Vision_2013_03_07

Le classement des écoles primaires selon Fraser EDUCATION editionap.ca

www.clarence-rockland.com

CITÉ CLARENCE-ROCKLAND CITY 1 560, rue Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 Interurbains : 613 237-7000, attendez la tonalité 613 446-6022 • Long distance: 613 237-7000, wait for dial tone 613 446-6022

AVIS RÈGLEMENT SUR LE STATIONNEMENT DE NUIT EN HIVER Les règlements sur le stationnement de nuit en hiver sont en vigueur du 15 novembre au 1er avril. L’objectif est de permettre le déneigement des rues et des chemins afin que vous puissiez circuler en sécurité. Cela signifie que vous ne pouvez pas garer votre véhicule dans la rue entre 1h et 7h du matin. Les véhicules garés dans les rues alors que les restrictions relatives au stationnement de nuit en hiver sont en vigueur recevront une contravention.

NOTICE OVERNIGHT WINTER PARKING

trésorière du Conseil des écoles publiques de l’Ontario, Édith Dumont, épouse les vues du CSDCEO, à cet égard. «Nous accordons une importance relative au rapport Fraser et comme le ministère de l’Éducation, nous trouvons que l’ensemble des variables peut être restrictif. Par ex- emple, les données ne tiennent pas compte du fait que certains de nos élèves entrent à l’école avec le français comme 3e langue d’apprentissage. Le Conseil reconnaît que l’apprentissage est un long cheminement pour les élèves. Il est inapproprié de juger de la qualité et du dynamisme d’une école à partir des résultats Fraser. Ceci dit, le Conseil des écoles publiques de l’est de l’Ontario (CEPEO) est un Conseil inclusif qui mise sur son haut taux de diplomation, un des plus hauts taux en province, pour souligner l’excellence de son enseignement dans le respect du développement global des en- fants.» Néanmoins, l’Institut Fraser qui prend en considération certains paramètres émis par l’OQRE pour établir ses résultats, permet selon ses auteurs, d’évaluer la performance des écoles au fils des années. Voici donc sous forme de tableau, quelques données émises dans ce classement concernant les écoles sur le territoire desservi par notre journal ou dans un rayon très proche.

CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

Winter overnight parking regulations are in effect throughout the city from November 15 to April 1. The objective is to permit the snow removal from our streets and roads so you may travel safely. This means that you cannot park on City streets between 1 a.m. and 7 a.m. Vehicles that remain parked on the street during an overnight parking restriction will be ticketed.

Le classement des écoles primaires en On- tario, selon les critères de l’Institut Fraser, vient d’être dévoilé. Au total, 2714 établissements ont fait l’objet de l’examen. Dans la région, les con- seils scolaires francophones que notre jour- nal a interrogé ont toujours indiqué prendre avec un grain de sel, l’arrivée de ce docu- ment annuel, préférant s’en remettre aux conclusions des rapports émis par l’OQRE. «L’équipe pédagogique, le personnel en- seignant et l’équipe à la direction des écoles du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien se basent sur les résultats aux tests donnés par l’Office de la qualité et de la responsabilité en éducation (OQRE) qui a été créé par le MÉO, explique l’attachée de direction du CSDCEO, Johanne Côté. Puisque les programmes-cadres sont gérés par le ministère et qu’il offre aussi de la formation à tous les conseils scolaires de la province, il va de soi qu’il y ait un con- tinuum pour l’analyse des résultats entre les tests provinciaux et les données des programmes-cadres», réitère-t-elle au fil des ans. La directrice de l’éducation et secrétaire-

Stationnement interdit sur une voie publique entre 1h et 7h - 45$

Park – Prohibited on highway between 1:00 am and 7:00 am - $45.

Stationnement – encombrement avec enlèvement de la neige - 55$

Park – interfere with snow clearing - $55

SEMAINE CONGÉ SCOLAIRE 11 AU 15 MARS 2013 HORAIRE PATIN & HOCKEY LIBRE ARÉNA CLARENCE CREEK Étant résidents et automobilistes soyez attentifs des prévisions météorologique locales. Les interdictions de stationner demeurent en vigueur tous les soirs, par la suite, jusqu’à ce que les opérations de déneigement soient terminées. Comment savoir si une restriction relative au stationnement de nuit est en vigueur ? • Appelez aux 613-446-6022 • Écoutez les bulletins spéciaux sur le stationnement de nuit diffusés par les stations de radio et de télévision locales; • Visitez le site Web d’environnement Canada ou composez le 613-998-8805 pour savoir si une accumulation de neige d’au moins 5cm est prévue dans la région de la capitale nationale.

MARCH BREAK MARCH 11 TO 15 2013 FREE SKATING & SHINNY HOCKEY SCHEDULE CLARENCE CREEK ARENA FREE SKATING Monday to Thursday 1:00 p.m. to 1:50 p.m. As residents and motorists please be aware of your local weather. Enforcement of winter overnight parking restrictions will continue each evening until snow clearing operations are completed. How can you find out if an overnight parking restriction is in effect? • Call at 613-446-6022 • Tune in to local media for announcements about overnight parking restrictions • Check to see if a snowfall of 5 cm or more is forecast for our region by visiting Environment Canada online or by calling 613-998-3439.

PATIN LIBRE

lundi au jeudi

13h – 13h50

Friday

2:30 p.m. to 3:50 p.m.

vendredi

14h30 – 15h50

SHINNY HOCKEY

HOCKEY LIBRE

Photo Archives

12 yrs old and under Monday to Thursday 2:00 p.m. to 2:50 p.m. - 13 yrs old and older Monday to Thursday 3:00 p.m. to 3:50 p.m.

12 ans et moins lundi au jeudi

14h – 14h50

&ODVVHPHQWVHORQO¶,QVWLWXW)UDVHU pour les écoles élémentaires de l ¶ ouest des Comtés-unis de Prescott et Russell.

13 ans et plus lundi au jeudi

15h – 15h50

Moyenne 5 ans sur 2268

Note 2012 sur 10

Moyenne 5 ans sur 10

Rang 2012 sur 2714

RECREATION DEPARTMENT

SERVICE DES LOISIRS

Nom

Localité

Mother Theresa Catholic Catholique Saint-Isidore

Russell

88

202

8,9 7,6 7,2 6,5 6,4 6,4 6,2 6,1 6,1 5,3 5,1 4,7 3,9 3,8 3,2 5,8

8,0 6,1 6,4 7,3 n/d 6,0 6,3 6,4 5,5 6,1 5,0 6,0 n/d 4,6 4,6 6,4

APPEL D’OFFRES Services pour les Produits Domestiques Dangereux

CALL FOR TENDERS Municipal Hazardous or Special Waste Services

Saint-Isidore 470

1169

Catholique St-Paul/Ste-Euphémie Casselman

676

984 464

Catholique Saint-Joseph Catholique Saint-Mathieu

Russell

1107 1173 1173 1305 1359 1359 1809 1917 2110 2378 2405 2508 1518

Des soumissions cachetées, clairement indiquées quant à leur contenu, seront reçues par le département d’infrastructures et ingénierie à l’Hôtel de Ville de la Cite de Clarence-Rockland, 1560, rue Laurier, jusqu’à 14h, mercredi le 20 mars, 2013. Les documents de soumission peuvent être obtenus à l’Hôtel de Ville auprès du Département d’infrastructures et ingénierie à compter du 4 mars 2013. La plus basse ou toute autre soumission ne sera pas nécessairement acceptée.

Sealed tenders, plainly marked as to the contents, will be received by the Infrastructure and Engineering at the City of Clarence-Rockland Town Hall, 1560 Laurier Street until 2:00 pm, Wednesday March 20, 2013. Tender documents may be obtained from the Infrastructures and Engineering Department, at the Town Hall as of March 4th, 2013. The lowest or any tender will not necessarily be accepted.

Hammond Rockland Rockland Hammond Clarence- creek Rockland Embrun

n/d

Publique Carrefour Jeunesse

1220 1051

Catholique Sainte-Trinité

Catholique Saint-Jean

984

Pope John Paul II regional

1504

Catholique Sainte-Félicité

984

INFRASTRUCTURES & ENGINEERING/INFRASTRUCTURES & INGÉNIERIE 613-446-6022 POSTE/EXTENSION 2299

St Patrick Catholic

1169 1724 1220

Heritage Public

Navan

Russell Public

Russell Embrun

AVIS

NOTICE

Cambridge Public Catholique St-Paul

n/d

Plantagenet

1888 1888

Veuillez être avisés que la limite de charge dans la cité de Clarence-Rockland sera en vigueur à partir du lundi 11 mars 2013.

Please be advised that starting Monday, March 11th the half loads will be in effect in Clarence-Rockland Community.

Rockland Public

Rockland

*n/d signifie que les données ne sont pas disponibles. Aussi, certaines écoles n ¶ apparaissent pas dans le classement en raison du nombre insuffisant d ¶ élèves pour permettre l ¶ anonymat lors de la diffusion des tests de l ¶ OQRE.

Nous vous remercions de votre collaboration.

We thank you for your cooperation in this matter.

Made with FlippingBook - Online magazine maker