGNE • www.editionap.ca

Drive-in church services might be an alternative for local congregations to worship during the pandemic as the warmer summer weather approaches.

T H E N EWS

Register online for kindergarten

Churchgoers in Prescott-Russell continue to worship during the pandemic, though at a distance through either pre-recorded sermons or online services set up by their local church. With the warmer weather now and summer on the horizon, the Eastern Ontario Health Unit is looking at the feasibility of “drive-in” church services as another alternative now. —photo Gregg Chamberlain

“I’ve spoken to local church leaders about this,” said Dr. Paul Roumeliotis, chief medical IFBMUIPGàDFSGPSUIF&BTUFSO0OUBSJP)FBMUI 6OJU &0)64 i5IFSFXPVMEOUCFBOZDPN - munion, of course.” 5IF&0)6IBTCFHVO MPPLJOH JOUP UIF feasibility of local churches holding “drive-in TFSWJDFTuGPMMPXJOHBQSPWJODJBMHPWFSONFOU decision to amend the current pandemic policy against large gatherings of people to BMMPXGPSiESJWFJODIVSDIFT uXIFSFGFBTJCMF

A drive-in service requires a large parking area and all participants must stay inside UIFJSWFIJDMFTEVSJOHUIFTFSWJDF8IFOUIF service is over , UIFZUIFOESJWFBXBZ"UOP point before, during, or after the service does anyone get out of a vehicle to mingle XJUIPUIFST 5IF&0)6 JTXBJUJOH GPS GFFECBDL GSPN local church leaders on the idea before devel- oping police guidelines for drive-in services.

            

                                               !     

www.ucdsb.on.ca/register

                

                  

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

UCPR SHARES OUT MILLION DOLLARS IN CV19 AID FUNDS

EAP NEWSROOM news@eap.on.ca

“The COVID-19 crisis has required a new approach to delivering our services, parti- cularly for our most vulnerable residents,” TUBUFE8BSEFO1JFSSF-FNJFVY iBOE UIJT allocation from the province has been vital to support the critical work of our social services staff and our community partners in responding to the needs of at-risk community members.” Funding distribution, by category, will be: $214,917 for emergency shelter solutions for residents in crisis situations and who need to self-isolate to prevent COVID-19 contagion; $360,000 for community non- profit housing, residential services homes, and transitional housing with supports; $459,000 for services and supports, including protective equipment, food and supplies by food banks or similar agencies, transportation cost aid, community outreach to support seniors in self-isolation, and other needs; creation of a reserve fund for homelessness prevention through a “rent bank” and emergency energy funds. UCPR social services department has also set aside temporary accommodation spaces to assist people affected by COVID-19 who need to self-isolate.

The first wave of local funding aid went out to help the most vulnerable resi- dents of Prescott-Russell. The United Counties of Prescott-Russell (UCPR) announced more than $1 million in social aid funding to support local non-profit groups that provide help for residents in need in the two counties. i*OQBSUOFSTIJQXJUI6OJUFE8BZ&BTU Ontario,” stated Sylvie Millette, UCPR social services director, “the UCPR social services department consulted with various agen- cies to target those supporting the most vulnerable people in our communities. This 4PDJBM/FFET5BCMF DPNQPTFEPGTFWFSBM community organizations, met virtually to disseminate this information.” The UCPR will share $1,071,137 received from the province among La Maison Inter- lude, Prescott-Russell Community Services, Prescott-Russell Victim Services, the Cana- dian Mental Health Association, Valoris for Children and Adults Prescott-Russell, several food banks, various non-profit housing cor- porations, and charitable agencies.

The United Counties of Prescott-Russell (UCPR) will share more than $1 million in provincial social service relief funding among local non-profit groups to support programs that help the most vulnerable residents in Prescott-Russell during the current COVID-19 pandemic. —archives

RESTAURANT DU VILLAGE

VALORIS PANDEMIC FOOD BANK DRIVE EAP NEWSROOM news@eap.on.ca

NOUVEAU POUR EMPORTER NOUS VOUS PRÉSENTONS POULET MOUNTAIN BOY ET TATERS Nous vous mettons au défi de changer votre goût et d’essayer notre poulet mariné selon notre recette southern style, et cuit dans une friteuse sous pression

NEW TAKE-OUT INTRODUCING OUR

MOUNTAIN BOY CHICKEN AND TATERS We dare you to change your taste and try our marinated chicken in our own southern style recipe cooked in a pressurized fryer

Valoris comes to the aid of local food banks. The COVID-19 pandemic has had one unexpected side effect. Seven of the 10 food bank operations in the Prescott-Russell region need more non-perishable food item donations to help support families kept housebound with the adults unable to go to work. In April, the Valoris Foundation organized two food drives, asking its employees with Valoris for Children and Adults to help collect donations to aid local food banks. They collected more than $3000 worth of food items and donations to share among the food banks. “Most of the Valoris employees live in Prescott-Russell,” said Hélène Fournier, Valoris executive director. “They are invested in their community, both professionally and personally. You notice it right away when you

look at what has been collected in such a short time.” Valoris’ services for mental health sup- port for children or parenting aid and advice also continue during the current pandemic. More than $3000 worth of food items and other donations were collected by Valoris employees to assist local food banks in need of supplies to stock their shelves for homebound families and individuals in need during the COVID-19 pandemic.. —supplied photo

Nous servons également nos ailes de poulet. Nous avons ajouté à notre menu des plats de pâtes avec Papa Mau’s pizza En appui à nos travailleurs locaux de la santé NOUS DONNONS 10 GRANDES PIZZAS Nous avons tous un rôle à jouer!

We also serve our famous wings and we have added pasta with Papa Mau’s pizza

In support at our local health care (workers) WE ARE DONATING 10 LARGE PIZZAS We are all in this together!

Heures : 16h à 20h / Hours: 4 p.m. to 8 p.m. 1006, Notre-Dame, Embrun • 613 443-3184 • 613 252 9111

TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION MOBILE EAP-JOURNAUX DOWNLOAD THE EAP-NEWSPAPERS APP

1

EDITION AP

CONSULTEZ VOS PLUS RÉCENTES NOUVELLES EN TEMPS RÉEL READ YOUR MOST RECENT NEWS IN REAL TIME

LISEZ LE JOURNAL VIRTUEL EAP TOUS LES JEUDIS READ THE EAP NEWSPAPER EVERY THURSDAY

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 NOUVELLE POLITIQUE DE PANDÉMIE DES MARCHÉS AGRICOLES

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

-FEÊà BOPUÊ MF%S3PVNFMJPUJT FTU EÊMBCPSFSVOFQPMJUJRVFRVJQFSNFUUSBJUBVY BHSJDVMUFVSTFUBVYNBSDIÊTEFGPODUJPOOFS UPVUFONBJOUFOBOUMBEJTUBODJBUJPOTPDJBMFFU EBVUSFTEJSFDUJWFTEFTÊDVSJUÊFONBUJÍSFEF TBOUÊQVCMJRVFQFOEBOUMBDUVFMMFQBOEÊNJF $07*% -FTNBSDIÊTEFQSPEVDUFVSTRVJ GPOD UJPOOFOUÆ MFYUÊSJFVSQPVSSBJFOUBWPJSEF MBSHFTFTQBDFTTÊQBSBOU MFTTUBOETEFT WFOEFVSTJOEJWJEVFMT BOPUÊ%S3PVNFMJPUJT  FUMJNJUFSMFOPNCSFEFQFSTPOOFTTVSQMBDF RVJTFQSPNÍOFOU MPSTRVF MFNBSDIÊFTU PVWFSUQPVSSBJUÊHBMFNFOUBJEFSÆÊWJUFSMFT SBTTFNCMFNFOUT-FQFSTPOOFMEFTNBSDIÊT BHSJDPMFTQPVSSBJUTVJWSFEFTSÍHMFTTJNJMBJSFT ÆDFMMFTFO WJHVFVSEBOT MFTÊQJDFSJFTFU BVUSFTFOUSFQSJTFTEBDDÍTQVCMJD RVJPOU

EVQFSTPOOFMQPVSHÊSFS MBDJSDVMBUJPOÆ MJOUÊSJFVSFUÆMFYUÊSJFVSEVCÄUJNFOUBàO EÊWJUFSVOHSBOEOPNCSFEFQFSTPOOFTÆ MJOUÊSJFVSEFTMPDBVY j+FQFOTFRVJMFTUJNQPSUBOUEFTPVUFOJS DFUUFJOEVTUSJF MPDBMF v BEÊDMBSÊ%S3PVNF MJPUJT BKPVUBOURVVONBSDIÊEFQSPEVDUFVST FTUDPNNFUPVUFBVUSFQFUJUFFOUSFQSJTFRVJ TFSUTBDPNNVOBVUÊ -F#4&0DPOTVMUFEBVUSFTCVSFBVYEF TBOUÊSÊHJPOBVYBJOTJRVFEFTSFTQPOTBCMFT EFTNVOJDJQBMJUÊTFUEFTHSPVQFTEFNBS DIÊTEFQSPEVDUFVSTBàOEÊMBCPSFSVOF QPMJUJRVFRVJQFSNFUUSBJUBVYNBSDIÊTEF QSPEVDUFVSTEFGPODUJPOOFS BWFDDFSUBJOFT SFTUSJDUJPOT j*MTTFSBJFOUMJNJUÊTBVYQSPEVJUTBMJNFO UBJSFT ÆWFOESF v BUJMEÊDMBSÊ

Les marchés agricoles constituent un attrait local populaire, mais la pandémie actuelle menace de les maintenir fer- més, à moins que le Bureau de santé de l’Est ontarien (BSEO) puisse concevoir un plan pour qu’ils puissent fonctionner tout en respectant les directives de sécurité en matière de santé publique. j/PVTSFDFWPOTCFBVDPVQEFRVFTUJPOT TVSMFTNBSDIÊTBHSJDPMFT BEÊDMBSÊ%S1BVM 3PVNFMJPUJT NÊEFDJODIFGEV#4&0  MPST EVOFSÊDFOUFUÊMÊDPOGÊSFODFSÊHVMJÍSFBWFD MFTNÊEJBT+FDSPJTNPJNËNFRVFMFTNBS DIÊTEFQSPEVDUFVSTWFOEFOUEFTBSUJDMFT FTTFOUJFMT*MTWFOEFOUEFMBOPVSSJUVSFv

Les marchés fermiers de Prescott-Russell pourraient être en mesure de fonctionner pendant la saison estivale en dépit de la pandémie. —archives

Les Spécialistes The Specialists

ESPACE DISPONIBLE APPELEZ-NOUS! 1-800-267-0850

L’OSTÉOPATHIE À EMBRUN

Free Estimate

Résidentiel et commercial Intérieur et extérieur Réparation

Guaranteed Work

François Fournier Cell.: 613 724-6874 Limoges: 613-443-1317 Courriel : frankf333@hotmail.com

230463

FREE ESTIMATE ESTIMATION GRATUITE

Jonathan Paquette - 613-581-5002 Jpaquette.windowcleaning@gmail.com In/ext window cleaning/nettoyage de vitre (screen, tracks…) Siding/revêtement ext ( pressure washer/hand washing) Gutter/gouttières • Soffit • Patio/fence • etc...

Insurance / Assurances Investments / Placements Mortgages / Hypothèques

jglemieux@ottawabroker.com • 613-370-6226 www.ottawabroker.com

Qu'est-ce que l'ostéopathie : L’ostéopathie est une méthode globale qui se base sur la connaissance détaillée de l’anatomie, de la biomécanique, de la physiologie, de la biologie et du métabolisme humain. L’ostéopathie est une thérapie par le toucher qui vise à rétablir l’équilibre structurel et fonctionnel du corps humain dans le but de redonner mobilité et liberté aux différentes structures de votre corps. A qui s’adresse l’ostéopathie : L’ostéopathie s’adresse à tous. Aussi bien aux femmes enceintes, aux nourrissons, aux enfants, aux sportifs de tous âges, aux adultes et aux personnes âgées. De nombreux inconforts peuvent être soulagés par l’ostéopathie (qui agit autant sur les structures articulaires, musculaires, faciales, nerveuses que sur les tissus viscéraux du corps humain).

www.technometalpost.com

1658684 Ontario

Jocelyn Goudreault Independent Representative Financial Services 613-742-0768 Business 613-863-2472 Mobile jgoudreault@primerica.com Life insurance offered through Mutual Funds offerred through Primerica Life Insurance PFSL Investments Canada LTD., Company of Canada Mutual Funds Dealer

Casselman-Orléans

WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATIONS

Alain Papineau President

info.casselman@technometalpost.com Tel: 613-223-3181

Raphael Bourdeau D.O. Ostéopathe

Pour plus d’information, n’hésitez pas a nous contacter: 613-978-5348 ou visiter https://raphael-bourdeau-osteopathe.business.site

Pierre & Mathieu Desforges Tel: 613-524-2177 St-Isidore, ON www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

613-978-5348 1566 Ch. Ste Marie, Embrun

Steven Racine, CFP, Pl. Fin. l fi fi Planificateur financier

ESPACE DISPONIBLE APPELEZ-NOUS! 1-800-267-0850

Centre de services Casselman 641, rue Principale, C.P. 280 Casselman (Ontario) K0A 1M0 steven.racine@desjardins.com 613 764-2063, poste 7080232 Télécopieur : 613 764-3736

Simon Cousineau * Advisor | Member, Advocis 1525 Carling Av., Suite 600, Ottawa, ON K1Z 8R9 T. : 613.728.1223 ext. 2413 F. : 613.728.4836 • C. : 819.328.2349 simon.cousineau@sunlife.com www.sunlife.ca/simon.cousineau

Portes, fenêtres, rampes, portes de garage, et plus.

DANIEL BISSONNETTE www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555 Ouvert au 699, rue Principale, Casselman

CFP et r ep r ésentant en épa r gne collective pou r Desja r dins Cabinet de se r vices financie r s inc.

desjardins.com/caissenouvelhorizon

A F F A I R E S • B U S I N E S S LE PARC CALYPSO FAIT PRESSION POUR ROUVRIR RAPIDEMENT

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Le parc Calypso de Limoges est fermé pour l’instant, mais la société proprié- taire du parc souhaite déverrouiller les portes du complexe aquatique pour la saison estivale si le gouvernement provincial donne son accord. «Nous croisons les doigts, car le temps presse», a déclaré Sandra Nadeau, directrice principale du marketing et de la communica- tion du Groupe Calypso Valcartier, lors d’un entretien téléphonique le 22 mai. Groupe Calypso Valcartier, l’entreprise québécoise qui possède à la fois Calypso et le parc Village Vacances Valcartier à Saint- Gabriel-de-Valcartier, au Québec, a appro- ché les deux gouvernements provinciaux avec une proposition visant à permettre l’ouverture de ses deux parcs pour la saison touristique d’été, malgré les restrictions actuelles en matière de pandémie dans les deux provinces contre les grands rassem- blements de personnes. L’entreprise fait valoir qu’elle peut assurer la santé et la sécurité publiques des visi- teurs et du personnel du parc en réduisant le nombre de personnes admises chaque jour. «Nous essayons de montrer que nous sommes capables d’appliquer l’éloigne- ment physique», a déclaré Mme Nadeau, ajoutant que le point principal du plan consiste à réduire à un tiers le nombre de personnes qui franchissent les tourniquets quotidiennement. «Avec un taux d’occupation de 30% par jour, a déclaré Mme Nadeau, le parc sem- blera presque vide.» Le plan L’entreprise propose également de fermer certains attraits qui présentent un risque plus élevé de contagion de la COVID-19. Cela comprendrait la machine à vagues et aussi certaines «rivières» du parc où le débit de l’eau pourrait être trop rapide pour que les personnes en tubes évitent de se heurter les unes aux autres. Le plan mise aussi sur le fait que l’eau des piscines et des autres attraits du parc devrait également agir comme un désinfec- tant, réduisant ainsi le risque de contagion par COVID-19 pour les visiteurs. Il y aurait également des restrictions sur les concessions alimentaires mises en place pour éviter tout contact étroit. Le plan prévoit également d’augmenter la désinfection quo- tidienne des installations du parc et de faire en sorte que tout le personnel soit équipé d’un équipement de protection individuelle. «Les gens devront aussi faire leur part», a déclaré Mme Nadeau, ajoutant que les groupes familiaux se serreraient les coudes et éviteraient toute interaction avec les autres, tandis que les individus seraient invités à maintenir une distance sociale pendant leur séjour. «Nous sommes convain- cus que nous pouvons y arriver», a déclaré Mme Nadeau. Sylvain Lauzon, président de Calypso Val- cartier, a présenté la proposition de la com- pagnie aux gouvernements provinciaux de l’Ontario et du Québec. Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) a également reçu une copie de la proposition, que le médecin hygiéniste en chef, Dr Paul Roumeliotis, a décrit comme «un très bon document» lors de l’une de ses téléconférences régionales

Le Groupe Calypso Valcartier, l’entreprise québécoise propriétaire du parc aquatique Calypso à Limoges, fait pression sur le gouvernement provincial pour obtenir une dérogation aux restrictions de la pandémie sur les grands rassemblements afin de pouvoir ouvrir l’eau par connue pour le tourisme d’été. L’entreprise fait valoir qu’elle dispose d’un plan qui permettra au parc de fonctionner tout en respectant les précautions de sécurité sanitaire contre la contagion COVID-19. —photo fournie

quotidiennes. Il a fait remarquer, cependant, que le gouvernement provincial devrait prendre une décision à ce sujet. Le temps presse Le timing est crucial si le gouvernement provincial de l’Ontario décide d’autoriser une exception aux restrictions de la pandémie contre les grands rassemblements afin que le parc aquatique de Limoges puisse ouvrir. «Calypso est un projet saisonnier, a déclaré Mme Nadeau. Nous avons besoin de temps pour nous préparer.» Elle a fait remarquer qu’il faut au moins trois ou quatre semaines de préparation avant que le parc puisse ouvrir pour la sai- son estivale. Cela implique de nettoyer et d’assainir toutes les piscines et les «rivières» du parc aquatique, de repeindre les struc- tures et de faire l’entretien d’avant-saison de certains équipements. La réduction de la fréquentation quoti- dienne signifie une baisse importante des revenus saisonniers de la Calypso. Mais le parc aquatique pourrait encore faire des bénéfices, même avec un tiers seulement du nombre total de visiteurs habituels, s’il pouvait ouvrir maintenant pour toute la saison estivale. «Si nous avons le feu vert maintenant, ce serait bien, a déclaré Mme Nadeau, ajoutant que le parc pourrait être prêt à recevoir un nombre réduit de visiteurs au début du mois de juillet. Après le 5 au 10 juillet, nous ne pouvons pas ouvrir, donc nous avons besoin d’une réponse très tôt.» Mme Nadeau a noté que si le gouverne- ment provincial ne permet pas à Calypso BOUCHE-TROU BRISER LE SILENCE

d’ouvrir plus tôt, cela ne signifie pas pour autant la fin de Calypso. «Nous n’allons pas disparaitre», a-t-elle déclaré, ajoutant que l’entreprise peut se débrouiller même si le parc n’ouvre pas cette saison, bien que l’entreprise pourrait demander des allège- ments fiscaux ou d’autres types d’aide pour l’aider à faire face à la perte de revenus aux gouvernements provincial, fédéral et local.

Inter-Lock & Landscaping Inc.

613-229-4256 • DRIVEWAYS • PATIOS • SIDEWALKS • RETAINING WALLS • POOL DECKS www.zodiaclandscapinginc.com ROBERT MARTIN robertmartin.zodiac@hotmail.com RESIDENTIAL COMMERCIAL

ONLINE NEWSPAPERS www.editionap.ca

T H E N EWS

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383 Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca François Legault Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Yvan Joly Directeur des ventes • Sales Director yvan@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Marco Blais, Carl Lalonde Infographie et prépresse • Layout & Prepress pub@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTI EN POUR FEMMES V ICTIMES DE V IOLENCE

ATS 1 866 860-7082

Classées • Classified: reception@eap.on.ca

FOR SERV ICES I N ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLI NE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

www.editionap.ca

9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 16H DEADLINE: MONDAY 4 P.M. 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 $ HEURE DE TOMBÉE L 4 DEADLINE MONDAY 2 P.M.

NÉCROLOGI E OBI TUARY

NATHALIE STÉPHANIE LATREILLE née le 21 décembre 1974

LA FAMILLE PERRON a le regret de vous faire part du décès de

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • -800-267-085 • fax : 1-613-632-6 8

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383

HAWKESBURY, 227 WILLIAM 1-2 CAC , 850$ et 1-bachelor , 600$ mois,

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

PHOTO

non fumeur, pas d’animaux, chauffé, éclairé, réfé- rences requises, libre 1 er juin; pour renseigne- ments, 613-632-6946. HAWKESBURY 386-B ABBOTT, one bedroom, $800. everything included; 388 ABBOTT, bachelor, $575. nothing included; 466 CATHERINE, unit#2, 2 bedrooms, $850. nothing included; ALL NEWLY RENOVATED & AVAILABLE, HAWKESBURY, 476 WELLESLY, one bedroom basement, apt-B, newly renovated, laundry room separate, priority senior citizens, both heated but not Hydro, $625., available now; info., call 613- 632-3964. SERVICES HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estima- tes and clean up. References available. PETS NOT ALLOWED. Adam, 613-930-0823, Mark, 613-677-1091.

FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale CORVETTE 1986 COUPE, 190,000 KM, 2 tons de gris, moteur 350, 2 ensembles de sièges (cuir et matériel), personne sérieuse seulement, demande 9000$ nég.; BATEAU LEGEND 14’, besoin «T.L.C.», remorque neuve, moteur Honda 4 temps - 9.9 forces, rames neuves incluses, 3000$ nég.; SOUDEUSE NEUVE MIG, jamais utilisée (dans sa boîte originale), modèle 180 avec accessoires (ré- gulateur, chariot neuf), bloc d’alimentation, 750$ ferme; pour renseignements, 613-764-3337. TERRAINS, TERRES ET FERMES LOTS, LANDS & FARMS CASSELMAN, terrain privé 24 acres boisé - défri- ché 200’X600’, inclus maison mobile meublée 12’X60’, roulotte 8’X40’, piscine hors-terre 21’, aménagement jeux extérieurs pour enfants. Idéal pour 3 saisons; pour plus de renseignements, 613-841-1313 ou 613-296-4912. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent GRENVILLE, 3-1/2, idéal pour personne seule retraitée, pas d’animaux, non fumeur, 595$ mois, non chauffé, non éclairé, références requises, libre 1 er juin; 613-678-8187.

d’Embrun (Ontario), est décédée le 11 mai 2020, à l’âge de 45 ans. Elle laisse dans le deuil sa fille Samantha, son conjoint Eric Rondeau, ses parents Pauline et feu Maurice et son beau-père, Donald Bourgeois. Elle laisse aussi ses sœurs : Natasha, Sandra et Dawn-Mary; ses frères : Stéphane, Gregory, feu Sylvain et feu Michel. Elle laisse également plusieurs oncles, tantes, cousin(e)s et amis(e) s. La famille immédiate s’est rencontrée pour une visite au salon funéraire, le 15 mai 2020. Un service religieux aura lieu en l’église Saint- Jacques d’Embrun, à une date indéterminée, due au Covid-19. Nous te manquons déjà, veille sur nous « belle » ange. Un merci à tous ceux et celles qui nous ont témoignés des marques de sympathies plus particulièrement au SALON FUNÉRAIRE LAMARCHE & HILL (anciennement Lafleur) et les services d’urgence, tous deux d’Embrun.

Mme Denise Perron de Plantagenet (Ontario), autrefois de Chicoutimi (Québec), décédée paisiblement le mercredi 20 mai 2020, à l’âge de 78 ans. Elle était la fille de feu Wellie Perron et de feu Imelda Tremblay; la chère sœur de Nicole (Vallier De La Sablonnière); la tante bien- aimée de Éric, Greta, Ingrid et Jonathan Silver, Hugo et Dominique De La Sablonnière. Elle fut prédécédée par deux sœurs : Micheline et Lorraine. Étant donné les circonstances actuelles, le tout aura lieu dans l’intimité familiale à une date ultérieure. Un merci spécial au personnel du Pinecrest Nursing Home à Plantagenet et à une amie très chère Lise Duquette, pour leur dévouement et les bons soins prodigués à Denise. La direction des funérailles a été confiée à la MAISON FUNÉRAIRE LAMARRE & FILS, 453, rue St- Philippe, Alfred (Ontario) 613-679-2802. Pour un message de condoléances/don ou pour de plus amples renseignements, prière de visiter le www.mflamarre.ca

SERVICES

NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland,

613-850-2243 YARD WORK We clean up yards... Pick up branches, leaves, debris... Clean fl ower beds...

Si vous avez besoin d’aide ou d’information, contactez-nous. Appelez-nous au 1 888 939-3333 Cancer? Nous sommes là.

Trim edges and cut grass... Please call 613-261-4429. PERSONNEL PERSONAL

WANTED Cars, trucks & parts for scrap. Will pay for complete vehicles. Call Dan 613-443-2012. RECHERCHE Auto, camions, autres pièces. Payons pour auto complète. Appelez Dan 613-443-2012.

DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C’EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C’EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925. PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS RECHERCHE ARTISAN(E)S, VENDEUR(SE)S ET AUTEUR(E)S... pour le Salon d’artisanat de Marionville, évènement du 1 er novembre - si permis. LOOKING FOR ARTISANS, VENDORS & AUTHORS... For the Marionville Craft Show, November 1 st event - if authorized. Par courriel / by e-mail: monsieur1992@hotmail.ca

230554

AVIS PUBLIC POUR L’UTILISATION DE PESTICIDES Vaporisation des mauvaises herbes le long des trottoirs

LES PROFESSIONNELS THE PROFESSIONALS

La Municipalité de La Nation désire faire la vaporisation des mauvaises herbes le long des trottoirs aux bords des chemins urbains. Tous les trottoirs seront inspectés dans les villages de Limoges, St-Albert, St-Isidore et Fournier afin de déterminer si l’utilisation de pesticides est requise ou si les mauvaises herbes peuvent être contrôlées d’une façon physique. La vaporisation se fera du 08 au 12 juin 2020. Le pesticide utilisé sera le suivant : Factor 540 herbicide liquide (PCP # 27988), ingrédient actif : Glyphosate, présent comme sel de potassium. Si vous désirez obtenir plus de renseignements ou si vous ne voulez pas que les trottoirs adjacents à votre propriété soient vaporisés, veuillez contacter Daniel R. Desforges par courriel à drdesforges@nationmun.ca ou par téléphone au 613-229-1040. Vous pouvez aussi ériger une enseigne «Ne pas vaporiser» devant votre propriété.

229084

Marc Simard inspecteur en bâtiment certifié Certified Home Inspector 613-676-3253 eoinspections@gmail.com

PUBLIC NOTICE FOR PESTICIDE USE Weed spraying along sidewalks

The Nation Municipality intends to control weeds along the sidewalks in all urban locations. All sidewalks in the villages of Limoges, St-Albert, St-Isidore and Fournier will be inspected to determine if pesticides are required or if weeds can be controlled physically. The spraying will begin on June 8 and will end on June 12 The pesticide that will be used is : Factor 540 Liquid Herbicide (PCP # 27988), active ingredient : Glyphosate, present as potassium salt. If you would like more information or if you do not want the sidewalks in front of your property to be sprayed, you can contact Daniel R. Desforges by email at drdesforges@nationmun.ca or by phone at 613-229-1040. You can also put up a «No spray» sign in front of your property.

ESPACE DISPONIBLE

Quality Paving

• DRIVEWAYS • PARKING LOTS • SIDEWALKS ROBERT MARTIN RESIDENTIAL COMMERCIAL

robertmartin.zodiac@hotmail.com

613-229-4256

G211852

OFFRE D’EMPLOI

JOB OFFER

DOCTOR DELI DISTRIBUTION ENTREPÔT ALIMENTAIRE EST À LA RECHERCHE D’UN CHAUFFEUR TEMPS PLEIN 4 JOURS SEMAINE OU PARTIEL RECHERCHONS CANDIDAT DYNAMIQUE Faites parvenir votre C.V. par téléc. au : 613-673-5207 ou par courriel : mvallee@DOCTORDELIDIST.COM Exigences requises : • Permis de conduire DZ ou AZ • bilingue • 3 ans d’expérience minimum • très bonne connaissance des régions d’Ottawa, Gatineau, Cornwall et Hawkesbury • bonne condition physique • flexibilité d’horaire, efficient et travail d’équipe. Nous offrons un salaire très compétitif avec les bénéfices suivants : • Assurance des soins médicaux • assurance des soins dentaires après 5 ans • congé d’invalidité de longue durée • 2 semaines de vacances annuelles • 5 journées de congés annuels supplémentaires après 3 mois de service • 1 semaine de vacances annuelles supplémentaires après 5 ans de service.

BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE CASSELMAN 764, RUE BRÉBEUF, C.P 340, CASSELMAN, ON K0A 1M0 Téléphone : 613-764-5505 Télécopieur : 613-764-5507

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

DIRECTEUR GÉNÉRAL POUR LA BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE CASSELMAN (le masculin est utilisé afin d’alléger le texte) (English will follow) Le Conseil d’administration de la bibliothèque est à la recherche d’un Directeur général pour la Bibliothèque publique de Casselman : Le salaire offert est compétitif avec avantages sociaux, une semaine de travail de 35 heures pour l’administration d’une succursale offrant un service à une population de près de 3 600 personnes. La description du poste et l’énoncé de qualités requises pour le poste, de même que les autres renseignements concernant la Bibliothèque publique de Casselman sont disponibles sur demande au courriel ci-bas. Vous pouvez faire parvenir toute demande de renseignements supplémentaires par courriel à l’adresse ci-dessous. Veuillez faire parvenir votre lettre de présentation et votre curriculum vitæ d’ici le 12 juin 2020 à 15 heures par la poste à Conseil d’administration de la Bibliothèque publique de Casselman, a/s Municipalité de Casselman, 751, rue St-Jean, C.P. 710, Casselman (Ontario) K0A 1M0, ou par courriel à RH-HR@casselman.ca. Veuillez noter que nous ne communiquerons qu’avec les candidats sélectionnés pour une entrevue. Les renseignements recueillis seront utilisés conformément avec la Loi sur l’accès à l’information municipale et la Protection de la vie privée aux fins de sélection des candidats CHIEF EXECUTIVE OFFICER FOR THE CASSELMAN PUBLIC LIBRARY The Library Board of Directors is looking for a chief executive officer for the Casselman Public Library: Competitive salary with benefits offered, 35 hours work week, for managing a one-location library to service a population of close to 3600 people. The job description, statement of required qualifications for this position and additional information regarding the Casselman Public Library are available at the email below. You may direct your requests for additional information at the e-mail address below. Please send your letter of presentation and resume before June 12, 2020 at 3 :00 p.m. by mail at Casselman Public Library Board of Directors, c/o Municipality of Casselman, 751 St. Jean st., PO Box 710, Casselman, Ontario, K0A 1M0, or by e-mail to RH-HR@casselman.ca. Please note that we will get in touch only with selected candidates for interview. Information collected will be used accordingly to the Municipal Access to Information and Privacy Act for candidate selection only.

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

ÉDITION ANDRÉ PAQUETTE INC.

EAP, éditeur de journaux à Lachute au Québec, ainsi qu’à Hawkesbury, Rockland et Embrun, en Ontario, est à la recherche d’un JOURNALISTE En collaboration avec le directeur de l’information, le candidat sélectionné devra : • rédiger des articles de fond sur une variété de sujets d’intérêt; • effectuer des entrevues et rédiger des portraits inspirants sur des leaders et d’autres membres de la communauté; • travailler de près avec les membres de la communauté et entretenir de bonnes relations, obtenir de l’information ainsi que des photos pour les journaux imprimés et nos plateformes électroniques; • couvrir différents évènements, prendre des photos, faire des vidéos, mettre à jour le site Web et effectuer d’autres tâches, selon les besoins. Le candidat sélectionné devra être en mesure de rédiger en français. Mais il devra, cependant, être en mesure de communiquer dans les deux langues. La capacité de rédiger dans les deux langues sera considérée un atout.

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 245 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 VILLAGE DE LIMOGES

Ce poste à temps plein est disponible immédiatement.

Veuillez faire parvenir votre CV au Directeur de l’information, François Legault, francois.legault@eap.on.ca. Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850

L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.

Nos efforts contribuent à protéger la collectivité de la COVID-19 Alors que les entreprises commencent à rouvrir, restons vigilants pour nous protéger les uns les autres.

Respectez l’écart sanitaire de deux mètres avec autrui

2 m

Quand c’est difficile ou impossible de respecter l’écart sanitaire, portez un masque

Lavez-vous les mains soigneusement et fréquemment

Chez vous ou ailleurs, soyez prudents. Sauvez des vies.

Payé par le gouvernement de l’Ontario Pour en savoir plus, consultez ontario.ca/nouveaucoronavirus

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8

Made with FlippingBook Learn more on our blog