Reflet_2020_02_27

H220812

THE 2019 INCOME TAX RETURN HAS COMPLETELY CHANGED, INCLUDING SEVERAL NEW TAX CREDITS

New mobile application! NOWAVAILABLE

H&RBLOCK RUSSELL,ONT.

LOOKFOR EAP -Newspapers

LOOKING FORWARD TO HELPING EVERYONE WITH ALL OF THEIR INCOME TAX NEEDS AGAIN THIS YEAR!

EDITIONAP

WE MAKE TAXES PAINLE$$!

Open on Saturdays as well, starting Saturday, February 15 th , 2020. Please call 613-445-1616 to book your appointments or just walk-in. 92B, MILL STREET, RUSSELL, ONTARIO • PLEASE CALL 613-445-1616 NOW RE-OPENED ONCE AGAIN FULL-TIME MONDAY THROUGH SATURDAY

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

229170 RUSSELL, ONTARIO

NEVER $ETTLE FOR LE$$! GET WHAT’$ YOUR$!

THE NEWS

V O L U M E 3 4 • N O . 3 3 • 1 2 P A G E S • E M B R U N , O N • F E B R U A R Y 2 7 F É V R I E R 2 0 2 0

À VOIR•SEE JOURNÉE INTERNATIONALE DES FEMMES INTERNATIONAL WOMEN’S DAY PAGE 4

PAGE 10 NATHALIE FRENIÈRE, UNE ARTISTE AUX AMBITIONS INTERNATIONALES

Vous construisez une addition, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! WORLD LEADER IN HELICAL PILE FOUNDATIONS

Alain Papineau Tel: 613-223-3181 info.casselman@technometalpost.com

PLANIFIEZ DÈS MAINTENANT! DRAINAGE ET EXCAVATION!

ESTIMATION GRATUITE

DRAINAGE - EXCAVATION - TRANSPORT - DÉFRICHAGE - LAND CLEARING DRA I NAG E L TD

MARC-ANTOINE SAUVÉ ESTIMATEUR / GÉRANT DE PROJET DE DRAINAGE ESTIMATOR / DRAINAGE PROJECT MANAGER Cell.: 613-880-4517 • masauve@lapointedrainage.ca JEAN-LUC CARDINAL CONSULTANT/ LAND CLEARING PROJECT MANAGER CONSULTANT/ GÉRANT DE PROJET DE DÉFRICHAGE Cell.: 613-223-4789 • jlcardinal@lapointedrainage.ca

e

ANNIVERSAIRE

www.lapointedrainage.ca

1241, RUE NOTRE-DAME, EMBRUN, ON • 613-443-2954

QUALITÉ • COMPÉTENCE • EXPÉRIENCE

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca COUNCIL REVIEWS RULES FOR MEETING ATTENDANCE guidelines may be needed to help ensure anyone elected to council understands the responsibility.

Russell Township council members are trying to figure out what should be the rules about missing meetings. The Ontario Municipal Act demands that people elected to sit on local councils have to attend meetings. But Russell Township council members are divided on the question of what happens when someone elected to sit on council makes a habit of missing meetings. “It’s only been a concern one time,” said Councillor Jamie Laurin, referring to a past situation involving a former member of council who was often absent from regular TFTTJPOTi8FSFBMMZBSFXBTUJOHUJNFPO this when it’s never been a big issue. It makes no sense.” Council has begun reviewing a bylaw that will replace, if approved, the present guidelines for remuneration paid to council members for attending both regular and special meetings of council and for attending advisory committee meetings. The bylaw may also provide a suggested list of penalties for repeated absence from scheduled meetings without reasonable excuse. Mayor Pierre Leroux noted that the role of council is to meet for the creation and development of approved policies “for the benefit of the community” and that some

“If you’re not at the table to help make those decisions,” he said, “then you’re not fulfilling your role.” Councillor Laurin argued that the voters are the best way to ensure council members make an effort to attend meetings. If they fail their duty, he said, they get voted out in the next election. “Council members are accountable to the UBYQBZFST uIFTBJEi/PUUPPUIFSDPVODJM members.” Councillor Laurin indicated that he would agree to including guidelines in the policy bylaw that took account of advances in Inter- net technology that allows people to attend meetings by “telepresence” from wherever they might be as long as they have either a computer terminal or a cellular phone with a video chat feature. Laurin emphasized that council mem- bers should not be allowed to “just stay at home” and attend meetings by telepresence. Attending a council or other meeting by a videoconference or other such setup should be allowed only if the council members are out of town at the time a meeting is called or may be forced to stay home because of illness. Councillor Mike Tarnowksi expressed con- cern that the proposed bylaw “has no teeth to it” for enforcing any kind of accountability for attending meetings. The proposed bylaw has received first reading and is now back with administration staff for review and revision based on sug- gestions and input from council members. It will come back for a second reading at a future session of council.

AYOUB JLILA ayoub.jlila@eap.on.ca EN 2021, PLUS DE PLASTIQUE À CASSELMAN avec les commerçants et la majorité (d’entre eux) sont d’accord avec la Municipalité. Quelques-uns parmi eux ont banni les sacs de plastique de leurs commerces depuis quelques mois.» Les membres du conseil municipal du canton de Russell sont en train de revoir les directives relatives à la présence obligatoire aux réunions du conseil. Une question à laquelle les membres du conseil tentent de répondre est le type de lignes directrices nécessaires pour traiter de l’absentéisme. —photo Gregg Chamberlain

« Nous avons adopté la résolution et nous sommes prêts pour interdire com- plètement les sacs et les pailles en plastique dans les commerces de la Municipalité.» Le maire Daniel Lafleur et ses conseillers ont adopté, lors de la séance ordinaire du conseil municipal de Casselman du 11 février dernier, une résolution stipulant que les commerçants de la Municipalité ne peuvent plus offrir des pailles et des sacs de plastique pour les emplettes dans leurs commerces. Cette décision survient après une réflexion de près d’une année et demie. Le 16 octobre 2018, un rapport a été présenté au conseil municipal, qui propose d’encou- rager les commerçants à bannir l’utilisation des sacs de plastique minces fournis aux clients ainsi que les pailles de plastique. «Les sacs en plastique sont un véritable problème écologique pour la planète et pour la Municipalité. Le plastique coloré étant non recyclable, il était temps de prendre cette décision», a expliqué le maire de Casselman, Daniel Lafleur. Une décision qui n’a pas été prise uni- latéralement par la Municipalité, puisque les commerçants étaient entendus depuis 2018 et avaient leur mot à dire, a assuré le NBJSFEF$BTTFMNBOj/PVTBWPOTEJTDVUÊ

Malgré l’adoption par le conseil municipal, l’interdiction n’est pas applicable tout de suite, elle ne sera effective qu’à partir du 1 er janvier 2021. Cela est dû à une demande faite par les commerçants qui ont demandé un délai afin d’épuiser les stocks existants. «Il faut que nous retournions à nos anciennes habitudes, utiliser les sacs de papier», a rétorqué Daniel Lafleur. C’est ainsi que le maire de Casselman a proposé une option aux sacs de plastique. Concernant un possible impact négatif sur le chiffre d’affaires des commerçants, Daniel Lafleur assure qu’il n’y aura aucun impact, en assu- rant que les gens vont utiliser leurs propres sacs. «Sinon, les commerçants vont vendre les sacs en papier comme ce qui se fait actuellement avec les sacs de plastique», a conclu le maire de Casselman, Daniel Lafleur. L’interdiction des sacs de plastique est devenue un enjeu national, puisque le Canada veut une interdiction totale de ces sacs dans les commerces en 2021. Le pays produit environ trois-millions de tonnes de déchets plastiques chaque année et seulement 10 à 12% sont recyclés. Le reste se retrouve dans des décharges ou dans l’environnement.

www. editionap .ca

Bourget ON • À seulement 15 minutes d’Orléans • Communauté bilingue • Tranquillité de la campagne • Quelques lots encore disponibles FAITE VITE (aucun fossé) PRÊT À CONSTRUIRE Acheter votre lot maintenant et payer seulement au printemps 2020

229796

5

613-487-2676 • 613-769-0851

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse Layout & Prepress pub@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

CLASSÉES • CLASSIFIED reception@eap.on.ca

Casselman will prohibit the use of plastic bags and straws in local businesses as of 2021. These bags remain highly polluting and non-recyclable. —supplied photo

www.editionap.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 ENFOUISSEMENT, ODEURS ET PROJET DE DÉVELOPPEMENT AYOUB JLILA ayoub.jlila@eap.on.ca

« Le développement du site d’enfouis- sement s’inscrit dans la démarche de poursuite de nos opérations. Il a pour but de servir les citoyens et aussi de pallier la problématique des odeurs. » Depuis quelques années les citoyens de plusieurs collectivités, dont Casselman, St-Isidore et Moose Creek, vivent un vrai calvaire olfactif. La raison : une odeur nau- séabonde qui s’invite dans l’air et rend la vie difficile aux citoyens de cette région. Le centre de traitement des déchets EFMFTUEFM0OUBSJP &08)' QSPQSJÊUÊEF MBTPDJÊUÊ('-&OWJSPONFOUBM*OD FTUMB principale cause de ces odeurs. Ce site, TJUVÊEBOTMFDBOUPOEF/PSUI4UPSNPOU Æ environ cinq kilomètres au nord--ouest du WJMMBHFEF.PPTF$SFFL FUÆDJORLJMPNÍUSFT ÆMFTUEF$BTTFMNBO TVCJSBVOEÊWFMPQQF - ment afin de réduire les émissions d’odeurs dans l’air. «Ce processus représente la poursuite de nos opérations. Dans le fond, c’est la continuité de notre travail, avec le même tonnage annuel, il n’y aura pas d’augmentation de trafic. Ce développement DFTUQPVSDPOUJOVFSÆTFSWJSOPUSFDMJFOUÍMF aujourd‘hui», a expliqué Daniel Brien, vice- président, conformité environnementale et PQÊSBUJPOTEFOGPVJTTFNFOUQPVS(-' Le futur site sera situé sur des terrains EÊUFOVTQBS('-FUTÊUFOESBTVSVOFTVQFS - àDJFEFIFDUBSFT&ODFRVJDPODFSOF l’investissement total, Daniel Brien indique

The Eastern Ontario Waste Handling Facility will be expanding in the coming years. The expansion should help reduce smell emissions that affect area residents. — supplied photo

RVJMFTUEJGàDJMFÆDFNPNFOUDJEFEÊUFS - miner avec précision les investissements nécessaires. j/PVTOFDPOOBJTTPOTQBTMFTDPOEJUJPOT d’opération qui seront imposées. Au mini- mum, des investissements de plus de 100 millions de dollars seront nécessaires», a ajouté Daniel Brien. Même son de cloche pour la date de l’achèvement du projet, M. Brien assure qu’il ne peut pas se prononcer sur une date puisque le processus de vali- dation passe par le conseil des ministres. Des odeurs qui s’empirent j-FTPEFVSTTPOUEFQJTFOQJT&MMFTTPOU difficilement supportables l’été», a expliqué une mère de famille qui habite dans le ter- SJUPJSFEF-B/BUJPOÆVOLJMPNÍUSFEVTJUF Un autre résident se dit très dérangé par les odeurs qui selon lui deviennent fréquentes

comparativement aux années précédentes. ,BSM'PSUJO VOQÍSFEFGBNJMMFRVJIBCJUFÆ une centaine de mètres du site, explique que les odeurs sont plus persistantes pendant la saison chaude, mais il ne les trouve pas alarmants. Quelle solution pour les odeurs? -&08)'  RVJ EFTTFSU QMVT EF  NVOJDJQBMJUÊT  ÊUBJU WPVÊ Æ QBMMJFS DFUUF problématique. L’entreprise utilise des QVJUT GPSÊTÆMJOUÊSJFVSEFTNBTTFTEF déchets, qui permettent au gaz de migrer plus facilement. L’accumulation du gaz sert FOTVJUFÆQSPEVJSFEFMÊMFDUSJDJUÊ$FTUMF manque du nombre de puits qui a produit ces odeurs. «L’entreprise a investi cette année plus de 3,8 millions de dollars dans le site pour le captage de gaz et on fait d’autres travaux

pour minimiser et réduire les occurrences d’odeurs. Cette année nous sommes en train de rajouter 36 nouveaux puits d’extrac- tion et un nouveau système de vacuum plus performant pour s’assurer d’aspirer le plus de gaz possible, qui sera transformé en électricité», a indiqué Daniel Brien. CENTRE RÉCRÉATIF D’EMBRUN 6, rue Blais, entrée principale. Le mercredi 4 mars, de 14 h à 18 h. COLLECTE DE SANG, parrainée par le Club Optimiste d’Embrun.

Prenez rendez-vous à sang.ca ou appeler 1-866-JE DONNE

Matériaux Pont-Masson est fier de vous annoncer la nomination de Paul Bissonnette à titre de Directeur de la succursale de Casselman Matériaux Pont-Masson situated in Casselman is proud to announce the nomination of Paul Bissonnette as our new branch Director

www.pontmasson.com 613-764-2876 8, rue Racine St., Casselman ON

8 MARS/MARCH 2020

5 façons de promouvoir l’égalité des sexes auprès des enfants

A new approach to women and leadership

International Women’s Day is an annual celebration of women’s achievements and a reminder of where pro- gress still needs to be made. In 2019, women across the globe held a greater number of senior management positions than ever. Unfortunately, of all such positions available, only 29 per cent were filled by women. THE CORPORATE CLIMB The underrepresentation of women in leadership roles has long been attributed to the metaphorical glass cei- ling, a systemic barrier preventing women from rising beyond a certain level of seniority. A recent large-scale study of American corporations, however, placed the primary barrier to women’s professional advancement lower on the corpo- rate ladder. Research has identified a phenomenon called the “broken rung”, which is a discrepancy in the advancement rates of men and women to first-level management roles. Since more wo- men remain in entry-level positions, there are fewer to compete for promotions at subsequent levels of management. REDEFINING LEADERSHIP One way to encourage more women to strive for management roles and to promote the selection of women for these positions is to broaden the characterization of a good leader. Traditionally, strong leadership has been equated with assertiveness, ambition and self-reliance — attributes typically associated with masculi- nity and often discouraged in women. By contrast, inclusive leadership is a collabora- tive form of management that embraces diversi- ty, empowerment and inclusivity. These leaders are humble, open-minded and committed to strengthening marginalized voices. Research shows that inclusive leaders directly enhance the

La Journée internationale des femmes 2020 incite la popu- lation à lutter contre les préjugés et à promouvoir l’égalité des sexes au quotidien, en commençant à la maison. Voici cinq façons éprouvées d’encourager l’égalité auprès de vos enfants. 1. Ne faites pas du genre une excuse pour certains agissements : des phrases du type « C’est normal qu’il soit bagarreur, c’est un garçon! » ou « Les filles, ça pleure tout le temps! » impliquent que certaines actions et atti- tudes sont nécessairement masculines ou féminines. Elles peuvent conditionner les enfants à adopter un com- portement en ce sens plutôt que de s’exprimer libre- ment. 2. Rendez les tâches neutres : faites une rotation des corvées ménagères (s’occuper de la lessive, sortir les poubelles, etc.) et répartissez les responsabilités de ma- nière à ce que vos enfants comprennent que les tâches domestiques peuvent être accomplies par tous. 3. Laissez vos enfants jouer avec ce qu’ils désirent : les enfants apprennent mieux en s’amusant avec un grand choix de jouets, comme des blocs de construction, des poupées et des petites voitures. De plus, cette explo- ration sans contraintes leur permet de développer libre- ment leurs intérêts et leurs talents. 4. Encouragez-les à exprimer leurs émotions : invitez les enfants, tous genres confondus, à discuter de leurs

sentiments. Aidez les garçons à développer leur empa- thie et enseignez aux filles comment extérioriser leur colère, par exemple. 5. Trouvez des modèles variés : les enfants intériorisent les attitudes et les comportements qu’ils observent au- tour d’eux. Présentez-leur des livres et des films, par exemple, qui mettent de l’avant des personnages dans des rôles non traditionnels et mentionnez-leur quelques exemples dans votre communauté. Entre trois et sept ans, les enfants développent leur compréhension des normes, des identités et des stéréotypes de genres. Il importe donc de leur en- seigner l’égalité le plus tôt possible!

quality of a team’s performance and decision-making. GENDER DIVERSITY Studies demonstrate that gender diversity in corporate settings increases productivity and innovation, leads to better products and decision-making and improves em- ployee satisfaction and retention. Though it’s important that women continue to occupy more and more leadership roles, it’s clear that gender parity at all levels of the workforce should be the goal.

Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard www.maizeinc.ca • 613-488-3419 • 1-888-453-2553

C’est gratuit!

Bonne Journée de la femme! Happy Women's Day! Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

Rockland/Casselman: 613 446-5312 Ottawa: 613 748-3879 Cornwall:

Pour un avenir meilleur! Un endroit pour améliorer ses compétences en :

613 936-2227 Hawkesbury: 613 632-7979

18009900490 francis.drouin@parl.gc.ca

Informatique

Calcul

Lecture

Écriture

www.moijapprends.ca

ENSEIGNANTS: DÉBRAYAGE SANS PRÉCÉDENT " $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 CONFLIT FAMILIAL Une situation de conflit familial a donné lieu à de multiples accusations contre un homme de 39 ans de Casselman à la suite d’un incident survenu à Casselman, le 2 février. L’homme arrêté est maintenant engagement, de séquestration, de vol de véhicule à moteur, d’agression, de vol de plus de 5000$ et d’avoir négligé de fournir les nécessités de la vie. – Gregg Chamberlain ACCUSATION DE VOL À L’ÉTALAGE Une femme de 76 ans, de Russell, est accusée de vol d’une valeur infé- rieure à 5000 dollars, à la suite d’une enquête de la PPO concernant une plainte pour vol à l’étalage, le 29 jan- vier, dans un magasin d’Embrun. La femme devait comparaitre en février à L’Orignal.– Gregg Chamberlain FAUX POLICIER Se faire passer pour un policier est l’une des accusations portées contre un homme de 39 ans, de Casselman. Les accusations ont été portées le 5 février. L’homme est également accusé de menaces, d’introduction par effraction, de méfaits d’une valeur supérieure à 5000$ et de vandalisme en général. Il doit compa- raitre à L’Orignal, le 4 mars.– Gregg Chamberlain accusé de méfait de moins de 5000$, de manquement à un

AYOUB JLILA ayoub.jlila@eap.on.ca

Prescott-Russell. Depuis la mi-janvier, l’AEFO avait lancé une grève du zèle qui est passée depuis à la phase trois, qui consiste en une journée complète de débrayage chaque semaine si le gouvernement Ford ne trouve pas une solution rapide aux revendications des enseignantes, des enseignants et des travailleuses et travailleurs en éducation. «Cette grève peut se transformer en une grève générale», a affirmé le président de l’AEFO Rémi Sabourin. De son côté le ministre de l’Éducation Stephen Lecce avait déclaré, à l’assemblée législative, que ce mouvement de grève prend en otage les élèves qui sont les seules victimes de cette journée de débrayage. Il avait demandé au syndicat de retourner à la table de négociation. Jusqu’à ce jour, rien n’indique que la crise trouvera un dénouement rapide. Au contraire, à la suite du succès de la grève du vendredi 21 février, l’AEFO prépare un nouveau mouvement pour le jeudi 27 février. «Jeudi dernier, l’AEFO a reçu une offre du Conseil des Associations des employeurs (CAE), représentant les 12 conseils scolaires francophones, et du ministre de l’Éducation Stephen Lecce. L’offre était absolument inacceptable pour les élèves et les membres de l’AEFO. Une entente, oui, mais pas à n’importe quel prix. L’AEFO a informé ses membres qu’ils auront une nouvelle jour- née de débrayage provinciale le jeudi 27 février», a déclaré M. Sabourin, le président de l’AEFO.

Une grève historique a touché 200 000 enseignantes et enseignants et tra- vailleuses et travailleurs en éducation, œuvrant dans près de 5000 écoles réparties entre 72 conseils scolaires et 2 millions d’élèves en Ontario, une première depuis 1997. Ils étaient des milliers d’enseignants, enseignantes, travailleurs et travailleuses en éducation dans les rues de l’Ontario, pour crier leur colère et leur opposition à la politique du gouvernement de l’Ontario. Le bras de fer entre le gouvernement Ford et les syndicats a pris un nouveau tournant le vendredi 21 février. Plusieurs syndicats ont décidé un débrayage général qui a touché toutes les écoles de l’Ontario, particulièrement les écoles de l’est de l’Ontario qui ont massivement participé à cette journée. Après l’échec des négociations entamées mercredi et jeudi derniers avec le gouverne- ment Ford, l’Association des enseignantes et des enseignants francophones de l’est de l’Ontario, accompagnée par la Fédération des enseignantes et des enseignants de l’élémentaire de l’Ontario (FEEO/ETFO), la Fédération des enseignantes et enseignants des écoles secondaires de l’Ontario (FEESO) et l’Ontario English Catholic Teachers’ «On ne peut pas compromettre l’édu- cation de nos jeunes pour des petites économies ici et là. L’éducation est un investissement à long terme. Nous, on le reconnait. Il serait temps que le gouvernement commence à le recon- naitre», affirmait Amanda Simard sur son compte Twitter. La députée de Glengarry-Prescott-Rus- sell, désormais au rang des libéraux, s’est exprimée mardi dernier, lors de la rentrée parlementaire de l’assemblée législative de l’Ontario, pour dénoncer les coupes budgé- taires du gouvernement Ford qui affectent le système d’éducation dans la province. La députée a énuméré une série de pro- blèmes et de revendications soulevés par les enseignants et les parents d’élèves sur l’éducation francophone, tout en demandant des réponses au ministre de l’Éducation Stephen Lecce. «Les préoccupations des enseignants sont les mêmes que celles des parents, des élèves et des Ontariens, soit l’apprentissage en ligne obligatoire, la taille des classes et l’appui aux élèves à besoins particuliers. Les mesures du gouvernement ont un effet dévastateur sur les élèves francophones», a souligné Amanda Simard en s’adressant au ministre de l’Éducation. «Est-ce que le ministre va faire la bonne chose et annuler les coupes budgétaires irresponsables et dévastatrices, pour qu’on puisse finalement conclure une entente et assurer le main- tien de la qualité de l’éducation?», a ajouté Amanda Simard. De son côté, le ministre de l’Éducation, Stephen Lecce, s’est défendu en assurant AYOUB JLILA Ayoub.jlila@eap.on.ca

Association (OECTA), ont décidé de faire une grève générale qui a paralysé l’enseignement public dans la province. C’est en tout deux- millions d’élèves qui ont été forcés à une journée de congé. L’AEFO et les autres syndicats ont aussi organisé plusieurs manifestations devant 5000 établissements de l’Ontario. Des centaines d’enseignants, enseignantes ainsi que des parents d’élèves se sont rassemblés à plusieurs endroits, dans A historic strike took place on Friday, February 21, affected all Ontario’s public schools, the first in the province since 1997. —photo extracted from AEFO’s Facebook page

SIMARD DEMANDE DES COMPTES

Unlimited bundles are here.

Don’t tell the kids they could be online instead.

que le gouvernement actuel cherche un accord volontaire avec les enseignants et que sa priorité est d’investir dans le système éducatif. «Sous ce gouvernement, on investit dans l’éducation et la preuve, nous avons plus de dépenses par élève», a expliqué le ministre. Concernant l’éducation franco- QIPOF 4UFQIFO-FDDFBEÊDMBSÊj/PUSFEÊTJS est de défendre l’éducation francophone et de l’améliorer en Ontario. Les victimes de ce débat sont les élèves qui devraient être en classe. Je demande aux syndicats de négocier avec le gouvernement pour que les élèves puissent retourner en classe.» La journée de grève générale du 21 février a touché prés de 200 000 enseignants, des travailleuses et travailleurs en éducation de l’Ontario, ainsi que de 2 millions d’élèves. Glengarry-Prescott-Russell MPP Amanda Simard stood up in the Ontario legislature February 18 and demanded that Education Minister Stephen Lecce stop the education budget cuts, alleging that francophone students are the main victims of the ministry’s cost-cutting policy. —photo extracted from QP website

NEW Unlimited Internet data + home phone bundle. 1 $ 49 98 First 3 months /month 2

$74.98 in month 4. 1 year term required. $49 basic installation fee applies. 3

Call 1-877-739-0684 TODAY!

Your local dealer

R&R Satellite 613-443-3196

xplornet.com

1 Xplornet 911 service operates differently than traditional 911. For 911 Terms and Limitation of Liability, see xplornet.com/legal. 2 Offer applies to the LTE 5 plan with speeds up to 5 Mbps and unlimited data and is available until April 30, 2020 for new customers only. Taxes apply on all plans. Monthly service fee includes rental cost of equipment, except optional Xplornet Wi-Fi router. Speed online may vary based on Internet traffic, servers, computer/router configurations and other factors. For Traffic Management Policies, see xplornet.com/legal. 3 Plans are subject to network availability at your location. Site check fee may apply. If installation requirements go beyond the scope of a basic installation, additional fees apply. See dealer for details. Xplornet® is a trade-mark of Xplornet Communications Inc. © 2020 Xplornet Communications Inc.

New Owner Marc Drouin

Magasiner en ligne shop online

www.napacanada.com

Nouvellement rénové pour mieux vous servir! Recently renovated to better serve you!

- Pièces pour autos, camions et tracteurs - Accessoires pour atelier de débosselage - Réservoirs à essence et radiateurs - Panneaux de remplacement

Nouveau propriétaire Marc Drouin

699 Notre Dame ST. Embrun, ON ,K0A 1W1 • 613-443-5141

New Owner Marc Drouin

Magasiner en ligne shop online

www.napacanada.com

Change store 699 NOTRE DAME ST EMBRUN, ON K0A 1W1 (613) 443-5141

699 Notre Dame ST. Embrun, ON ,K0A 1W1 • 613-443-5141 Venez nous voir en magasin avec ce coupon. Come see us in store with this coupon. 25 $ ET PLUS / AND MORE Obtenez ce gallon de lave glace gratuit. Receive this free gallon of windshield washer.

Avec tout achat de With all purchase of

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

CATCH THE ACE WINNER

LOGGING TO PROTECT RED PINE GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

A salvage logging operation in the Larose Forest has become a social media target but forestry officials say it is necessary to protect the red pines in the community forest. “We are having issues here and at other sites,” said Steven Hunter, a forester for the 6OJUFE$PVOUJFTPG1SFTDPUUBOE3VTTFMMT QMBOOJOHBOEGPSFTUSZEFQBSUNFOU 6$13  i"OEXFSFOPUUIFPOMZPOFTJO0OUBSJP having to deal with this.” The problem, Hunter said, is that Armil- laria root rot and heterobasidium annosum, two diseases that affect the roots of red pines and some other coniferous species, have begun to make their presence felt in the grounds of the community forest. Indications are the diseases became established at

least a decade ago, but their impact on the Larose Forest profile is starting to become apparent now. “It was fairly advanced,” Hunter said, regarding one site where salvage logging is taking place. “We were starting to see some USFF NPSCJEJUZu If the diseased trees are not removed, the two root rot diseases can spread through underground contact to neighbouring red pines and may also infect other conifer spe- DJFT5IF6$13JTVTJOHUIFTBNFTBMWBHF logging plan that is now in effect in Simcoe County, which also has a root rot problem in its woodlands. Social media critic Sponsors of the Sauvons la Forêt Larose/ Save Our Larose Forest Facebook page have criticized the salvage logging operation, clai- NJOHUIBUUIF6$13IJSFEBDPOUSBDUPSGPS clearcutting work that would have damaged a deer wintering area. The group is demanding a public meeting on the salvage logging operation. “We have got 11,000 hectares of forest here, and we will protect deer habitat where we can,” Hunter said, regarding the social media allegation. “With sites in better condi- tions, we have other options we can follow.” Hunter also noted that tree planting of logged sites will take place, if necessary, to assist with the natural regeneration process. Besides red pine, any replanting work will also include red and white maple seedlings. 3FQMBOUFEBSFBTCFDPNFIBCJUBUGPSPUIFS plants and animals, as the area returns to a forested state. The Larose Forest straddles the boundary CFUXFFO$MBSFODF3PDLMBOETSVSBMBSFBBOE 5IF/BUJPO.VOJDJQBMJUZ$MBSFODF3PDLMBOE .BZPS(VZ%FTKBSEJOTOPUFE EVSJOHUIF February 19 session of city council, that addressing the problem of red pine root rot in the community forest is a key economic and environmental issue. i3FEQJOFJTUIFNPOFZNBLFSGPSUIF Larose Forest,” he said during an interview, BEEJOH UIBU SFWFOVF GSPN 6$13 MPHHJOH operations in the community forest help fund purchases of neighbouring lands, which become available for sale. Those lands then become new extensions of the Larose Forest. Une coupe de bois destinée à la sauvegarde de la forêt Larose est devenue la cible de critiques sur la page Facebook Sauvons la Forêt Larose/Save Our Larose Forest. On affirme que l’exploitation forestière menace les sites d’hivernage des cerfs dans la forêt. Les Comtés unis de Prescott et Russell gèrent la forêt communautaire, et les responsables du département d’Urbanisme et de foresterie affirment que la coupe est nécessaire pour empêcher la propagation de la pourriture des racines de pins rouges, qui constituent en grande partie du profil des conifères de la forêt. —photo fournie

Bruce Trowsse (centre) is the Catch the Ace winner for Week 24 of the Russell Kin Club fundraising lottery program. Trowsse drew the Queen of Diamonds, which earned him a cheque for $3492 from KinClub representative Bill McInnis. —supplied photo

T H E N EWS

VERSION PAPIER PAPER VERSION

NOUVEAU SITE INTERNET NEWWEBSITE

nouvelle application mobile! new mobile application! TÉLÉCHARGEZ NOTRE DOWNLOAD OUR

CHERCHEZ EAP - Journaux LOOK FOR EAP - Newspapers

EDITION AP

LES NOUVELLES PARTOUT, N’IMPORTE OÙ, EN TOUT TEMPS, N’IMPORTE QUAND NEWS EVERYWHERE, ANYWHERE, ANYTIME, ALL THE TIME

9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT 11 $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL

NÉCROLOGIE Nos plus sincères condoléances aux familles éprouvées

HEURE DE TOMBÉE: MARDI 10 H DEADLINE: TUESDAY 10 A.M.

REMERCIEMENTS

(p)

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Téléc. • Fax: 1-613-632-6122 reception@eap.on.ca

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent CASSELMAN, logis 1 CAC, salle à dîner, poêle et réfrigérateur, salle de lavage commune, un sta- tionnement, 750$ mois, chauffé, éclairé, libre 1 er mars; 613-764-3286 DAVIE, FLORIDA - PARK CITY/55 ANS+, (10min. aéroport Fort Lauderdale), studio 1 CAC, meublé, télé française, salle bains complète, tout inclus avec Internet, 2min. de marche à la piscine, un stationnement, 2000$ pour terminer la saison hivernale 2020 (ou 400$ semaine); renseigne- ments, 613-978-5382.

M. Aurèle Charette La famille de M. Aurèle Charette désire remercier tous les parents et ami(e)s qui, lors de son décès, survenu le 26 janvier 2020, à l’âge de 88 ans, lui ont témoigné des marques de sympathie soit par offrandes de messes, dons, fleurs, cartes et/ou par leur présence aux funérailles. Que chacun trouve ici l’expression d’une reconnaissance et considère ces remerciements comme personnels.

BATH INSTALL is looking for full time and part time installer. Plumbing, electrical and ceramic required. Contact Mitch at info@bathinstall.ca LA FERME GILLETTE INC., À EMBRUN, recher- che travailleur à temps plein pour quart de travail, pour la traite du matin. Une fin de semaine sur deux. Autre tâches incluses, mais non restreintes, à nourrir les animaux, nettoyer l’étable, aider aux naissances. Rémunération de base à 14$ l’heure. Faire parvenir votre C.V. par courriel: info@fermegillette.ca RECHERCHE PERSONNE POUR TRAVAIL SUR UNE FERME LAITIÈRE, les fins de semai- ne, région de St-Isidore; pour renseignements, appeler 613-913-1962 ou 613-875-1672. PERSONNEL PERSONAL DISTRICT 90-07. Si vous voulez boire et le pouvez, C’EST VOTRE AFFAIRE! Si vous voulez arrêter et ne le pouvez, C’EST NOTRE AFFAIRE! AA , 613-872-1925. PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS CASSELMAN-RENCONTRE... pour les personnes aidantes, le 17 mars, 9h30 à 11h30, Résidence Aquatria à Casselman. THÈME: Les pertes, le deuil et le deuil blanc. Un léger goûter santé sera servi!! Téléphoner Lucie Thériault, 613-620-3635 . Courriel, lther094@gmail.com pour les personnes aidantes, le 10 mars, 13h30 à 15h30, au Services de santé communautaire de l’Estrie, Limoges. Téléphoner Micheline Surprenant, 613-443-5157 ou Lina Denis, 613-443-1568 . Courriel, denislina@hotmail.com SVP, confirmer votre présence avant le 8 mars . THE «COMMUNITY LINK» has been removed from our editorial pages! SVP, vous inscrire avant le 12 mars . LIMOGES-CERCLE DE SOUTIEN...

OFFRES D’EMPLOI • JOB OFFERS

OFFRE D’EMPLOI / JOB OFFER

WANTED Cars, trucks & parts for scrap. Will pay for complete vehicles. Call Dan 443-2012. RECHERCHE Auto, camions, autres pièces. Payons pour auto complète. Appelez Dan 443-2012.

Recherche is Looking for

Nursing Home

PERSONAL SUPPORT WORKER (PSW) PART-TIME POSITION

PRÉPOSÉ(ES) AUX BÉNÉFICIAIRES POSTE À TEMPS PARTIEL

Communiquez avec Jeanne Dazé au 613 443-5751 poste 135 Courriel : jeannedaze@rogers.com

Pour plus de détails Communiquer avec Christian au 613-229-8911 ou avec Jasmin au 613-218-0204 Temps plein / temps partiel une fin de semaine sur deux RECHERCHE : AIDE JOURNALIER SUR UNE FERME ROBOTIQUE LAITIÈRE

La Compagnie d’édition André Paquette Inc., qui publie cinq (5) journaux hebdomadaires dans les marchés de Hawkesbury, Rockland, et Embrun, en Ontario, ainsi qu’à Lachute au Québec. est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité

ENTITLED «COMING EVENTS» HERE IS A NEW WAY TO CONVEY YOUR FUTURE ACTIVITIES.

We offer you the opportunity to advertise your event through our classified ads, at a minimal cost of $10. (+ taxes), for 40 words, BEFORE 11AM FRIDAY MORNING, for the next week... You can send it by email at

reception@eap.on.ca or come to our office (1100 Aberdeen, Hawkesbury ON).

Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente

Payable in advance, if by phone, we will ask for payment by credit card, either with Visa and Mastercard. Looking forward to help you, The Management

• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail

Job Offer— Environment Department Labourer

Offre d’emploi — Journalier au Département de l’Environnement

Rémunération : Salaire de base plus commission Avantages sociaux intéressants Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca

Poste : Temps plein, Contrat de 1 an avec possibilité d’extension Relevant du : Gérant des infrastructures environnementales Heures par semaine : 42 heures Salaire : 28,05 $ à 31,75 $ / l’heure

Position: Full-time, 1 year contract with possible extension Reports to: Environmental Infrastructure Manager Hours per week: 42 hours Salary: 28.05 $ to 31.75 $ /hour

Date d’échéance 4 mars 2020.

Please apply by March 4, 2020.

Pour voir l’offre d’emploi, consultez

For the full job posting, visit

www.editionap.ca

www.nationmun.ca

1 0 3 5 3 " * 5  r  1 3 0 ' * - & NATHALIE FRENIÈRE: UNE ARTISTE AUX AMBITIONS INTERNATIONALES AYOUB JLILA ayoub.jlila@eap.on.ca

«Ma fille! Artiste ce n’est pas un métier, tu vas crever de faim, me disait mon père. Aujourd’hui, je suis artiste peintre à plein temps et je vis de mon art.» Dès qu’on entre dans la maison de /BUIBMJF'SFOJÍSF TJUVÊFEBOTMBNVOJDJ - QBMJUÊEF-B/BUJPO POFTUGSBQQÊEFQSJNF BCPSEQBSMBRVJÊUVEFSFTTFOUJFFUQBSMF DBSBDUÍSFBSUJTUJRVFRVJSFTTPSU1BSUPVU JM ZBVODMJOE’JMÆMBSU EFTUBCMFBVY EFT MJWSFTEFQFJOUVSF VOHBSBHFUSBOTGPSNÊFO BUFMJFSFUVOHSBOETBMPOPVUSÔOFàÍSFNFOU VOQJBOPÆRVFVFFOUPVSÊEVOFNVMUJUVEF d’instruments de musique. C’est dans cette BNCJBODFRVF/BUIBMJF'SFOJÍSFUSBWBJMMF %BOTDFMJFVBUZQJRVF MBKFVOFGFNNFEF 53 ans trouve son inspiration et a produit VOFEJ[BJOF WPJSFVOFDFOUBJOFEFUBCMFBVY  EFQVJTTPOÊUBCMJTTFNFOUEBOTMBSÊHJPOEF 1SFTDPUU3VTTFMM JMZBTFQUBOTj.BNBJTPO FTUVOFWSBJFJOTQJSBUJPOQPVSNPJFUEFQMVT  MBSÊHJPONFEPOOFVOFWSBJFRVJÊUVEFRVJ NFQPVTTFÆMBDSÊBUJPOv BJOEJRVÊ/BUIBMJF 'SFOJÍSFÆOPUSFKPVSOBM Artiste précoce 0SJHJOBJSFEF.POUSÊBM .NF'SFOJÍSF BTVEÍTTBUFOESFFOGBODFRVFMMFBMMBJU EFWFOJSVOFBSUJTUFQFJOUSFj+FTVJTBSUJTUF  EBOTMFGPOE EFQVJTNPOQMVTKFVOÄHF5SÍT KFVOF KFEFTTJOBJTCFBVDPVQ KFQPVWBJTSFT - UFSEFTIFVSFTÆEFTTJOFSBWFDNPODSBZPOv  OPVTBDPOàÊ.NF'SFOJÍSF*TTVFEVOF GBNJMMFEBSUJTUFT EVOQÍSFDPMMFDUJPOOFVS

Nathalie Frenière, an artist painter from The Nation, has successfully participated in 130 exhibitions around the world. Her style combines figurative, abstract and impressionist. —photo Ayoub Jlila

EBSUFUEVOFNÍSFÊDSJWBJOF UPVUQSÊEJTBJU RVFMBKFVOF/BUIBMJFTVJWSBJUTBEFTUJOÊF UPVUFUSBDÊFj+BJFVMBDIBODFEFHSBOEJS EBOTVONJMJFVBSUJTUJRVF KBJHSBOEJBWFD de belles peintures canadiennes dans MBNBJTPOGBNJMJBMFv BFYQMJRVÊ/BUIBMJF 'SFOJÍSF©BOT /BUIBMJFUPVDIFTPO

QSFNJFSQJODFBV FOTVJWBOUEFTDPVSTEF QFJOUVSFTÆMBHBMFSJF3PVTTFMMF Æ.POUSÊBM j+ÊUBJTMBQMVTKFVOFÊUVEJBOUF%ÍTNPO QSFNJFSDPOUBDUBWFDMBQFJOUVSF KBJTVRVF DFTUDFRVFKFWPVMBJTGBJSFEBOTMFGVUVSv  BFYQMJRVÊMBSUJTUF Artiste ce n’est pas un métier! *NQSÊHOFSQBSTPOIÊSJUBHFBSUJTUJRVF FUQBSMFTDPVSTEBSURVFMMFBWBJUTVJWJT  /BUIBMJF'SFOJÍSF UPVUOBUVSFMMFNFOU WPVMBJU QPVSTVJWSFEFTÊUVEFTFOBSUTQMBTUJRVFT BQSÍTMFTFDPOEBJSF NBJTTPOQÍSFTFTU PQQPTÊÆTPODIPJYj.POQÍSFNFEJTBJUø A"SUJTUF DFOFTUQBTVONÊUJFS*MGBVURVF UVUPSJFOUFTWFSTEFTÊUVEFTRVJWPOUUPGGSJS VONÊUJFSFUOPOVOFQBTTJPO BSBDPOUÊ /BUIBMJF'SFOJÍSF.POQÍSF EVGBJUEFTPO NÊUJFS DPOOBJTTBJUMBSÊBMJUÊEVNBSDIÊv -FSFGVTEFTPOQÍSFMBQPVTTÊÆTVJWSF EFTÊUVEFTFOHSBQIJTNFj.PODIPJYÊUBJU VOFGBÉPOEFHBSEFSDPOUBDUBWFDMBSUFUFO NËNFUFNQTBTTVSFSVONÊUJFSv BFYQMJRVÊ /BUIBMJF'SFOJÍSF .NF'SFOJÍSFBUSBWBJMMÊBOTFOUBOU RVFHSBQIJTUF QPVSMFDPNQUFEVOFTPDJÊUÊ EFQVCMJDJUÊEF.POUSÊBM&MMFBDPOÉVEFT MPHPTQVCMJDJUBJSFTQPVSEFTTPDJÊUÊTJOUFS - OBUJPOBMFT DPNNF8BMU%JTOFZ j+ÊUBJT USÍTIFVSFVTF KÊUBJTQBZÊFQPVSEFTTJOFSv  BUFMMFDPOàÊ KPZFVTFNFOU$FUUFMPOHVF DBSSJÍSFQSFOESBàOBWFDMBWÍOFNFOUEF MJOGPSNBUJRVFj+ÊUBJTEJSFDUSJDFBSUJTUJRVF EBOTVOHSBOETUVEJPEFEFTJHOHSBQIJRVF EF.POUSÊBM RVBOEPONBBOOPODÊRVF MJOGPHSBQIJF JOGPSNBUJRVF SFNQMBDFSBJU NPOUSBWBJMEFHSBQIJTNFNBOVFM QBSDF RVFMMFDPVUBJUNPJOTDIFSv BSÊUPSRVÊ.NF 'SFOJÍSF Un mal pour un bien! j+ÊUBJTNBMIFVSFVTF JMNFGBMMBJUEV DIBOHFNFOU "VUIFOUJRVF DPNNF KF MF TVJT KBJGBJUVOSFUPVSÆMBQFJOUVSFv BJOEJ - RVÊMBSUJTUF$FTUÆBOTRVF/BUIBMJF 'SFOJÍSFEÊDJEFEFSFOPVFSBWFDTPOSËWF EFOGBODF FOTVJWBOUEFTDPVSTEFQFJOUVSF MPSTEFTPOTÊKPVSÆ1BSJT FO'SBODFj+ÊUBJT à Paris avec mon mari pour un an. Cette WJMMFNBQPVTTÊFWFSTMBSUv BUFMMFBKPVUÊ ©TPOSFUPVSBV$BOBEB /BUIBMJFSFÉPJU EF MBQBSUEVQFJOUSF+BRVFT$IBSCPOOFBV VOF

PGGSFQPVSFYQPTFSTBQSFNJÍSFUPJMFBQQFMÊF .BLFCB.BJTVOBDDJEFOUEFMBDJSDVMBUJPO  RVJMJNNPCJMJTFQFOEBOUEFTTFNBJOFT  DIBOHFMFDPVSTEFTDIPTFTj+FEFWBJTàOJS NBUPJMFÆUFNQTQPVSMFYQPTJUJPO NËNF BMJUÊKFQFOTBJTÆQFJOESF%ÍTRVFNPOÊUBU EFTBOUÊNFMBQFSNJT KBJEÊNBSSÊMFUSBWBJM TVSVOFTFVMFKBNCFv BSBDPOUÊàÍSFNFOU .NF'SFOJÍSF'JOBMFNFOUMBUPJMF.BLFCBB WVMFKPVSFUBQSPQVMTÊMBDBSSJÍSFEFMBKFVOF BSUJTUFBVYOJWFBVYOBUJPOBMFUJOUFSOBUJPOBM j.BLFCBFTUNPOOPNCJPMPHJRVF NPOQÍSF ÊUBOUVO"GSP"NÊSJDBJO5FMMFFTUMBSBJTPO EFDFUUFOPNJOBUJPOv BUFMMFDPOàÊø Une carrière mondiale %FQVJT /BUIBMJF'SFOJÍSFBQBSUJ - DJQÊÆQMVTEFFYQPTJUJPOT JOEJWJEVFMMFT FUDPMMFDUJWFT BJOTJRVÆEFTTZNQPTJVNTÆ USBWFSTMF$BOBEB MFTUBUT6OJT MF#SÊTJM FUM&VSPQF4FT’VWSFT EFTUZMFÆMBGPJT àHVSBUJG BCTUSBJUFUNËNFJNQSFTTJPOOJTUF  TPOUFYQPTÊFTEBOTQMVTJFVSTHBMFSJFTFO 0OUBSJPFUÆ/FX:PSL &MMFBFVMPDDBTJPOEFYQPTFSBV.VTÊF EFTCFBVYBSUTEV.POU4BJOU)JMBJSF FO  BVQSÍTEF.BSDFMMF'FSSPO )FOSZ .BTTPO .BSDFM#BSCFBVFUEBVUSFTHSBOET QFJOUSFTDBOBEJFOT4BQMVTHSBOEFàFSUÊø BWPJSQBSUJDJQÊÆMFYQPTJUJPO4IPXEF#PMB QPVSMBDPVQFEVNPOEFEFTPDDFS MB'*'"  BV#SÊTJM "VKPVSEIVJ MBSUJTUFUSBWBJMMFUPVKPVST EBOTTPOBUFMJFS QSÊQBSFMFTFYQPTJUJPOT  DIFSDIFMJOTQJSBUJPOFUQBSUBHFTBQBTTJPO EBOTEFTDPVSTEBSU4FTUPJMFTTPOUVO NBHOJàRVF NÊMBOHF EF DPVMFVST FU EF EPVDFVSj-BEPVDFVSFTURVFMRVFDIPTF RVJNBQBJTFCFBVDPVQv BJOEJRVÊMBSUJTUF peintre. j-FTDPVSTEBSURVFKFEPOOFNFQFS - NFUUFOUEFQBSUBHFSNBQBTTJPOFUBVTTJ EBWPJSVOFTUBCJMJUÊàOBODJÍSFJNQPSUBOUF ÆNBDSÊBUJPO*MGBVUGBJSFEFMBSUQPVS MFTCPOOFTSBJTPOTFUOPOQPVSMBSHFOU B FYQMJRVÊMBSUJTUF.POQÍSFNFTVJWBJUÆ UPVTNFTWFSOJTTBHFTFUJMÊUBJUUFMMFNFOU àFSEFNPOQBSDPVSTv BUFMMFDPODMV VO TPVSJSFBVDPJOEFTMÍWSFT6OFQFOTÊF ÊNPVWBOUFQPVSDFMVJRVJMBCBJHOÊEBOT MBSU TPOQÍSF

NOUS RECHERCHONS LIVREURS DE JOURNAUX ET CIRCULAIRES

Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand, gilles.normand@eap.on.ca Tél. : 613-632-4151, poste 245 • Téléc. 613-632-6383 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 VILLAGE D’EMBRUN VILLAGE

S P O R T S LES PANTHÈRES ASSURENT LA VICTOIRE FACE AUX VIKINGS AYOUB JLILA ayoub.jlila@eap.on.ca

«La discipline, la maturité et la concen- tration des joueurs sont à l’origine de cette victoire. Je suis fière de cette équipe.» Darell Campbell, l’entraineur des Pan- thères d’Embrun était visiblement heureux de la performance de son équipe, qui s’est imposée 4-2 face à ses rivaux, les Vikings de Casselman, le jeudi 20 février, au Complexe J.R. Brisson. Un duel au sommet du clas- sement entre les Panthères et les Vikings, devant une foule importante de partisans des deux équipes dans les gradins, remplis pour l’occasion. Les Vikings ont démarré la rencontre en encaissant deux buts dès la première période. Les hockeyeurs de Casselman, poussés par la ferveur des partisans et l’envie de marquer rapidement, commettront quelques fautes, donnant ainsi l’occasion à Mave- rick Labrie des Panthères de marquer à la huitième et à la onzième minute. Après un effort collectif, Zachary Fournier a trouvé la voie du filet des visiteurs à la 15e minute, réduisant ainsi la marque à 2-1. Tandis que les Vikings ont dominé le reste de cette période, Tristan Taillefer, a surpris les locaux en marquant le troisième but des Panthères. La première période s’est terminée avec un score de 3-1. Au retour de la pause, le scénario de la première période s’est reproduit encore une fois. L’engagement de la part des Vikings a formé une brèche dans la défense, rapi- dement exploitée par Juno Grégoire, qui a donné l’avantage aux Panthères sous les applaudissements des quelques sympathi- sants dans l’aréna de Casselman. Au cours de cette période, les Vikings ont eu beaucoup The action on the ice was hot over the February 21 weekend with the start of the National Capital Junior Hockey League’s playoffs schedule. For the three Prescott-Russell clubs in the league, the quarterfinals series of games has the Vankleek Hill Cougars matched against the Gatineau-Hull Volant, while the Clarence Creek Castors face the North Dundas Roc- kets, and les Aigles de St-Isidore deal with the Bytown Royals. Both the Cougars and the Castors finished the weekend with one win and one loss against their opponents. Les Aigles crowned the Royals two games straight to take the lead in their quarterfinals schedule. The Cougars beat the Volant 6-3 in last Friday’s opening match in Gatineau of their quarterfinals series. Le Volant returned the favour by taking the Cougars down 9-5 the following Saturday night at the Vankleek Hill Arena. Scoring for Vankleek Hill Friday night were Nikolas Ayotte, Justin Chaumont, Mathieu Cloutier, Vincent Huneault, Jonathan Lacroix, and Samuel Lemay. Assisting were Lemay, Zack Labbé, and Charles-Olivier Portelance.

The Embrun Panthères beat the Casselman Vikings 4-2 in a Martin Division summit game on Thursday, February 20, at the JR Brisson Complex. —photo Ayoub Jlila

d’occasions de compter, repoussées par la défense et le gardien des Panthères Marco Latassa. La troisième période a connu un jeu plus agressif de la part des hockeyeurs de Casselman et une tactique défensive des hockeyeurs d’Embrun, ce qui a engendré plusieurs bagarres. Une douzaine de joueurs ont été suspendus. Les Vikings ont pu réduire la marque grâce à Xavier Léveillé à la 15e minute, mais ce n’était pas suffisant pour faire basculer la rencontre qui s’est terminée avec la victoire des Panthères 4-2. Fier de son équipe «Les deux premiers buts marqués rapi- dement ont mis l’équipe en confiance et nous ont permis de bien nous installer dans la rencontre, a expliqué l’entraineur des Panthères d’Embrun, Darell Campbell. La discipline et la maturité des joueurs ont été décisives dans cette rencontre et je suis fier

de mon équipe» a ajouté Darell Campbell. Les Panthères, qui ont mis en échec les Vikings à chacune de leur rencontre, enta- ment les éliminatoires en confiance, mais selon leur entraineur rien n’est gagné. Les Vikings pensent au titre

les Vikings seront en bonne forme pour les éliminatoires, et nous sommes conscients que la route n’est pas facile. Il y a tellement de bonnes équipes cette année, mais tous les espoirs sont permis. Notre objectif c’est le titre», a conclu Michel Ruest.

De son côté, Michel Ruest, l’entraineur des Vikings de Casselman, a exprimé sa dé- ception quant à cette défaite. «Nous devons gagner cette rencontre, mais l’équipe des Panthères est forte défensivement et ils ont deux gardiens solides. Nous voulons prendre les devants rapidement, mais nous avons encaissé deux buts. Je suis certain que ALL-STAR HOCKEY CELEBRATION Cette défaite a laissé un gout amer aux hockeyeurs de Casselman, qui ont crié vengeance dès la fin de la rencontre. «Les Panthères d’Embrun, c’est une bonne équipe. Il faut améliorer notre jeu défensif et nous serons capables de les battre lors des éliminatoires», a lancé Nicolas Chartrand, des Vikings de Casselman.

NCJHL PLAYOFFS SERIES BEGIN GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Goals for the Cougars Saturday night came from Nicolas Castonguay with two and singles from Justin Chaumont, Mathieu Cloutier, and Jonathan Lacroix. Goal assists came from Ayotte, Chaumont, Portelance, Austin Gaspar, and Trystan Lavoie. The action returns to Vankleek Hill February 26 for the third game in the series.

Il y avait de l’action sur la glace de l’aréna Larry Robinson Memorial de Metcalfe, le 14 février, lors du match des étoiles de la Ligue de hockey junior de la capitale nationale. Les équipes de la division Ouest ont remporté la victoire avec un score de 7-3 contre l’équipe de la division Est. —photo fournie Morrisburg Leader

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

The South Grenville Rangers, who were the West Division champions, also received their honours as well as recognition as the first-overall team in the regular season schedule. Keean McEachern of the Cougars also received the NCJHL Best Defenceman Award for his on-ice work during the 2019-2020 season. Joining him in the honors’ spotlight was Nicolas Castonguay, as the NCJHL nominee for Best Defensive Forward. Jacob Servant of the Clarence Creek Castors was named Rookie of the Year for the NCJHL this season. Teammate Andrew Hazard was named for the Bédard Family Memorial Award for his contribution to the team and the league.

Two of Prescott-Russell’s clubs in the National Capital Junior Hockey League scored some end-of-season awards for their trophy cases. The February 14 All-Star game challenge in Metcalfe, between the East and West divisions of the National Capital Junior Hockey League (NCJHL), finished 7-3 for the West. But it was the end-of-season awards presentation that proved the real winning event of the night for two of Pres- cott-Russell’s member clubs in the NCJHL. The Vankleek Hill Cougars received their 2019-2020 East Division Champions pen- nant as part of the evening presentations.

Les éliminatoires de la Ligue de hockey junior de la capitale nationale se sont déroulées le weekend du 21 février. Les Cougars de Vankleek Hill ont affronté le Volant de Gatineau-Hull. Chaque équipe a remporté une victoire, laissant chacune d’elles à égalité en quart de finale. —photo Gregg Chamberlain

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker