Vision_2013_04_18

www. c l a rence - rock l and. com

CITÉ CLARENCEROCKLAND CITY 1 560, rue Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 Interurbains : 613 237-7000, attendez la tonalité 613 446-6022 • Long distance: 613 237-7000, wait for dial tone 613 446-6022

AVIS

NOTICE

VENTES PORTE-À-PORTE

DOOR-TO-DOOR SALES

Soyez très prudents sur nos routes à cause du dégel accéléré. Ceci peut occasionner plus de nids de poules qu’à la normale ainsi que des sections plus molles dans les chemins de gravier. Merci de votre collaboration! STATION DE TRANSFERT DE ROCKLAND PRODUITS DE COMPOSTAGE AUTOROUTE 17 / RUE INDUSTRIELLE (PRÈS DE L’USINE DE TRAITEMENT D’EAU USÉE) Matériaux acceptés sans frais : Feuilles et débris de cour tels que les retailles d’herbe et de haie, débris de jardin, feuilles, arbres de Noël naturels et branches. La longueur maximale acceptée d’une branche est de 4’ avec un diamètre de 4’’. Matériaux non acceptés : Déchets domestiques, souches, roches, gravier, sable, débris de construction.

Please drive with caution on our roads because of the early thaw. This may cause more pot holes than usual and/or soft road sections on gravel roads.

La Cité de Clarence-Rockland aimerait rappeler à tous les résidents que la vente de porte-à-porte (produits ou services) augmente dans la région. Nous demandons aux résidents d’être prudents et d’assurer que les vendeurs ou les représentants sont enregistrés avec la Cité. Quiconque opérant dans la Cité de Clarence- Rockland doit posséder un permis d’affaire municipal. La Cité de Clarence-Rockland offre les conseils suivants afin d’aider à protéger les résidents contre les opérateurs/vendeurs qui ne sont pas enregistrés : • Demandez au vendeur de vous fournir la preuve d’un permis d’affaire Clarence-Rockland (prendre note du numéro de permis situé à gauche au bas du permis) et contactez la Cité pour confirmer la conformité; • Si le vendeur indique qu’il représente une organisation, vérifiez son identité et communiquez avec l’organisation afin de vérifier l’exactitude des informations fournies; • Il n’y a aucune obligation d’ouvrir la porte à un vendeur; • Ne vous sentez pas obligé de permettre à un vendeur d’entrer dans votre maison; • Si vous voulez qu’il quitte, demandez-lui de partir. S’il refuse, appelez la police. Les plaintes ou enquêtes concernant un vendeur porte- à-porte ou un commerce peuvent être envoyés au Service de la réglementation au 613 446-6022, poste 2244. NETTOYAGE RÉSIDENTIEL PRINTEMPS 2013 RÉSIDENTS DE LA CITÉ DE CLARENCE-ROCKLAND SEULEMENT DIMANCHES FERMÉS La Cité de Clarence-Rockland invite ses résidents à se préparer pour le nettoyage de printemps. Ce printemps, il n’y aura pas de cueillette aux résidences , cependant, vous pouvez apporter vos objets au SITE D’ENFOUISSEMENT MUNICIPAL situé au 2335, Lalonde, Bourget, gratuitement à l’exception d’appareils ménagers qui contiennent du CFC (fréon) tels que réfrigérateur, machine à eau, déshumidificateur, congélateur, climatiseur, etc. Des frais s’appliqueront pour ces articles.

The City of Clarence-Rockland would like to remind all residents that door-to-door sales (selling of products or services) are increasing in the area. We ask that residents be wary and ensure that the salesperson or representatives are licensed by the City. Anyone operating in the City of Clarence-Rockland must hold a municipal business license. The City of Clarence-Rockland is offering the following tips to help protect residents from unlicensed business operators/salespersons: • Ask the salesperson to provide you proof of a Clarence-Rockland business license permit (take down business license number located on the bottom left of the permit) and contact the City to verify validity; • If the salesperson says that he represents an organization, check his ID and call the organization to verify that what you are being told is accurate; • There’s no obligation to open your door to a salesperson; • Don’t feel obligated to allow a door-to-door salesperson into your home; • If you want him to leave, ask him to leave. If he refuses, call the police. Complaints or enquiries about a door-to-door salesperson or business can be forwarded to the Municipal Law Enforcement Service at 613 446-6022, ext. 2244.

Your cooperation is greatly appreciated!

ROCKLAND TRANSFER STATION COMPOST MATERIAL HIGHWAY 17 / INDUSTRIELLE STREET (NEAR THE WASTE WATER TREATMENT PLANT) Accepted waste free of charge: Leaf and yard waste limited to grass and hedge clippings, garden refuse, leaves, natural Christmas trees and branches. The maximum length accepted for branches is 4’ with a 4” diameter. Non-accepted waste: Domestic waste, tree stumps, stones, gravel, sand, construction materials.

ÉTÉ/SUMMER Du 3 avril au 8 septembre 2013 / April 3rd to September 8th, 2013

Mercredi / Wednesday Samedi / Saturday Dimanche / Sunday

15 h à 20 h / 3:00 p.m. to 8:00 p.m. 8 h à 16 h / 8:00 a.m. to 4:00 p.m. 8 h à 16 h / 8:00 a.m. to 4:00 p.m.

AUTOMNE/FALL 8 septembre au 24 novembre 2013 / September 8th to November 24th, 2013

Mercredi / Wednesday Samedi / Saturday Dimanche / Sunday

15 h à 18 h / 3:00 p.m. to 6:00 p.m. 8 h à 16 h / 8:00 a.m. to 4:00 p.m. 8 h à 16 h / 8:00 a.m. to 4:00 p.m.

RESIDENTIAL SPRING CLEAN-UP 2013 ONLY FOR THE RESIDENTS OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND SUNDAYS CLOSED

Dernière journée à la station de transfert, rue Industrielle Last day for access to the transfer station, Industrielle Street

24 novembre 2013 November 24th, 2013

OFFRE D’EMPLOI DÉPUTÉ CHEF / OFFICIER DE FORMATION POSTE À TEMPS PLEIN La Corporation de la Cité de Clarence-Rockland est à la recherche d’un individu hautement motivé et axé sur les résultats des objectifs afin d’assumer les responsabilités du nouveau poste de Député chef/ Officier de Formation. COMPÉTENCES : Pour des informations spécifiques concernant ce poste ainsi qu’une description de tâches détaillée, veuillez consulter sur notre site web au www.clarence- rockland.com RESPONSABILITÉS : Sous la direction du Directeur du Service d’Incendie, le candidat retenu sera responsable : • des opérations quotidiennes • d’évaluer et d’améliorer le programme de formation en vigueur • d’assurer qu’une formation de haute qualité soit fournie de façon cohérente au personnel • de répondre aux cas d’urgences majeures; et • de fournir la direction nécessaire sur la scène d’urgence en plus de diverses activités dans les casernes et bureau administratif. Les personnes intéressées doivent faire parvenir leur curriculum vitae ainsi qu’une lettre de candidature portant la mention « Offre d’emploi - Député Chef/ Officier de Formation » avant 16 h, le mardi le 30 avril 2013 à : Ressources humaines Cité de Clarence-Rockland 1560, rue Laurier, Rockland (Ontario) K4K 1P7 OU Courriel : mlavoie@clarence-rockland.com La Corporation désire remercier tous les candidats et communiquera seulement avec ceux qui seront convoqués à une entrevue. ÉCHELLE SALARIALE 2013 : $74,405 à $86,884

EMPLOYMENT OFFER DEPUTY FIRE CHIEF / TRAINING OFFICER FULL-TIME POSITION The Corporation of the City of Clarence-Rockland is seeking a highly motivated and results-oriented professional to assume the responsibilities of the newly-created position of Deputy Fire Chief/Training Officer. QUALIFICATIONS: For specific requirements regarding this position and a copy of the job description, please consult our website at www.clarence-rockland.com. RESPONSIBILITIES: Reporting to the Fire Chief, the successful candidate will be responsible for: • the day-to-day operations • assessing and improving the current training program • ensuring that high-quality training is continuously provided to all personnel • responding to all major emergencies; and • providing leadership at emergency scenes in addition to various stations and administrative office activities. Qualified individuals are encouraged to submit a résumé and letter of application marked “Job offer - Deputy Fire Chief Position” by 4:00 p.m., Tuesday, April 30th, 2013 to: Human Resources City of Clarence-Rockland 1560 Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 OR Email: mlavoie@clarence-rockland.com We thank all applicants who apply for this position but only those selected for an interview will be contacted. 2013 SALARY SCALE : $74,405 à $86,884

The City of Clarence-Rockland is inviting all its residents to prepare for the Spring Clean-up. This Spring, there will be no curbside collections, however , you may bring your unwanted articles to the MUNICIPAL LANDFILL SITE at 2335 Lalonde, Bourget at no charge except for appliances containing CFC (freon) such as refrigerator, water cooler, dehumidifier, freezer, air conditioner, etc. Applicable charges will apply:

NOUVEAU : Vendredi : 4 mai, 2013 Samedi : 5 mai, 2013 Dimanche : FERMÉ Vendredi : 11 mai, 2013 Samedi : 12 mai, 2013 Dimanche : FERMÉ de 8 h 30 à 17 h

NEW: Friday:

May 4th Saturday: May 5th Sunday: CLOSED Friday: May 11th Saturday: May 12th Sunday: CLOSED from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.

***Veuillez noter que le site SERA FERMÉ les dimanches***

***Please note that the landfill WILL BE CLOSED on Sundays***

Seulement les automobiles, camionnettes et remorques utilitaires seront acceptées gratuitement.

Only cars, pick-up trucks and utility trailers will be accepted free of charge.

FRAIS APPLICABLES AUX CAMIONS LOURDS ET CHARIOTS DE FERME

APPLICABLE CHARGES FOR TANDEM TRUCKSAND FARM WAGONS

NOTE : • Il y aura des frais pour les secteurs et commerces institutionnels ; • Les déchets doivent provenir de la Cité de Clarence- Rockland ; • Produits domestiques dangereux sont gratuits les vendredis et samedis du 3 mai au 26 octobre 2013 ; • Les électroniques sont gratuits à l’année - (vendredi et samedi) ; • Les pneus sont gratuits à l’année - (vendredi et samedi). ***Nous n’acceptons PAS les pneus provenant des commerçants. Pour les agriculteurs avec des quantités excédant 20 pneus, svp contacter Richard Campeau au 613 488-2522, poste 2239

NOTE: • Charges will apply to businesses and institutions; • Waste must originate from the City of Clarence- Rockland; • Hazardous waste is accepted free of charge every Friday and Saturday from May 3rd to October 26th , 2013; • Electronics are accepted free of charge every Friday and Saturday; • Tires are accepted free of charge every Friday and Saturday. ***We will NOT accept tires coming from retailers. Farmers that have more than 20 tires are asked to communicate with Richard Campeau at 613 488-2522, ext. 2239

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker